А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я в самолете закрыл глаза, вспоминая.
Как пылало ее лицо. Мерная нота двигателей повторяла звук, который должен слышать зародыш в матке: биение сердца матери и ток крови по артериям, через плаценту, в сам эмбрион, свернувшийся во чреве. Гипнотический эффект этой музыки усыплял.
Я увидел глядящую на меня Кейт. Ее зеленые глаза встретились с моими, и вдруг я понял, что она стоит в море крови. Оно пенилось вокруг Кейт, алые волны хлестали ей в спину, заплескивали красными мазками лицо. Я тянулся к ней, она выгнулась ко мне, но не могла достать.
Она звала и звала меня, пытаясь пробиться ближе, но что-то держало ее - не знаю, были то удары этих красных волн или что-то внизу. Кровавое море медленно поднималось: ей стало по грудь, по плечи, по шею, пена ее волос слиплась в крысиные хвосты цвета ржавчины. Я пытался схватить ее за руки.
И не мог.
И тогда понял.
Я ее теряю.
Как потерял Кэролайн.
Кровавое море унесет от меня Кейт.
Когда я открыл глаза, Говард из кабины крикнул:
- Дамы и господа, просим всех стиснуть зубы. Идем на посадку.
Я протер глаза, выглянул в иллюминатор. Внизу была пустошь Фаунтен-Мур. Вот расщелина в холме, вот ряды палаток, жилка ручья, как серебряный след улитки.
Вереск ушел назад, поля среди скальных стен, группы деревьев, замелькала трава…
Бам.
Сели.
Я повернулся к Иисусу.
- Милости просим к нашему шалашу. Только боюсь, обстановка покажется тебе более спартанской, чем ты привык.
- Не беда, Рик, - ответил он. - Через пару дней все будем на корабле.
И улыбнулся фирменной улыбкой Иисуса - лучезарная благожелательность.
Даже странно, как холодно оказалось на севере. Земля смерзлась до твердости бетона, будто в компенсацию подползающих горячих полос.
Стивен времени не терял. Пятеро наших людей и четверо из племени Иисуса уже ждали самолетов, чтобы лететь к побережью.
Помогая разгружать припасы, которые мы привезли, я глядел в небо, высматривая “сессну”, на которой в Фаунтен-Мур летела Кейт.
- Не волнуйся, Кеннеди, - хлопнул меня по плечу Говард. - Они просто медленнее летят.
- Ты уверен, что ничего не случилось?
- Уверен. Перед приземлением я говорил с Синди по рации. Они попали над Ньюарком во встречный ветер, но все равно идут хорошо.
- Кажется, мой брат набрал тебе еще одну группу пассажиров до Уитби. Я мог бы попросить его задержать рейсы до завтра.
Говард устало улыбнулся:
- Ты хочешь сказать, что я не справлюсь, старик?
- У тебя усталый вид. У Синди тоже. Ты созрел для отдыха, как ты думаешь?
Он кивнул.
- Как говорит пословица, в могиле отдохнем. - Лицо его помрачнело, будто перед ним мелькнуло будущее. Но он встряхнулся, снова хлопнул меня по плечу и попытался изобразить жизнерадостность. - Ты за меня не волнуйся, Рик. Еще десять рейсов - и мы все на корабле. И тогда - счастливого пути. - Он шутливо ухватил меня за ухо. - Ладно, тащи все эти мешки у меня из кабины, а я буду готовить малышку к полету на море. Эй, Бен, кати сюда бочку с горючим!
Он ушел, раздавая приказы. У меня сердце защемило, когда я посмотрел ему вслед. Он всегда был таким крепко сложенным, с квадратными плечами, круглолицым, с массивными руками. Сейчас казалось, что плечи у него болезненно сузились, глаза ввалились от изнеможения. Как у полумертвого.
Вываливая мешки с рисом на полосу, откуда наши ребята потащат их на спинах в лагерь, я увидел Дина Скилтона и еще двоих ребят с тележкой - такой, как у железнодорожных носильщиков. На тележке лежала пара железных бочек с авиационным горючим.
- Вторая тележка загнулась, - сообщил Дин Говарду. - Тебе нужна еще одна бочка?
- Сегодня будет нужна, Дин. Когда сможете принести?
- Вернемся в лагерь и притащим. - Дин с виду выдохся не меньше Говарда. Только по Дину и ребятам было видно, что тут дело еще и в нехватке еды. Одежда висела на них мешками. Из воротников торчали тощие шеи, как у стариков, а не у ребят чуть за двадцать.
- Дин! - позвал я. - Не забыл старого друга Рика Кеннеди?
- Рик, привет! Как жизнь, старик? - Он явно обрадовался, увидев меня. Усталые глаза зажглись. - Я слышал, вы с Кейт заженихались.
- Ага, - застенчиво улыбнулся я. - Тебя не обманули. Слушай, что у тебя с губой?
- Это? Так, родинка для красоты. - Он тронул язву на верхней губе. - Ты разве не заметил, что они теперь у всех есть?
- А вы принимали витаминные таблетки?
- Какие витаминные таблетки?
- Те, что мы присылали на самолетах. Ты их разве не видел?
- Впервые слышу.
- Но я сам их грузил. - Я недоуменно покачал головой. - Их разве нет в кладовых на Фаунтен-Мур?
- Может, и есть. - Дин скатил с тележки тяжелую бочку. - Может, не заметили… Черт, Бен, осторожнее! Ты нарочно мне бочку на ногу скатил?
- Кто ж виноват, что у тебя ноги на весь аэродром?
Вопреки всему, они все еще шутили, но это был юмор висельников. Будто умение шутить, пусть и не смешно, показывало, что у них хватает сил плюнуть в глаза Смерти, как если бы она и не дышала рядом.
Но я напирал, рискуя разозлить Дина своими придирками насчет витаминов.
- Надо было принимать. Эти язвы - от дефицита витаминов.
Дин устало улыбнулся.
- Ладно, док. Спросим у Теско.
- Теско?
- Ага. Знаешь, со шрамами на губах?
- Я его знаю.
- Он теперь заведует кладовыми.
- А, черт!
- А что такое, Рик?
Я направился искать Стивена. Вернулось все то же подозрение: Иисус готовит подвох. Да, он обещал нам рейс на юг в обмен на перевозку его людей на самолете.
Но зачем Теско скрывал витаминные запасы от наших людей? Группа Иисуса по сравнению с нашей чуть от жира не лопается. Он нарочно не докармливает наших людей, чтобы они не могли ему противостоять, если дойдет до схватки?
Я увидел старого Фуллвуда. Он возился у открытого двигателя, смазывая шкивы.
- Мистер Фуллвуд, вы не знаете, где можно найти Стивена Кеннеди?
- А, братец Рик! Добрый день. Я думаю, он в лагере на пустоши.
- Черт!
А Говард тем временем говорил Дину:
- Не хочу вас подгонять, ребята, но не сможете ли доставить еще бочку через час?
- Придется тебе дать нам роздых, Спарки. У Джо опять озноб.
Я подошел к Дину:
- В чем проблема?
Дин кивнул на шестнадцатилетнего паренька, который сидел на траве, прижав колени к груди.
- Джо нездоровится. Ему вообще последние дни паршиво.
- Черт! - произнес я и сплюнул. - Еды не хватает?
- Обходимся, - ответил Дин.
- Но чтобы грузить бочки с горючим, надо кормиться как следует!
- Что можем, делаем, Рик. - Он повернулся к Джо. Мальчишка сидел на земле, руки у него тряслись. - Готов, Джо? Горючее надо везти.
- Оставь его здесь, - сказал я. - Я вместо него пойду.
- Но ты же ждешь Кейт?
- Увижу ее, когда вернусь. Это же недолго?
- Путь туда-обратно около часа. Мы устроили склад горючего в конюшне в долине.
Дин взялся за ручку тележки, я взялся за другую и мы пошли по колее. По дороге я глядел в небо, высматривая самолет. Хотелось мне, чтобы Кейт уже прилетела.
Я все время невольно прибавлял шагу, и Дин то и дело просил меня притормозить. Дело в том, что мне хотелось поскорее выяснить, что тут творится. Я был уверен, что Теско утаивает еду от наших ребят. Я расскажу Стивену, и тогда мы с ним поговорим с Теско и Иисусом.
И если после этого Ад сорвется с цепи, так тому и быть. Но я не стану сидеть и смотреть, как они творят какую-то задуманную ими подлость.
90
Вернувшись через час на аэродром с бочкой горючего, я увидел Стивена. Он с угрюмым лицом шел ко мне по траве.
Я понял, что у него для меня плохие новости.
Не дав ему раскрыть рта, я спросил:
- Кейт?
Он кивнул.
- Мне очень жаль, Рик. Синди вызвала Говарда по рации. Она сказала, что у нее неполадки в моторе. Она собиралась идти на вынужденную.
- Черт! Им удалось сесть?
- Рик, я бы соврал, если бы сказал, что все в порядке.
- Ты знаешь, где они сели?
- Сразу к югу от Лидса.
- Вы связались с ними по радио?
- Они прекратили передачу. При посадке рация отключилась.
- Черт побери! Где сейчас Говард?
- Он взлетел, как только услышал. Обломки самолета он обнаружил на дороге возле Холбека.
- Обломки?
- Я уже говорил, Рик, дело выглядит плохо. Самолет при посадке опрокинулся на спину.
- Черт… вот черт! - У меня подкосились ноги, надо было сесть. Куда угодно, на траву, в грязь, только сесть - чтобы не упасть.
- Спокойнее, Рик… Рик, мы… Рик! Ты куда?
- Искать самолет.
- Нельзя же так сразу идти. Ты даже винтовку не взял! - А ты попробуй меня остановить. - Рик, Рик, погоди минутку, малыш!
- Я иду искать Кейт. Может быть, она ранена.
А может быть, погибла, Рик.
Я посмотрел на Стивена. Он глядел на меня сочувственно, но я видел - будто поднял крышку его черепа и прочел мысль, - что он думает: РИК, ОНА МОГЛА ПОГИБНУТЬ. МОГЛА ПОГИБНУТЬ…
Я сделал глубокий вдох.
- О'кей… о'кей. Я возьму рюкзак. Дин, одолжи мне винтовку!
- Рик…
- Не надо, Стивен. Ты же знаешь, что я должен идти.
Он кивнул:
- Тогда позволь мне кое-что предложить.
- Давай. Только ты знаешь, что я не передумаю.
- Знаю. - Он кивнул и сжал мне плечо. - Как только Говард услышал весть, он полетел на самолете посмотреть, где они сели. Когда он вышел на связь, то сказал, что облетит вокруг и посмотрит, можно ли где-нибудь сесть. Если найдет место, вернется, подберет нас и полетит на место катастрофы. И мы там будем минут через двадцать, Рик.
Я кивнул. Во рту у меня пересохло, как в печи, в груди таял тяжелый ком. Мой первый порыв был идти туда пешком, но это - часов тридцать по территории, ставшей враждебной в тот день, когда подземный жар обуглил растения и превратил озера в кипящее варево мусора и дохлой рыбы.
- О'кей, Стивен. - Я мрачно улыбнулся. - Ты всегда умел вбить мне в башку здравый смысл.
Он обнял меня за плечи.
- Пойдем, кофе выпьешь.
- А если она погибла, Стивен? Второй раз мне этого не вынести.
- Второй раз? - Синие глаза смотрели на меня с тревогой и заботой. - Второй раз, Рик?
Я кивнул.
- Это была Кэролайн Лукас?
- Ты знал?
- Знал, братик. Интуиция. Господи, Рик, когда она погибла, не надо было тебе таить горе в душе. Почему ты мне не сказал?
Я пожал плечами, чувствуя себя таким жалким, что хотелось забиться в кусты.
- Ты же знал, что мне можно верить.
- Ты знал, что она была беременна?
- Мне Кейт сказала. Больше никто не знал, кто был… был бы отцом.
- Не знал. Она хотела держать все это в тайне.
- Зачем?
- У нее были свои причины. - Я вздохнул. - В глубине души она волновалась из-за разницы в возрасте. Мне девятнадцать, ей было тридцать семь.
- Но ведь это было не важно?
Я покачал головой.
- Наверное, Кэролайн не хотела, чтобы я чувствовал, будто она меня держит.
- Она была хорошим человеком. Она была бы рада узнать, что ты теперь с Кейт.
Я рассмеялся так горько, что сам поразился.
- Ага, мы с Кейт… Господи… хорошо было, пока было, правда, брат?
- Черт… Рик, мы ее найдем. Даже если мне придется отрастить себе крылья и летать.
- Ты знаешь, я…
- Стивен, Рик! - к нам бежал по траве Дин. - Быстро в радиорубку! Говард на связи. - Дина так трясло, что у него дрожал голос. - Вы должны услышать, что он говорит!
91
Радиорубка стояла рядом с полосой - сарай, укрытый от глаз кустами. Мы прорвались сквозь кусты, не сбавляя хода, прикрывая лицо руками от ударов ветвей. В дверях стоял Чудик, жестами показывая нам, чтобы заходили быстрее.
Перед рацией сидел старик Фуллвуд с микрофоном в руке. Увидев нас, он поднял голову. Старческие глаза расширились, округлились и блестели почти как у младенца.
- Стивен! - сказал он потрясенным голосом. - У Говарда беда.
Стивен взял микрофон.
- Говард, Говард, это Стивен Кеннеди. Что случилось?
Взрыв помех из динамика.
- Черт… не могу поверить… блин, не может быть… суки… гады…
- Говард, сообщи, что произошло!
- Стреляли… какие-то гады стреляли по самолету… У меня… - Снова грохот помех, заглушающий слова: -…высоту… пробоины… чертова машина вся в дырах…
- Говард, где ты?
- Над самолетом Синди. Вижу внизу точно под… черт побери…
- Что ты видишь?
Помехи вместо ответа.
- Говард, скажи, что у тебя?
- Подбили, - донесся ответ из динамика. - Подбили на фиг. Я… я снизил машину. Вижу дорогу. Отличное место для посадки. И тут машина затряслась. Пулеметный огонь с земли. Пробит. Всюду дыры. Теряю высоту. Ветровое стекло разбито. Черт… заело руль направления. Руль высоты тоже полетел. Не могу выровнять нос. Черт, Стивен, не могу выровнять нос!
- Говард!
- Стивен… помоги мне Бог… она падает, падает. Не могу выровнять нос!
Я стоял и слушал в полном оцепенении. Меня прошибла испарина. Мне представлялся Говард, лихорадочно вцепившийся в штурвал. Я слышал нарастающий гул двигателей в динамике - самолет заскользил к земле, и встречная струя на крыльях завывала все выше и выше, громче, громче, громче…
Рев помех и голос Говарда, искаженный электронным шумом.
- Стивен… не могу выровнять машину… управление… штурвал заело… машина падает… Не могу…
Динамик взвыл, заверещал на высокой ноте - то ли это Говард, то ли звук самолета, пикирующего на землю. Или оба звука смешались в вопле ужаса.
Невероятный треск динамика. И только тихое шипение фона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов