А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если ящеры находятся с той стороны, они собираются его схватить. Но шаги удалялись. Так слышал ли он, в конце концов, шарканье когтистых лап?
— Они ушли? — шепотом спросила Ривка.
— Не знаю, — снова сказал Мойще. Помолчав, добавил:
— Давай проверим.
Если ящеры знают, что он здесь, им не потребуется ждать, пока он выйдет.
Он поднял подсвечник и зажег свечу, все еще находившуюся там (без света в их погребе было совершенно темно, как и в любом другом), сделал полшага вперед, чтобы отодвинуть перегородку. Никакой коробки с едой… на цементном полу лежал лишь конверт. Мойше поднял его, поставил перегородку на место и вернулся в укрытие.
— Что это? — спросила Ривка, когда он вернулся.
— Какая-то записка, — ответил он, поднося конверт к глазам.
Мойше вскрыл конверт, вытащил оттуда сложенный лист бумаги и поднес к подсвечнику, чтобы увидеть, что там написано. Истинным проклятием его подземной жизни было полное отсутствие солнечного или электрического света, не дававшее возможности читать. Правда, для быстрого прочтения хватало и света свечей. Мойше развернул бумагу. Внутри оказался аккуратно напечатанный по-польски текст. Он стал читать вслух, чтобы слышала и жена:
— «Доводим до вашего сведения, что ваше последнее сообщение было получено повсеместно и широко распространено. Как мы и надеялись, оно вызвало громадный отклик. Симпатии с внешних сторон к нам возросли, и при иных обстоятельствах определенным кругам пришлось бы густо краснеть. Тем не менее они хотели бы поблагодарить вас за ваше мужество. Полагаем, вы разрешите им и дальше выражать свое восхищение на расстоянии».
— И это все? — спросила Ривка, когда он кончил читать. — Никакой подписи или чего-нибудь еще?
— Нет, — ответил Мойше. — Хотя я могу почти с уверенностью сказать, кто это послал. Думаю, ты тоже.
— Анелевич, — сказала она.
— Я тоже так думаю, — согласился Мойше. Записка была очень характерна для еврейского боевого командира. Польский язык не удивлял: до войны Анелевич был совершенно мирским человеком. Почему отпечатано на машинке — тоже понятно, так труднее проследить происхождение текста, если он попадет не в те руки. Этой же цели служили и обтекаемые фразы. Кто-либо несведущий в том, кому адресовано послание, мог бы долго ломать голову над его смыслом. Анелевич был осторожен во всем. Мойше был уверен, что так и не узнает, каким образом записка попала в подвал.
— Значит, запись оказалась за границей, — сказала Ривка. — Слава Богу. Я бы не хотела, чтобы тебя считали марионеткой ящеров.
— Нет, слава Богу, я не таков, — засмеялся Мойше. — Хотел бы я увидеть, как у Золраага густо покраснеет лицо.
После того, что губернатор пришельцев с ним сделал, Мойше хотел видеть Золраага одновременно ошарашенным и взбешенным. Судя по посланию, его желание исполнялось.
Среди припасов подвала была и бутылка сливовицы. До этого момента Мойше не обращал на нее внимания. Он снял бутылку с высокой полки, где она стояла, откупорил и налил два стаканчика. Один подал жене, другой взял сам.
— За одураченных ящеров! — произнес Русси.
Оба мелкими глотками пили сливовую водку. Мойше обожгло горло. Ривка несколько раз кашлянула. Затем она подняла свой стакан и негромко произнесла тост:
— За свободу нашего народа и еще — за нашу тоже.
***
Дверь в камеру Бобби Фьоре с шипением открылась. Обычное время приема пищи еще не настало — это он мог определить безо всяких часов. Бобби с надеждой огляделся. Может, ящеры привели к нему Лю Хань?
Но нет. На пороге стояли только ящеры: привычные вооруженные охранники и еще один, с более затейливой окраской тела, чем у остальных. Бобби догадался, что это отличительный знак того положения, которое пришелец занимает в их иерархии — равно как человек в дорогом элегантном костюме, вероятнее всего, был более важной персоной, чем некто в поношенном пиджачишке и соломенной шляпе.
Искусно раскрашенный незнакомец что-то произнес на своем языке, но слишком быстро, чтобы Фьоре сумел понять. На это Бобби сумел лишь ответить по-ихнему:
— Я не понимаю.
Эту фразу он с первых дней посчитал достойной запоминания. Тогда ящер прибавил по-английски:
— Пошевеливайся.
— Будет исполнено, верховный начальник, — ответил Бобби, добавив еще несколько обыденных фраз.
Он поднялся и подошел к ящерам, но не слишком близко, поскольку уже усвоил, что это беспокоит охранников. А ему не хотелось беспокоить тварей с автоматическим оружием в когтистых лапах.
Охранники окружили его, держась на приличном расстоянии, все они были достаточно далеко, чтобы попытаться вырвать у кого-то оружие. Сегодняшним утром у Бобби не было тяги к самоубийству (он полагал, что сейчас утро; наверняка это знали лишь Бог да ящеры), и предпринимать попыток к бегству он не стал.
Когда ящеры водили его в камеру Лю Хань, от двери они сразу поворачивали направо. Но в этот раз они повернули налево. Бобби не знал: удивляться ему или волноваться, но в конце концов он немного удивился и слегка встревожился. То, что тебя ведут в какое-то другое место, может предвещать опасность, однако это дает шанс увидеть что-то новое. Когда торчишь взаперти и ничего не видишь, такая прогулка приобретает немалое значение.
Плохо лишь, что новое необязательно предвещает нечто интересное. Коридоры оставались коридорами, и их потолки столь же противно тянулись над самой его головой. Некоторые были просто металлическими, другие — сплошь окрашенными в унылый и тусклый белый цвет. Встречные ящеры обращали на него не больше внимания, чем он сам обратил бы на какого-нибудь уличного пса. Бобби хотелось закричать на них, просто чтобы заставить испуганно отскочить. Но такой трюк явно вызвал бы поспешную реакцию охранников и, вполне вероятно, окончился для него пулей между ребер. Посему Бобби решил не рисковать.
Куда интереснее было, проходя мимо открытых дверей, заглядывать внутрь. Он пытался сообразить, чем заняты находящиеся там ящеры, ведь эти помещения не были камерами. Чаще всего он ничего не понимал. Большинство пришельцев просто сидели перед устройствами, похожими на маленькие киноэкранчики. Разглядеть изображение на них он не успевал, видел лишь, что они цветные — на серебристо-белом фоне выделялись яркие пятна.
Затем появилось нечто новое: причудливо изогнутая лестница. Бобби обнаружил, что, хотя глазами он и видит эту лестницу, ноги ее не ощущают. Когда же он шагнул на ступеньки, то ощутил в теле некую необычную легкость.
«Боже мои, будь у меня всегда такие легкие ноги, я давно бы пробился в большие лиги», — подумал он. Потом покачал головой. Скорее всего нет. С ударом у него вечно не ладилось….
Ящеры восприняли изменение веса на лестнице как само собой разумеющееся. Спустившись, они повели Бобби дальше по коридорам нижнего уровня, которые практически не отличались от верхних. Наконец охранники привели его в помещение с маленькими экранами.
Ящер, доставивший Бобби из камеры, обратился с вопросом к своему соплеменнику, который их ждал. У этого окраска на теле была еще более затейливой, чем у его подчиненного. Ящеры о чем-то заговорили, но Фьоре ничего не понял. Несколько раз прозвучало его имя. Пришельцы коверкали его еще сильнее, нежели имя Лю Хань. Высокопоставленный пришелец удивил Бобби приличным знанием английского языка.
— Ты — тосевитский самец Бобби Фьоре, который спаривался исключительно… — это слово он произнес с особым шипением, — с самкой Лю Хань?
— Да, верховный начальник, — ответил по-английски Бобби. У него возник маленький шанс самому задать вопрос. — А кто вы?
Ящера это не рассердило.
— Я — Тессрек, старший психолог. — Английские слова v шипением выходили из его горла.
— Я хочу узнать подробности этого… эксперимента.
— О чем именно вы хотите знать?
Интересно, ящерам уже известно, что Лю Хань беременна? Если они ничего не заметили, ему самому или ей вскоре придется сказать об этом.
Однако ящеры знали больше, чем предполагал Бобби. Тессрек нажал кнопку на столе, за которым сидел. Бобби услышал собственный голос, исходящий из ниоткуда: «Черт побери, кто бы мог подумать, что мой первый малыш окажется наполовину китайчонком?» Тессрек снова нажал кнопку, затем спросил:
— Означает ли это, что самка Лю Хань будет откладывать яйца… нет, будет размножаться… ведь вы, Большие Уроды, не откладываете яиц. Значит ли это, что самка Лю Хань будет размножаться?
— Хм… Да, — ответил Бобби.
— Это является результатом ваших спаривании?
Тессрек нажал другую кнопку. Маленький экран позади него, который до сих пор светился ровным голубым цветом, начал показывать картинку.
«Порнографический фильм», — подумал Фьоре. В свое время он посмотрел несколько таких лент. Этот был цветным, причем в очень ярких тонах, не то что крупнозернистые черно-белые пленки, типичные для фильмов подобного рода. И тут Бобби спохватился: кино было про него и Лю Хань.
Бобби шагнул вперед. Ему захотелось схватить Тессре-ка за шею и давить до тех пор, пока глаза ящера не повылезают наружу. Жажда убийства, написанная на его лице, должно быть, стала очевидной даже для охранников, поскольку двое из них издали резкое предупредительное шипение и направили оружие ему в грудь. Ценой неимоверных усилий Бобби взял себя в руки.
Похоже, Тессрек просто не заметил всего этого. Психолог воодушевленно продолжал:
— Это спаривание и будущее ваше отродье… нет, потомство… ты и самка Лю Хань будете заботиться о нем?
— Думаю, что да, — пробормотал Бобби.
За спиной Тессрека продолжался грязный фильм: лицо Лю Хань, полное любовного экстаза, над ним — его собственное лицо, охваченное желанием. Где-то в глубине разума Бобби всплыл вопрос: как это ящерам удается показывать фильм в освещенной комнате и без всякого видимого проектора? Однако Бобби заставил себя ответить ящеру:
— Да, именно это мы и хотим сделать, если вы, — «твари», — мысленно произнес он, — позволите нам.
— У вас будет то, что вы, Большие Уроды, называете… семья? — Он особо старательно выговорил это слово, чтобы Бобби Фьоре непременно понял.
— Да, — ответил он, — семья. — Бобби старался перевести взгляд с экрана на психолога, но глаза сами собой возвращались обратно. Часть сдерживаемого им гнева прорвалась в словах:
— А что это вас так удивляет? Разве у вас, ящеров, нет своих семей?
— Нет, семей у нас не существует, — ответил Тессрек. — В вашем смысле этого слова. У нас самки откладывают яйца, воспитывают потомство, а самцы занимаются другими делами.
Фьоре внимательно поглядел на него. Это простое признание вдруг показало ему, насколько чужды людям космические захватчики; причем показало даже сильнее, чем окружающий мир или бесстыдство, с каким ящеры снимали его любовные отношения с Лю Хань. Некоторые земные мужчины тоже отличались бесстыдством и с незапамятных времен были не прочь поглазеть на голых женщин или на чужие интимные отношения. Но не знать, что такое семья…
Совершенно не замечая, что творится в душе Бобби, Тессрек продолжал:
— Расе нужно знать, как вы, Большие Уроды, живете, чтобы мы могли лучше и легче управлять вами. Нам нужно понять, как… контролировать вас. Я правильно выбрал слово?
— Да, совершенно правильно, — угрюмо сказал Фьоре:
Снова и снова в его уме всплывали слова: морские свинки. Эта мысль приходила к~нему и раньше, но никогда не звучала с такой силой. Ящерам наплевать, что он знает об экспериментах, которые над ним ставятся. Для них он просто лабораторное животное. Знать бы, что думают морские свинки об ученых, ставящих на них опыты. Если мысли были нелестными, свинки тут не виноваты.
— Когда появится детеныш? — спросил Тессрек.
— Точно я не знаю, — ответил Бобби. — Беременность продолжается девять месяцев, но я не знаю, с какого времени Лю Хань беременна. Как я назову вам точный срок? Вы ведь даже не гасите свет в моей камере.
— Девять месяцев?
Тессрек нажал еще что-то на своем столе. Бесстыдный фильм исчез с экрана, и вместо него там появились неразборчивые каракули алфавита ящеров. По мере того как Тессрек нажимал кнопки, строчки менялись. Психолог следил за ними одним глазом.
— Это будет полтора года Расы? Один наш год примерно равен половине тосевитского года.
Бобби Фъоре не занимался вычислениями с дробями со времен средней школы. Нелады с математикой помогли ему убедиться, что лучше зарабатывать на жизнь, играя в бейсбол. Ему пришлось сильно напрячь извилины, прежде чем он окончательно кивнул.
— Да, думаю, это так, верховный начальник.
— Странно, — прошипел Тессрек. — Большим Уродам нужно столько времени, чтобы родить потомство. Почему?
— А какого черта я должен это знать? — ответил Бобби. Он вновь почувствовал, что у него спрашивают то, чего он не учил. — Просто у нас это так. Я вам не лгу, верховный начальник. Можете проверить это на ком угодно.
— Проверить? Это значит — подтвердить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов