А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А вы ведь видели мой танатон. Он достаточно проворен, чтобы держаться за пределами досягаемости, и может поразить противника даже издалека. И он стреляет метко. Это значит, что я должен победить.
Моравен кивнул.
— Вы ведь уже присмотрелись к этим бойцам?
— Совершенно верно. Скорпион, скорее всего, победит. Его будет труднее убить, чем Дикобраза, но, полагаю, мы справимся.
Кирас постарался, чтобы в его голосе не звучало презрение.
— Забавные имена. А как вы назовёте свой танатон?
Джианридин поморгал, словно не понял вопроса.
— Как назову?
— Мы ведь поставим на него, Мастер Грист.
— Поставите?
Моравен положил руку на плечо Кираса.
— Может быть, назовёте его Змееловом?
— Я… э-э… ну, может быть… Вообще-то я называл его танатон номер Четыре… Конечно, на самом-то деле это третий танатон, лишь с небольшими изменениями, но, с другой стороны, я подумал, что этого вполне достаточно, чтобы считать его новым джианриготом…
Вирук положил ладони на плечи Гриста.
— Окажите мне честь. Назовите его Несреарк.
Боросан улыбнулся.
— Это по-вирукиански «Змеелов»?
— Что-то вроде того. И это имя очень ему подходит.
— Что ж, пусть будет Несреарк. — Боросан махнул рукой в сторону арены. — Мне пора идти. Танатон уже там. Я должен ещё кое-что подправить перед боем, чтобы он одержал верх над победителем.
После того, как он ушёл, Моравен взглянул на вирука и произнёс:
— Простите, Рекарафи, но я уже слышал от вас это слово, и мне показалось, что оно бранное. Я ошибся? Вы ведь называли так те вещи, которые предлагали вам торговцы на ярмарке.
Смех вирука напоминал треск ломающихся костей.
— Простите мне этот розыгрыш. Несреарк означает «плохая игрушка».
Кирас фыркнул.
Моравен следил взглядом за Скорпионом, который сделал ложный выпад влево, потом дёрнулся вправо и достал Дикобраза клешнёй; быстро нагнувшись вперёд, он рванул клешню наверх. Второй джианригот опрокинулся, взметнув тучу песка, и тяжело приземлился на спину. Шипы воткнулись в землю; маленькие колёсики бешено вращались.
Скорпион обогнул Дикобраза и без всякой жалости принялся вырывать колёсики. Его хвост задрожал, и все присутствовавшие затаили дыхание, ожидая, что он вонзит жало в беззащитное брюхо Дикобраза. Но тут на песок арены с бряцаньем шлёпнулся кусок металлической цепи, ударил колокол, и Скорпион отбежал от поверженного противника и замер в дальнем углу арены.
Кирас взглянул на учителя.
— Учитель, посмотрите, — ведь эти машины насмехаются над жизнью. Танатон Мастера Гриста приносит пользу, не спорю, и мышелов помогал нашему исследованию. Но вот это неправильно.
Кирас махнул рукой в сторону арены.
— Разве вы не видите? Это насмешка над нашим с вами предназначением. Взгляните туда. Двое бойцов внутри круга. Они сражаются, но ради чего? Ради услаждения черни и нескольких унций магической пыли?
— Иногда, Кирас, и люди сражаются ради удовольствия. — Моравен усмехнулся. — Это достаточно распространённое развлечение, хотя иногда оно и заканчивается смертью бойца.
— Но, Учитель, ведь мы сражаемся, чтобы совершенствовать своё искусство. В случае победы мы приобретаем большее мастерство. А эти? После удачного боя вмятины на их поверхности выпрямляют, и они возвращаются на арену, чтобы снова бессмысленно драться.
Вирук нагнулся к Кирасу.
— Не хотите ли вы сказать, Мастер Дейот, что лучше, когда на аренах проливают кровь и умирают люди? Проще выпрямить искорёженный металл, чем оживить мёртвых. Разве битвы между такими джианриготами во время войн не были бы предпочтительнее той, которая привела к Катаклизму?
— А что, если они будут воевать против людей? — Кирас пошил голос. — Мы знаем, что за люди рыскали поблизости, и знаем что они теперь в Опаслиноти. Они наверняка видели эти поединки и поняли, какие возможности это даёт. Если таумстона достаточно, можно создать Скорпиона большего размера, не так ли? На нем можно будет ездить верхом, а его клешни могут убивать и лошадей, и скот, и людей. Если мы хотим спасти наш мир, мы должны уничтожить джианридинов всех до одного.
Вирук нагнулся, перенеся вес тела на руки.
— У нас есть пословица: «Вода океана не может вновь подняться на горы». Джианри существует, и бесполезно пытаться его уничтожить. Более того, полагаю, вы должны радоваться его появлению.
Кирас широко раскрыл глаза.
— Как вы можете такое говорить?
— Вы негодуете, что эти машины не могут, подобно вам, принимать решения сами. В этом их слабость. Как и к любому другому сопернику, к ним нужно хорошенько присмотреться и использовать эту слабость.
Снова ударил колокол, приковав внимание зрителей к арене. Человек в красном одеянии вышел на середину круга и громко, так, чтобы слышали все, объявил:
— В следующем поединке участвует гость из далёкого Наленира. Боросан Грист и его Несреарк Змеелов!
Зал разразился рукоплесканиями. Моравена это не удивило. Несреарк неподвижно лежал на песке, словно обычный шар. Моравен мог бы подумать, что Боросан намеренно не хочет раньше времени раскрывать все возможности своего танатона перед противником, но на Боросана это было не похоже. Просто он совершенно не умел себя преподносить.
А вот хозяин Скорпиона прекрасно знал, что для этого надо делать. Ведущий приветствовал победителя прошлых боев, и джианригот стремительно выбежал на середину арены. Устрашающего вида клешни громко лязгнули. Потом он медленно отступил к краю круга; хвост и клешни по-прежнему были задраны наверх. Толпа начала повторять:
— Скорпион! Скорпион!
Ведущий удалился, нырнув в дверь в деревянной стене, и колокол зазвонил, возвещая начало боя. Скорпион снова бросился на середину арены. Моравен уже начал опасаться, что Несреарк неисправен, — сфера продолжала неподвижно лежать на песке. Но тут панели отъехали, джианригот встал на ноги. Сверху показался зазубренный гарпун. Танатон прицелился. Прежде чем Скорпион успел что-либо сделать, гарпун вылетел из гнезда и проткнул его голову насквозь, выйдя наружу над первой парой ног.
Скорпион отшатнулся. Потом его ноги подогнулись, и он упал на песок с громким лязгом. Его окутало облако красной пыли. Клешни беспорядочно мотались в воздухе, хвост безжизненно повис. Левая клешня сомкнулась на древке гарпуна, но все попытки вытащить её были безуспешны.
Несреарк дважды обошёл Скорпиона кругом, держась к нему боком. Он готовился выстрелить второй раз. Второй снаряд — заточенный болт — был гораздо меньше первого. Клешни Скорпиона скрежетали, терзая гарпун, но при этом он, казалось, совершенно не замечал действий своего соперника. Его ноги подёргивались, но больше всего это напоминало судороги.
Несреарк сделал ещё один круг, а потом выстрелил. Панель, скрывавшая арбалет, встала на место. Раздался звонкий щелчок, потом ещё один. Моравен подумал было, что это эхо, но затем увидел, что Скорпиону наконец удалось отломать древко остроги.
Он проворно поднялся на ноги. Ринувшись вперёд, он почти без усилий ухватил Несреарка за ноги. Словно бхоткаи, подрезающий дерево, он отщипнул клешнями обе конечности танатона. Несреарк завалился на правый бок.
Но, даже будучи серьёзно повреждён, Несреарк не собирался сдаваться. Он отполз назад, пытаясь избежать нового нападения. Но Скорпион двигался слишком быстро; он догнал танатон, все ещё держа в правой клешне его оторванные конечности. Панели на спине Несреарка снова разошлись, арбалет выстрелил; все ожидали, что стрела проткнёт Скорпиона насквозь. Единственная неприятность — заточенный болт, выскочив из недр джианригота, ложился в гнездо под действием силы тяжести; так что теперь, хотя механизм и сработал, болт просто выскользнул и упал на песок.
Скорпион взмахнул левой клешнёй и вонзил её в брюхо Несреарка. Его ноги судорожно вытянулись и поджались. Звякнула цепь, упав на песок невдалеке от того места, где стоял Боросан. Её метнул кто-то другой, — Боросан был слишком потрясён, и на лице отражались все его чувства.
Моравен тронул за плечо Кираса.
— Иди, помоги ему. Забери танатон и проводи Боросана к нам домой.
— Как скажете, Учитель.
Над ареной гремели рукоплескания; Скорпион разок пробежал по кругу, в то время как служители собрали разбросанные части Несреарка и унесли их с поля боя. Скорпион вернулся к месту, где стояли его хозяева. Они вытащили из него гарпун — раздался скрежет металла, — и швырнули в толпу. Кто-то поймал гарпун и, стиснув в руке, торжествующе поднял высоко над головой.
Ведущий вернулся на арену.
— Дамы и господа, уверен, Скорпион все ещё полон сил, но сегодня больше нет желающих сразиться. Если кто-то хочет потягаться с нашим чемпионом, прошу, откликнитесь сейчас. Если нет, мы перейдём к более маленьким джианриготам.
Рекарафи встал во весь рост.
— Я хочу потягаться со Скорпионом.
Низкий голос вирука легко перекрыл бормотание, и все головы повернулись в их сторону. Люди отодвигались, чтобы ведущий смог ясно разглядеть стоящего в верхнем ряду.
— Давненько вирук не участвовал в битвах на этой арене. Что же, приведите свой джианригот, и мы…
— У меня нет реарка. Я буду драться сам.
Ведущий нерешительно произнёс:
— Но мы не позволяем людям сражаться…
— Я не человек.
Над ареной пронёсся клич — «Умри, вирук!». Его подхватывало все больше зрителей. Ведущий посмотрел на хозяев Скорпиона. Они твёрдо кивнули. Одетый в красное человек махнул рукой.
— Спускайся, вирук!
Моравен поймал Рекарафи за руку.
— Но зачем?!
Вирук расхохотался.
— Твой ученик боится игрушек. Я — нет.
Он повернулся и понёсся вниз по узкой лестнице на всех четырех конечностях. Перепрыгнув через девятифутовую стену, он приземлился на корточки; красная пыль заклубилась у его ног. Рекарафи вытянул руку и поманил Скорпиона пальцем.
Ведущий поспешно покинул круг. Победивший джианригот начал приближаться к вируку — медленно и осторожно. Рекарафи определённо отличался от его обычных соперников. То, что машина все же собиралась напасть на него, подтверждало предположение Кираса. Джианриготы могли сражаться против людей, и, скорее всего, их действительно будут использовать для этого.
Кирас наклонился к его левому плечу.
— Что он делает?
— Доказывает тебе свои слова. Он нашёл слабое место Скорпиона и собирается его использовать.
— Что, если он ошибся?
— Тогда ты увидишь, какого цвета кровь у вируков.
Рекарафи, оставаясь на корточках, поворачивал то вправо, то влево. Он позволил Скорпиону расположиться в середине арены, что, видимо, было для джианригота привычным. Рекарафи выкинул вперёд правую руку, потом левую, наблюдая, как в ответ дёргаются клешни. Он быстро подался влево, словно пытаясь использовать в качестве преимущества слепой глаз Скорпиона. Машина мгновенно последовала его примеру, так что вирук по-прежнему находился точно на прямой линии между клешнями.
Он убрал руки, положив их на колени, сгорбился и приподнял поясницу, подавшись вперёд; потом раскрыл челюсти и захлопнул их с громким лязгом. Скорпион ответил тем же и точно так же немного подался вперёд. Затем он бросился в атаку, — так молниеносно, что очертания смазались.
Рекарафи прыгнул вверх и вперёд, оттолкнувшись от земли мощными ногами. Он оказался достаточно высоко, чтобы избежать клешнёй джианригота — они сомкнулись в пустоте, — и даже выше его загнутого хвоста с острым жалом. Потом вирук начал падать. Выбросив вперёд правую ногу, он перевернулся в воздухе.
Левую руку Рекарафи быстро завёл за спину и, извернувшись, ухватил Скорпиона за хвост, точно под утолщением, где начиналось жало. Резким движением он опрокинул джианригот на спину. Полностью развернувшись, Рекарафи коснулся левой ногой земли. Его пальцы снова сомкнулись на хвосте Скорпиона. Правой ногой вирук нанёс сокрушительный удар по основанию хвоста и оторвал его.
Безо всякого сожаления он размахнулся и сокрушил оторванный хвост о безжизненное туловище джианригота.
— За Несреарк!
Зал встретил его победу полнейшей тишиной, но Рекарафи, казалось было совершенно всё равно. Он подошёл к стене, окружавшей арену, и перемахнул через неё с той же лёгкостью, с какой одолел Скорпиона. Зрители испуганно отшатывались, когда он проходил мимо, смеясь почти что весело.
Кирас недоуменно нахмурился.
— Как он… что он… я не понимаю…
Моравен улыбнулся.
— Он нашёл слабое место. Джианригот был похож на Скорпиона, и Боросан считал, что целиться нужно в голову. Поэтому выстрел танатона и пришёлся туда. Ничего не вышло. Так что средоточие жизненных сил Скорпиона находилось где-то в другом месте. А вот на утолщение на хвосте никто не обращал внимания; при этом, заметь, Скорпион ни разу не использовал хвост по назначению.
— Теперь я понял, Учитель.
— Тогда ты должен был понять и ещё кое-что, лирсеррдин Дейот. — Моравен указал на джианригот, остатки которого оттаскивали с арены служители.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов