А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Владыка совсем не то.
- Да... Лито. Но что...
- Сиона выведена для того, чтобы править. Есть опасность в такой
селекции. Имея власть, обретаешь знание и силу. Это может привести к
заносчивой безответственности, к болезненным крайностям, а затем и к
жестокому разрушителю - безудержному гедонизму.
- Сиона бы...
- Все, что мы знаем о Сионе - что она верна своему пониманию
уготованной ей роли, отчаянно держится за эту стереотипы поведения,
определяющие ее восприятие. Она, никуда не денешься, аристократка - но
аристократия большей частью смотрит в прошлое. В этом и есть неудача. Не
много увидишь в прошлом, если только Ты не двуликий Янус, глядящий
одновременно вперед и назад.
- Янус? Ах да, тот бог с двумя противоположными лицами, - она
облизнула губы. - А Ты - Янус, Лито?
- Я Янус, увеличенный в миллиард раз. Но я и нечто, много меньшее
Януса. Я, например, то, чем больше всего восхищаются мои управляющие -
тот, чьи решения всегда правильны, каковы бы они ни были.
- Но если Ты подведешь их...
- Тогда они обернутся против меня, да.
- Сиона заменит Тебя, если...
- Ах, какое же огромное "если"! Ты видишь, что Сиона угрожает мне
лично. Однако, она не представляет угрозы для Золотой Тропы. Примем во
внимание, к тому же, что мои Рыбословши испытывают определенную
привязанность к нынешнему Данкану.
- Сиона кажется... такой юной.
- Да, я ее любимый объект нападения - мошенник, удерживающий власть
под фальшивыми предлогами, никогда не интересующийся нуждами своих
подданных.
- Не могла бы я поговорить с ней и...
- Нет! Ты никогда не должна пытаться хоть в чем-нибудь убедить Сиону.
Обещай мне, Хви.
- Конечно, если Ты просишь, но я...
- У всех богов есть эта проблема, Хви. Я часто вынужден не обращать
внимания на непосредственные нужды, поскольку провижу более глубокие. А не
откликаться на непосредственные нужды - оскорблять молодых.
- Может быть обратиться к ее разуму и...
- Никогда не пытайся обращаться к разуму людей, которые думают, что
правы...
- Но когда они узнают, что не правы...
- Ты веришь в меня?
- Да.
- Если кто-нибудь постарается убедить тебя, что я величайшее зло всех
времен...
- Я очень рассержусь. Я бы... - она осеклась.
- Разум ценится только тогда, когда он обращается к бессловесному
физическому фону нашего мироздания, - проговорил Лито.
Ее брови задумчиво сдвинулись. Лито восхитило в ней ощутимое
вызревание глубокого понимания.
- Ага!.. - выдохнула она.
- Ни одно мыслящее существо теперь уже не сможет отрицать опыт Лито,
- сказал он. - Я вижу, Ты уже начинаешь постигать. Начало! Это почти все,
вокруг чего вращается жизнь!
Она кивнула.
"Никаких споров", - подумал он. - "Когда она видит следы, она идет по
ним, чтобы выяснить, куда они приведут".
- До тех пор, пока существует жизнь, каждый конец есть начало, -
сказал он. - Я спасу человечество, даже от него самого.
Она опять кивнула. Следы продолжали вести вперед.
- Вот почему никакая смерть, не может быть полным поражением, если
человечество ею укрепляется, - сказал он. - Вот почему нас так глубоко
трогает рождение. Вот почему трагичнейшая смерть - это смерть юности.
- Икс продолжает угрожать Твоей Золотой Тропе? Я уже поняла, что они
замышляют что-то недоброе.
Они ЗАМЫШЛЯЮТ. ХВИ НЕ СЛЫШИТ, КАКИМ ВНУТРЕННИМ СМЫСЛОМ НАПОЛНЯЮТСЯ ЕЕ
СОБСТВЕННЫЕ СЛОВА. ЕЙ НЕТ НУЖДЫ ЭТО СЛЫШАТЬ.
Он во все глаза рассматривал то чудо, каким была Хви. В ней была та
форма честности, которую некоторые могли назвать наивностью, но Лито
распознал ее как просто отсутствие застенчивости. Честность была не просто
сутью ее натуры, это была сама Хви.
- Тогда я распоряжусь, чтобы завтра на площади нам сыграли спектакль,
- сказал Лито. - Это будет спектакль в исполнении оставшихся живыми
Лицевых Танцоров. После этого будет объявлено о нашей помолвке.

33
Да не останется сомнений, что я - собрание моих
предков, арена, на которой они о себе заявляют. Они - мои
клеточки, а я - их тело. То, о чем я говорю - это ФАВРАШИ,
душа, коллективное бессознательное, источник архетипов,
хранилище боли и радости. Я - выбор их пробуждения. Моя
САМХАДИ - их самхади. Их жизненные опыты - мои! Их знание
сущностей - мое. Это миллиарды, составляющие меня одного.
Украденные дневники
Утренний спектакль Лицевых Танцоров занял около двух часов, а затем
состоялось оглашение помолвки, вызвавшее волны шока по всему Фестивальному
Городу.
- Прошли века с тех пор как он выбирал невесту!
- Больше тысячи лет, моя дорогая.
Парад Рыбословш был короток. Они громко его приветствовали, но
чувствовалось, что они выбиты из колеи.
"ВЫ МОИ ЕДИНСТВЕННЫЕ НЕВЕСТЫ", - говорил он им. Разве не в этом
значение Сиайнока?
Лито подумалось, что Лицевые Танцоры играли неплохо, несмотря на их
явный ужас. В запасниках музея Свободных отыскались подходящие одеяния -
черные плащи с капюшонами и с белыми веревочными ремнями, на спинах вышиты
широко распахнувшие крылья зеленые ястребы - официальное облачение
бродячих жрецов Муад Диба. Лицевые Танцоры представили темные усохшие
лица, и через танец, исполненный в этих одеяниях рассказали, как легионы
Муад Диба распространили свою религию по всей Империи.
На Хви было сверкающее серебряное платье и ожерелье зеленого жадеита.
Весь спектакль она сидела рядом с Лито на королевской тележке. Однажды она
наклонилась вплотную к его лицу и спросила:
- Разве это не пародия?
- Для меня, возможно.
- А Лицевые Танцоры понимают?
- Подозревают.
- Значит, они не настолько напуганы, как представляются.
- Они еще как напуганы. Просто они намного храбрее, чем считает
большинство людей.
- Храбрость не может быть настолько глупой, - прошептала она.
- И наоборот.
Она одарила его оценивающим взглядом перед тем, как опять перенести
свое внимание на представление. Почти две сотни Лицевых Танцоров остались
живы и невредимы. Все они были задействованы в этом танце. Сложные
переплетения и позы очаровывали глаз. Глядя на них, было возможно на
некоторое время забыть все кровавое, что предшествовало этому дню.
Лито как раз припоминал это, покоясь незадолго до полудня в
одиночестве, в малой палате аудиенций, когда прибыл Монео. Монео проводил
Преподобную Мать Антеак на лайнер Космического Союза, побеседовал с
командующей Рыбословшами о побоище предыдущей ночи, совершил быстрый полет
в Твердыню и обратно, - убедиться, что Сиона под надежной охраной и не
была замешана в нападении на посольство. Он вернулся в Онн сразу же после
провозглашения помолвки, абсолютно не предупрежденный об этом заранее.
Монео был в ярости. Лито никогда не видел его настолько рассерженным.
Он бурей ворвался в комнату и остановился всего лишь в двух метрах от лица
Лито.
- Теперь поверят в россказни тлейлаксанцев! - сказал он.
Лито ответил ему урезонивающим тоном.
- До чего же упрямо люди требуют, чтобы их боги были идеальными.
Греки в этом отношении были намного разумнее.
- Где она? - вопросил Монео. - Где эта...
- Хви отдыхает. У нас были трудная ночь и длинное утро. Я желаю
видеть ее хорошо отдохнувшей, когда сегодня вечером мы направимся в
Твердыню.
- Как она это провернула? - осведомился Монео.
- Ну знаешь, Монео! Ты потерял всякую осмотрительность?
- Я из-за Тебя беспокоюсь! Имеешь ли Ты хоть малейшее понятие, что
говорят в городе?
- Я полностью в курсе всех россказней.
- Что же Ты затеваешь?
- Знаешь, Монео, по-моему, только старые пантеисты правильно
представляли себе божества: несовершенные смертные под личиной
бессмертных.
Монео воздел руки к небесам.
- Я видел выражения их лиц! - он всплеснул руками. - Все это
разнесется по Империи меньше, чем за две недели.
- Ну, наверняка, времени все-таки понадобится побольше.
- Если Твоим врагам нужна была какая-нибудь единственная причина,
чтобы сплотить их всех вместе...
- Поносить бога - это древняя человеческая традиция, Монео. Почему
мне следует быть исключением?
Монео попробовал заговорить и обнаружил, что не может вымолвить ни
слова. Он протопал к краю углубления, где стояла тележка Лито, так же
отошел назад и занял прежнюю позицию, пылающим взором глядя в лицо Лито.
- Если Тебе от меня требуется помощь, мне нужны объяснения, сказал
Монео. - Почему Ты это творишь?
- Эмоции.
Рот Монео сложился произнести что-то, но вслух он ничего не сказал.
- Они одолели меня как раз тогда, когда я считал, что они навсегда
меня покинули, - сказал Лито. - До чего же сладостно это немного последнее
от человеческого.
- С Хви? Но Ты ведь, наверняка, не можешь...
- Воспоминаний об эмоциях всегда недостаточно, Монео.
- Ты что, собираешься мне рассказывать, что Ты потакаешь себе в...
- Потакать? Разумеется, нет! Но тот треножник, на котором качается
Империя, состоит из плоти, мысли и эмоции. Я почувствовал, что до этого
был ограничен плотью и мыслью.
- Она навела на Тебя какое-то колдовство, - обвинил Монео.
- Ну разумеется, навела. И как же я ей за это благодарен. Если мы
будем отрицать необходимость думать, Монео, как делают некоторые, то
потеряем способность размышлять, не сможем точно определять, о чем же
именно докладывают нам наши чувства; если мы будем отрицать плоть, то
лишимся способности передвигаться обычным способом. Но если мы отрицаем
эмоции - теряем всякое соприкосновение с нашим внутренним мирозданием. Как
раз по эмоциям я и тосковал больше всего.
- Я настаиваю, Владыка, чтобы Ты...
- Ты сердишь меня, Монео. Такова моя сиюминутная эмоция.
Лито увидел, как Монео растерялся, как разом остывает его ярость -
словно горячий утюг, зашипевший в ледяной воде. Но, все-таки, немного пара
в нем еще оставалось.
- Я беспокоюсь не за себя, Владыка. Мои заботы, в основном, о Тебе, и
Ты это знаешь.
Лито мягко проговорил:
- Такова твоя эмоция, Монео, я нахожу ее очень дорогой для меня.
Монео сделал глубокий, дрожащий вдох. Он прежде никогда не видел Бога
Императора в настроении, отражавшем такие эмоции. Лито представлялся
одновременно и восторженным и смиренным, если Монео не заблуждался в
увиденном. Нельзя было быть уверенным.
- Это то, что делает жизнь сладостным бытием - сказал Лито, - то, что
ее согревает, наполняет красотой, что я сохранил бы, даже если бы мне в
этом было отказано.
- Значит, эта Хви Нори...
- Заставляет меня вспоминать Бутлерианский Джихад. Она
противоположность тому, что является механическим и нечеловечным. Как же
это странно, Монео, что, из всех людей, именно икшианцы должны были
произвести ее, единственную, столь идеально воплощающую качества, дорогие
мне больше всего.
- Я не понимаю твоего упоминания Бутлерианского Джихада, Владыка.
Думающие машины не имеют места в...
- Джихад метил не только по машинам, но не меньше и по машинному
подходу к жизни, - сказал Лито. - Люди установили эти машины, чтобы те
узурпировали наше чувство красоты, нашу необходимость собственного я, из
которого мы выносим свои живые суждения. Естественно, машины были
разрушены.
- Владыка, меня все равно возмущает тот факт, что Ты приветствуешь
это...
- Монео! Хви успокаивает меня просто своим присутствием. Впервые за
века я не одинок, если только она находится рядом со мной. Если бы у меня
не было другого доказательства чувства, то это бы подошло.
Монео умолк, явно тронутый одиночеством, в котором непроизвольно
признался Лито. Монео доступно понимание отсутствия интимной части любви.
Его лицо говорит об этом.
Впервые за очень долгое время, Лито заметил, что Монео постарел.
"До чего же это неожиданно с ними происходит", - подумал Лито.
Только сейчас Лито понял, до чего же он дорожит Монео.
"Мне бы не стоило допускать, чтобы я к кому-то привязывался, но не
могу ничего с этим поделать... особенно сейчас, когда здесь Хви."
- Над Тобою будут смеяться и отпускать непристойные шутки, сказал
Монео.
- Это хорошо.
- Как такое может быть хорошо?
- В этом есть что-то новое. Наша задача всегда была и есть приводить
новое к равновесию и с помощью этого умиротворять поведение, в то же время
не подавляя способности к выживанию.
- Если так, как ты можешь такое приветствовать?
- Сотворение непотребных шуток? - спросил Лито. - Какая
противоположность есть у непристойности?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов