А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Люди по бокам мага были одеты в старую, порванную в битвах одежду. Все трое медленно двигались, с трудом прокладывая себе путь через отбросы.
— Акабар? — сказала она тихо, но фигура не реагировала. Акабар? Что происходит? Вытащи меня из этого дерьма.
— Должен информировать тебя, — начала свою речь тощая фигура, — что я не твой Акабар.
Он встал на колени около ее головы.
Он был Акабаром. У него было лицо волшебника с тремя голубыми точками на лбу, и борода лопатой, и та же сапфировая серьга, которая показывала, что он женат. Но его темные глаза были полностью затуманены серым, и белые пятна проступали на них. Вещь, которую Элия приняла за шлем, была чаша растений, которые прижимались ко лбу мага и лезли ему в уши. Запекшаяся кровь шелушилась вокруг отростков.
У нее перехватило дыхание, крик застрял в горле. Она нашла в себе силы спросить:
— Кто ты?
— Я — Моандер, — сказало то, что было Акабаром, — самое важное существо в твоем мире.
Он легко сел в позу лотоса и ждал, когда арестантка перестанет извиваться.
Истощив свои силы в напрасных попытках выбраться из горы мусора, Элия наконец успокоилась. Она отвернулась от тела Акабара и плотно закрыла глаза.
— О, боги, — простонала она.
— Только бог, единственный, — ответил Моандер. — Только один, который что-то значит. Подожди, у тебя что-то на подбородке. Позволь, я уберу.
Акабар рукавом прикоснулся к пятну мусора около рта Элии. Он слишком сильно вдавил ее голову назад в вязкую грязь. Было похоже, что он не подозревал о собственной силе.
— Так. Много лучше. Теперь мы можем говорить.
— Ты не Акабар, — прошептала Элия, все еще не желая в это верить.
— Нет, действительно нет, но могу тебе заменить его на время. Может быть, кроме того, я лучшее из него. Он должен был умереть от страха, будучи первым человеком в этом тысячелетии, который созерцал меня. Как он выжил, я никогда не узнаю. Но не следует упускать такой случай, поэтому сохранил его тело лучше, чем остальные. Посмотри.
Элия посмотрела через плечо Акабара на его товарищей. У одного была разрезана шея и лицо было бледным, как у привидения, ни кровиночки. У другого вообще не было лица, сплошной кровавый фарш. На обоих висели щупальца, которые двигали ими, как марионетками.
Элия почувствовала, как в животе что-то перевернулось, но тут же всю ее сковало ознобом и ужасом. Она задрожала, ей стало дурно.
— Ну, ну, — сказал Моандер, поглаживая ее волосы рукой Акабара. — Они нужны мне только для примера, вот что я могу сделать с твоим другом. Теперь я их отошлю прочь.
Моандер не произнес ни слова и не сделал видимого жеста, но неуклюжие трупы перешли на другую сторону мусорного холма. Элия посмотрела на проплывающие мимо равнины и спросила:
— Кто ты на самом деле?
— Как уже говорил раньше, я — Моандер. Хотя это все равно что называть новорожденного принца королем.
Элия покачала головой и посмотрела на незнакомца в теле Акабара. Он имитировал мага почти полностью, его позу, его жесты, интонации голоса. Но улыбка была ненастоящая. Это была преувеличенная, вымученная улыбка — как будто кто-то приколол булавками уголки рта.
— Ты… я имею ввиду, он…
— Умер? Не совсем так. Он больше не принадлежит себе, его душа и ум заперты в уголке его сознания. Как человек, укушенный джитской змеей, который лежит в лихорадке, не просыпаясь неделями. Кстати, джитские змеи еще существуют?
Он замолчал, наклонив голову, как будто слушал неслышного оратора.
— Нет, я догадываюсь, что нет.
Не отводя взгляда от Элии, он сел, как будто ожидая от нее вопроса.
Элия молча смотрела на проплывающий ландшафт, и Моандер продолжил:
— Если я позволю магу уйти, он проснется. Но он не может сам избавиться от моей воли, я буду контролировать его до тех пор, пока он полезен. А этот экземпляр невероятно полезен. Мне нужен его рот и мозг, чтобы говорить с тобой.
Конечно, я мог бы соединить себя непосредственно с тобой, но ты слишком ценна, чтобы так рисковать. Кроме того, он такой забавный.
Моандер хихикнул.
— Не могу не рассказать тебе о том, что нашел в его мозгу. Это все равно, что находиться в большом особняке, за каждой дверью — новый сюрприз. Здесь воспоминания о его женах, здесь то, как ты называла его зеленщиком, здесь хороший кусок из истории юга. Так много всего произошло. Я так долго ни с кем не общался!
— Не общался? — съязвила Элия. — А я думала, что боги всеведущие.
— Ну, обычно это так. Боги распространяются на множество различных уровней, с различными уровнями власти в каждом. Эту часть меня…. — рука Акабара указала на кучу мусора, которая вздымалась над ними, — ты можешь называть Воплощение или Мерзость Моандера. Более тысячи лет тому назад, когда Миф Драннор был в расцвете могущества, проклятые эльфы заперли эту часть меня в тюрьму в моем собственном храме.
Элия чувствовала слабость. Эта огромная мусорная куча была врагом, который не только содержал ее как арестантку, но и управлял ее другом, как марионеткой.
— Вскоре, когда эта часть меня прибудет в новый храм, который приготовили мои почитатели, и я соберу еще больше поклонников, то в этом мире стану сильным настолько, что смогу управлять энергией, которой наделены боги. Когда я смогу полностью управлять своей силой, когда наконец мой дух сможет вернуться в Мерзость, я смогу покинуть яму около Айлаша и взойти на небеса, чтобы наказать тех, кто изгнал меня.
— Но, между тем, ты не очень силен. Относительно, я имею в виду.
Моандер вскинул голову Акабара.
— Относительно. Но у меня запасено в этой форме много живительной жидкости. Более чем достаточно, чтобы дойти до моих поклонников, свернуть головы нескольким жертвам и объявить свои требования. Путешествуя медленно, я сохраняю свою силу, поэтому у меня достаточно энергии, чтобы предаваться развлечениям.
Элия смотрела на приближающийся лес, представляя, разобьется ли скользкая гора — Моандер, когда достигнет деревьев или облетит вокруг них.
Рукой Акабара Моандер указал на деревья, которые привлекли внимание Элии.
— Моя первая остановка — Миф Драннор. В мозгу твоего друга я прочитал, что все эльфы покинули свою столицу. Я должен в этом убедиться. Если это правда, я смогу станцевать на развалинах. Оттуда мы продолжим путь к югу, пока не достигнем Сембии. Мне нравится, что твой друг думает языком карт и торговых путей. Он так полезен.
— А когда мы достигнем Сембии?
— Любопытство, моя прислужница. Хороший знак. Мы пройдем на юго-запад через Сембию к Перешейку, между Морем Упавших Звезд к Озеру Драконов, потом просто прыгнем в воду. Пена, как сливки не тонет. И мы торжественно поплывем к нашему новому дому.
— К какому это? — спросила Элия.
Она уже начала подозревать, но еще не была уверена.
— К Вестгейту, конечно. Где мы создали тебя.
Три существа, не похожие на людей, поднимались все выше в небо, спасаясь от катапульт оставшихся в живых зентильцев и Красных Перьев.
— Зачем так высоко? — мычала Оливия в ухо Дымки.
Дракониха пропыхтела:
— Что?
— Я говорю, для чего мы летим так высоко? — повторила хафлинг, хватаясь за веревки, из которых Дракон сделал импровизированное седло.
Дракониха шипела между глубокими вздохами:
— Могу только, — (долгий вздох), — лететь или говорить, — (долгий вздох).
— Попробуй петь, — (долгий вздох), — когда быстро бежишь. (Долгий вздох). — Держись крепче.
Дракониха прекратила махать крыльями и стала кружить над городом, ее крылья ловили потоки теплого воздуха. Оливия обернулась и посмотрела на огромные перепонки драконихи. На одном крыле все еще виднелась розовая полоса от недавно зажившего пореза.
Дракон, сидя между крыльями драконихи, заживлял рану. По словам Дымки, ящер общается с помощью запаха, поэтому он не мог сейчас «говорить», так как они парили высоко в воздухе. Ветер относит аромат его «слов». Но он мог очень эффективно управлять драконихой, тыкая огромное чудовище своим мечом.
— Что ты говоришь? — сказала Дымка певице, теперь она могла нормально дышать, так как ее поддерживал поток теплого воздуха.
— Ты не можешь лететь ниже? — спросила Оливия.
— Ты хочешь получить метательным снарядом баллисты в задницу?
Оливия не ответила, и Дымка продолжила:
— Вряд ли. Доверься мне. Я знаю, что делаю. Кроме того, что внизу опасно, здесь лучшее место, чтобы набрать высоту. А мне необходима высота, чтобы планировать за Моандером. Летать, особенно с пассажирами, не просто.
— Посмотрите, как сильно он разрушен, — заметила хафлинг, разглядывая город.
— Для человеческих войн это довольно обычно, — резко ответила Дымка. Когда я жила в этой местности, то слышала о разрушении Айлаша пять, нет, шесть раз.
То одна сторона, то другая часто предпринимают крестовый поход или войну за освобождение. Безжалостные убийства они скрывают за вывертами официального языка. Они — раса законников, эти люди. И не представляю, как они живут на свете.
— Мой народ тоже не представляет.
Хафлингу в голову пришла мысль.
— Скажи, о могущественная Дымка. Я вот подумала…
На мгновение Оливия замялась. Прежде чем продолжить, она прикинула шансы, основываясь на знании человеческой и драконьей натур.
Поймав другой восходящий поток, Дракониха начала опять набирать высоту.
— Да? — подсказала она.
— Когда ты с Драконом освободишь Элию, то нападешь на нее.
— Это вопрос или утверждение? — низким, гортанным голосом спросила дракониха.
Оливия повернула голову и посмотрела на Дра-кона, но ящер был в двадцати футах от нее и не мог слышать их разговор. Его внимание было приковано к происходящему внизу.
— Ну, — заметила Оливия, — ты не была, э, очень удачливой в последние два раза.
— Если мне не изменяет память, ты способствовала моему поражению оба этих раза.
— По-моему, точно, — сказала Оливия. — А в следующий раз ты будешь иметь дело с обоими: и с Драконом, и с Элией. И если теперь мои услуги в этом споре вдруг понадобятся тебе…
Она замолчала.
Несколько мгновений был слышен только свист ветра. Наконец Дымка сказала:
— Почему такая смена привязанностей?
Хафлинг подумала, о том как много ей хотелось бы рассказать драконихе.
«Роль, которую я должна играть для Фальша, становится слишком опасной. Нет ничего сложного в том, чтобы обманывать Элию. Однако Дракона не так-то просто провести», — подумала Оливия.
Дымке Оливия ответила лаконично:
— Позволь, я просто скажу, что не доверяю нашему попутчику. Он кажется совсем не тем, за кого себя выдает, а от этого мне не по себе. Не уверена, что хочу путешествовать с ним дальше.
— Но ты все еще хочешь спасти женщину. «Дракониха не дура», — подумала Оливия.
— Да, — призналась она, — я хочу спасти Элию. Ты, может быть, подумаешь, кто из этой парочки больше тебе насолил. Если ты выберешь Ящера, а не женщину, то найдешь союзника.
— Понимаю.
— Кроме того, — добавила хафлинг, — у Элии множество врагов. Она обязательно получит свое рано или поздно.
Дракониха немного помолчала, затем продолжила:
— Я приму твое предложение. Кстати, о его правильности, повернись назад и посмотри, что он хочет.
Певица обернулась в своем седле. Дракон хлопал Дымку по шее плоскостью клинка. Увидев, что Оливия обратила на него внимание, он показал на юг.
— Думаю, он хочет сказать, что пора начать охоту. Он показывает на юг.
— Каждый мнит себя самым умным.
— Похоже, он представляет себя боссом, — сказала язвительно Оливия.
Шея Дымки изрядно одеревенела. Она стала планировать в сторону от Айлаша.
— Ты сможешь увидеть следы монстра с такой высоты? — спросила хафлинг.
— Эх, певица, с этой высоты я могу увидеть полевую мышь.
— О, я имела в виду, можно мне посмотреть? Дымка аккуратно повернула голову так, чтобы Оливия смогла взглянуть вниз на землю. Айлаш был как на ладони. Четыре дороги выходили из него, на восток, запад, северо-восток и северо-запад, но гораздо шире этих дорог был путь, образованный помятой растительностью и сломанными стволами деревьев. Он вел на юг.
— Насколько широк этот след? — спросила Оливия. Она была не в состоянии судить о его размерах с такой высоты.
— Около пятидесяти футов. Хотя, кажется, при движении к югу он увеличивается, — размышляла Дымка.
— Эта Мерзость, должно быть, огромна, — предостерегла хафлинг. — Думаешь, ты сможешь справиться с ней?
— Не справиться с неуклюжей горой? — фыркнула Дымка. До сих пор ты могла меня видеть в действии только в поединке. Если я не ограничена условностями, то в состоянии с этим разобраться.
— Ты собирается сражаться нечестно, — перевела Оливия.
— Я намылю шею этой гуляющей куче мусора, — хвасталась Дымка.
Певица улыбнулась. Она обернулась к Дракону. Тот смотрел на равнины.
— У него есть имя? Кроме Дракона, я имею в виду.
— Конечно, — ответила дракониха. — Но оно никак не переводится. Мне больше нравится Дракон. Это очень подходящее имя.
Теплые потоки кончились, и Дымке пришлось снова махать крыльями, чтобы сохранить высоту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов