А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хотя Костас в основном придерживался той точки зрения, что в большом котле всегда должно быть густо, это не означало, что он готовил одно и то же.
Мардуканцы выращивали, но почти не применяли в пищу овощ, слегка напоминавший помидор. Мацуга закупил большую партию этих плодов и теперь кипятил их в котле, в который предварительно бросил что-то типа перца и пучок местной травы перуз, а также насыпал коричневатых диких бобов, по виду напоминавших чечевицу, весьма распространенную в Ку'Нкоке. От блюда шел довольно аппетитный запах. Впрочем, если блюдо окажется несъедобным, всегда можно переиграть и быстренько сварганить снова… ячменный рис с тушеным мясом.
Подошедшая Диспреукс наклонилась над котлом и принюхалась.
— Божественный запах, — произнесла она.
— Спасибо, — просиял Костас, помешал варево деревянной ложкой и снял пробу. — Переложил перузы, похоже, — едва выговорил он, замахав рукой у рта.
Ручная ящеропсина умиротворенно дремала на крошечном, освещенном солнцем пятнышке под тентом, но от звона ложки о стенки котелка она проснулась, вскочив на все свои шесть ног, и стремглав поскакала на запах. Костас извлек небольшой кусочек мяса и бросил ящерке. Юркое животное чем-то напоминало вечно голодную собачку, без разбора уплетавшую все, что ей перепадало. За время, прошедшее после ухода отряда из деревни Корда, она уже успела прилично вырасти. Если так пойдет и дальше, то скоро она превратится в настоящего гиганта.
Диспреукс оглянулась и, понизив голос, обратилась к лакею.
— Можно задать вам один нескромный вопрос? — произнесла она серьезным тоном.
Костас наклонил голову в сторону, затем утвердительно кивнул.
— Разве я могу нарушить доверие леди? — произнес он, и Диспреукс сдержала смешок.
— О, сэр. Какая же я леди. Леди и любопытство несовместимы.
— Не преувеличивайте, пожалуйста. Однако каков ваш вопрос?
Диспреукс еще раз огляделась, затем посмотрела на котелок, чтобы не встретиться со взглядом лакея.
— Вы ведь давно знаете принца, не правда ли?
— Я стал его слугой, когда ему было лет двенадцать, — ответил Костас. — До этого я числился главным лакеем императорской семьи. Вот так. В общем, до некоторой степени я знаю Роджера.
— Он гей?
Костас аж хрюкнул. Не потому, что вопрос был неожиданный, — он, собственно, почти уже ответил на него — а потому, что этот, в принципе, совершенно безобидный вопрос задала такая чувствительная и далеко не глупая амазонка.
— Нет, — Костас не мог сдержать улыбки. — Не гей.
— Что вас так рассмешило? — спросила Диспреукс. Она ожидала любой реакции, но только не смеха.
— А то, что вы даже не догадываетесь, сколько раз мне приходилось отвечать на этот вопрос, — улыбался Костас. — Или выслушивать подобные сплетни. Но, с другой стороны, я нередко слышал и прямо противоположное мнение. Принца частенько домогались “голубые”, возможно даже гораздо чаще, чем девушки, и его реакция на непрошеных ухажеров была однозначной.
— Ну, и как же мне быть? — спросила она осторожно.
— Не переживайте, моя дорогая. — Голос лакея потеплел. — На самом деле, если это вас хоть немного успокоит, мне кажется, что Роджер находит вас привлекательной. Но это только мое предположение, вы же понимаете. Императорская семья всегда придерживалась общепринятых аристократических традиций, давая детям первоклассное сексуальное образование и снабжая их ценными рекомендациями в этой области. Принц, естественно, не был исключением. Единственное, что я знаю наверняка, это то, что с сексуальной ориентацией у него все в порядке: он предпочитает женщин. Мне известен лишь один случай его интимной близости с некой юной леди. И вроде бы с тех пор он отвергает всяческие заигрывания. — Костас пожал плечами. — Мне не раз приходилось это наблюдать. Откровенно говоря, если бы принц всерьез кем-нибудь увлекся, он бы горы свернул, ей-богу.
— Спасибо, — Нимашет улыбнулась. — Что-то подобное я уже слышала. Но вы не скажете, что с ним такое? Он… как бы это сказать. Бесполый, что ли?
— Нет, не то, — Костас покачал головой, его взгляд сделался задумчивым, почти печальным. — Я не обсуждал с ним эту тему и не в курсе, есть там у него кто-то или нет, но если вы хотите выслушать мнение человека, который знает его, наверное, лучше, чем другие, то я бы сказал, что он не то чтобы не испытывает интереса, а, скорее, сдерживает себя. Точно объяснить, почему он так себя ведет, я не могу, я это просто чувствую. — Лакей покачал головой. — Принц вообще не склонен откровенничать с другими, да и мне-то он не много говорит…
— Это… потрясающе, — промолвила девушка.
— Да, таков мой Роджер, — сказал Костас с улыбкой.
Глава 35

— Ну вот мы и снова вместе, Пэт, — сказал Роджер, похлопав рогожабу по спине.
Из всех флер-та только три животных были серьезно искалечены и не могли расчищать дорогу. Интересно, что попавшие в переделку рогожабы вели себя совершенно по-разному. Большинство опрометью бросилось прочь, испугавшись огня и грохота сражения, но две флер-та, на одной из которых оказался Роджер, приняли полноправное участие в атаке против кранолты.
Кличку Пэт Роджер придумал своей рогожабе не случайно. Прозвище, которым снабдил погонщик эту скотину, Роджер выговорить не смог, но это звучало приблизительно как Патриция. Девушку с таким именем Роджер помнил еще по школе-интернату и называл ее тогда просто Пэт.
Отряд подвергался нападениям еще раза три, но, во-первых, атаки были уже не столь серьезными, а во-вторых, тройка самых мощных флер-та прорубала довольно широкую тропу, так что мардуканцам было трудно застать землян врасплох. Кроме того, следуя приказу Панера посылать вперед несколько буферных групп, путешественники не потеряли больше ни одного человека.
По словам Корда, до владений Войтана было уже рукой подать, однако никаких признаков цивилизации по пути не наблюдалось, серьезных скоплений кранолты тоже. Участники экспедиции не знали, что и подумать: радоваться этому или огорчаться.
Неожиданно Роджер заметил, как один из впереди идущих поднял руку, а затем присел на колено. Погонщики как по команде остановили животных.
Караван уперся в болото. Береговая кромка была довольно узкой и грязной. Дальше виднелась сплошная топь, поросшая травой.
Пейзаж выглядел довольно безрадостно. Все болото было завалено упавшими деревьями и гнилыми лианами, в большинстве своем черно-серого цвета. Роджер огляделся, подошел к одиноко стоявшему дереву и, срезав его мечом под корень, обрубил ветки.
Прощупывая срубленным посохом чавкающую под ногами болотину, Роджер осторожно двинулся вперед. Панер неторопливо пошел следом.
— А вы знаете, ваше высочество, — сухо сказал капитан, — что в подобных местах водятся твари, которые могут и человека сожрать.
Хоть и казалось, что Панер уже почти простил Роджеру его выходку с гранатометом, принц старался держать язык за зубами, чтобы не будить лихо.
— Да, я знаю, — согласился Роджер. — Я даже охотился на многих из них. Однако тут немелко, — заметил он, вытаскивая посох из трясины, которая немедленно запу-зырилась, ударив в нос мерзким запахом.
Заметив, что непосредственной опасности нет, Косутик подошла к Панеру. Взглянув на черную словно деготь грязь, прилипшую к посоху, она рассмеялась.
— Чем-то напоминает Мохииингу, — произнесла Косу-тик зловещим, завораживающим голосом, каким обычно профессиональный чтец рассказывает леденящий душу ужастик.
— О нет! — нехарактерно звонко вскрикнул Панер и засмеялся. — Только не Мохииинга!
— Что? — не понял Роджер, продолжая тыкать палкой. — Что за странные шутки?
Ящеропсина, проследив взглядом, куда принц воткнул посох, уже было дернулась в том направлении, но, принюхавшись к зловонию, исходившему от воды, вдруг зашипела и остановилась, по всей видимости решив, что благоразумнее будет стоять на месте.
— Шутка есть такая, — улыбаясь, объяснила Косутик. — В центральных провинциях Земли существует специальная тренировочная зона, своеобразный тренинг-центр. Так вот, есть там огромное болото, история которого уходит в глубь веков. Могу вас заверить, что еще во времена инков завоеватели утопили там кучу народа. Несколько раз на протяжении последних тысячелетий болото пытались осушить, но каждый раз все кончалось тем, что оно попадало в лапы военных. Оно называется…
— Мохииинга, я уже понял.
— Это поистине Содом и Гоморра, ваше высочество, — улыбался Панер. — Туда посылали самых отчаянных храбрецов — они должны были осваивать новые навигационные маршруты, причем без всякой электроники, — капитан зло рассмеялся. — Так каждый раз приходилось вызывать подъемные шаттлы, чтобы спасать оттуда этих горе-рейдеров.
— Неужели вы и там умудрились поработать инструктором, сэр? — поразилась Косутик.
— Да, было дело.
— Значит, все пути ведут в Мохииингу, — звонко расхохоталась Косутик. — Но оттуда нет ни одной дороги!
Капитан покачал головой.
— Я все же надеюсь, что это не Мохииинга, и мы выберемся отсюда.
Наконец к группе развеселившихся командиров подошел Корд.
— Роджер, капитан Панер, старший сержант Косутик, — с вежливым поклоном приветствовал их шаман.
— Д'Нал Корд, — поклонился в ответ принц. — Есть ли какой-нибудь выход отсюда? Я, конечно, понимаю, что с тех пор, как вы здесь были, прошла уйма времени. Но, может быть, вы все же что-то помните?
— Я помню все прекрасно, — промолвил шаман. — В бытность моего отца тут все выглядело по-другому: тянулись обширные поля Войтана и Ш'Нара. На месте этого болота раньше была долина, идущая вдоль берегов реки Хертан и простиравшаяся до самого Т'ан К'таса.
— И далеко это? — спросила Косутик.
— Несколько недель пути, если обходить болота с юга.
— А на севере у нас что? — спросил Панер.
— Северная область еще во времена Войтана принадлежала кранолте, и никаких караванов через свои земли они не пропускали.
— Насколько я понял, — неуверенно подытожил Роджер, — у нас три варианта: либо отклониться от нашего основного маршрута и шагать в течение нескольких недель на юг, рискуя постоянно натыкаться на засады кранолты; либо пойти на север, прямиком в самое логово врага; либо… пуститься во все тяжкие через болото.
— Может быть, у ваших и моих людей и будут какие-то проблемы, — признался Корд, — но только не у флер-та. Животные довольно легко преодолевают не особенно глубокие болота.
— Серьезно? — с сомнением в голосе промолвила Косутик. — Но ведь та тварь гналась за вами по пустыне, а эти, — Косутик показала пальцем на Пэт, — по виду мало чем отличаются от нее.
— Флер-та и флет-ке обитают повсеместно, — заметил Корд. — Предпочитают высокие, засушливые места, потому что там нет атул-грэков, но встречаются и в болотах.
Панер оглянулся и посмотрел на главного погонщика Д'Лен Па. После того как в перестрелке убили первого хозяина Пэт, животное по наследству перешло к Па.
— Вы тоже думаете, что рогожабы смогут здесь пройти? — скептически обратился к погонщику капитан.
— Без сомнения, — прохрюкал Па. — Вы об этом только что болтали, что ли? — Он подергал Пэт за уздцы; та, увидев смрадную жижу, печально застонала, но двинулась вперед.
У рогожаб на каждой ступне было по четыре пальца, заканчивающихся массивными когтями, соединенными перепонками. Благодаря таким широким и крепким лапам флер-та не проваливались в трясину.
— Неужели пройдет? — с сомнением произнес принц.
Па снова кивнул в ответ, Пэт зарычала, но пошлепала дальше. Стало совершенно ясно, что болото для рогожаб такой же родной дом, как и джунгли. Сделав несколько шагов, Патриция вдруг издала утробный звук и резко попятилась назад; прямо перед ней по воде пошла рябь, и к ногам покатилась одиночная волна.
Роджер метнулся к своему ружью, которое он прислонил к дереву, и почти одновременно раздалось несколько выстрелов — пехотинцы стали палить по воде. Панер даже не успел прицелиться, как принц бабахнул из своего тяжеленного ружья и, по-видимому, попал, потому что вода в этом месте забурлила, из центра образовавшейся воронки выскочило какое-то животное и забилось в конвульсиях. Дергающийся хищник чем-то напоминал чертову тварь — такая же слизь на коже, только тело было немного уже и длиннее. По всей видимости, рана оказалась смертельной, и агония вскоре прекратилась.
— Вот и обед, — невозмутимо заметил Роджер, перезаряжая ружье.
— Прекрасно, — проговорил Панер, разглядывая тварь. — Смотришь, часть проблем решена. По крайней мере, с голоду не помрем.
— К тому же маловероятно, что кранолта нас здесь потревожат, — задумчиво промолвил Корд. — Болото есть болото, они и не подумают, что мы здесь пошли. Однако, — продолжал он, — где-то неподалеку протекает река Хертан — для флер-та она станет непосильной преградой.
— Соорудим какой-нибудь мост, — засмеялась Косу-тик. — Какие, право, мелочи.
Поертена оступился, и его сразу же стало засасывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов