А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Возможно, и даже наверняка, будь он любителем научной фантастики, он сразу бы принял свои догадки на веру. Однако пожилой дворецкий читал немного, и литературные вкусы его были столь же строгими, как он сам: кроме Библии старина Джордж признавал только Диккенса и Чосера, Байрона уже недолюбливал, а Герберта Уэллса, взяв однажды по совету племянника, подержал в руках, трижды перевернул, надеясь найти в ярком оформлении обложки хоть что-то привлекательное для себя, вздохнул и молча вернул приунывшему юнцу.
Однажды (это был тридцать второй день после невероятного путешествия сквозь время) Джону позвонил мистер Торн. Американец очень извинялся за долгое молчание, объясняя его внезапным и сильным нездоровьем. Теперь он был свеж и полон сил, а главное — кипел энтузиазмом и желанием во что бы то ни стало приобрести замок.
Джон внимательно выслушал собеседника, после чего мягко, корректно, но категорично выразил свою новую позицию.
К чести мистера Торна, он довольно быстро понял бессмысленность любых попыток изменить положение, перестал торговаться. Выразил свое глубокое сожаление по поводу несостоявшейся сделки и поинтересовался, что стало причиной столь резкой перемены настроения молодого графа.
Ответ о глубоко личном характере всяких причин вполне удовлетворил его. Надо сказать, в целом этот разговор, без удовольствия ожидавшийся Джоном, прошел гораздо легче и приятнее, чем можно было предположить. Для американца мистер Торн был отлично воспитан. Добавив, что общение с молодым графом доставило ему немало удовольствия, он пригласил Джона пообедать в тихом ресторанчике:
— Вы ведь не можете не признать, что заставили меня потратить впустую массу времени и усилий. Теперь вы просто обязаны дать мне совет, к кому же все-таки обратиться, чтобы приобрести порядочный замок. Даже не пытайтесь отказаться, сэр, нам непременно нужно побеседовать.
— Причем непременно, мистер Торн. Дело в том, что я имею предложить вам одну идею, непосредственно связанную с вашим деловым профилем. Едва ли идея способна заменить замок, однако я надеюсь, что вы будете заинтересованы. Во всяком случае, лично я нахожу задумку и увлекательной, и перспективной. Где бы вы предпочли встретиться?
— О, здесь, в Южном квартале, есть одно чудесное местечко… — помедлив, сказал американец.
Он назвал адрес и снова обязал Джона непременно уделить ему время — в том шумном радостном тоне, каким владеют, пожалуй, только американцы. Договорились встретиться завтра.
Положив телефонную трубку на аппарат, Джон надел джинсовую куртку и постучал в комнату Изабеллы:
— Ты готова?
Сегодня они запланировали небольшой поход, отчасти, кстати, связанный с тем предложением, которое Джон намеревался сделать мистеру Торну, но лишь отчасти. Изабелла далеко не сразу вспомнила, что, хоть и в другом времени, живет она в той же самой местности, что и прежде, и вот теперь ей захотелось узнать, как изменился ее родной край.
— Входи, Джон! — донеслось из-за двери.
Затянутая в джинсовую ткань девушка сосредоточенно крутилась перед зеркалом.
— Уж-жас что такое, — с чувством сообщила она. — Но, кажется, это самая удобная одежда из всех.
Через десять минут Джордж уже закрывал ворота за мощным «лендкрузером». Молодой граф вывел машину на шоссе.
— Сейчас было бы трудно повторить в точности наш маршрут к Драконовой горе, — объяснял Джон. — Видишь те посевы? Их возделывают потомки тех бондов, что приняли руку Рэдхэнда с самого начала. А вон тот поворот, к которому мы направляемся, проведет нас через деревни семнадцатого и восемнадцатого веков. Эта дорога позволит нам срезать лишних шестьдесят миль.
— А мы с какой скоростью едем? — Точные цифры, а счету Изабелла обучилась очень легко, помогали ей осваиваться в мире новых величин.
— По шоссе мы делали семьдесят миль в час, здесь придется сбавить скорость, но за деревнями я собираюсь прокатиться не меньше чем на девяноста милях.
Изабелла погрузилась в расчеты, потом не без сомнения оглядела салон машины и вдруг сказала:
— Знаешь, Джон, а ведь больше всего я скучаю по Мышонку.
— Да, — кивнул тот. — Я тоже сильно привязался к Цезарю. К сожалению, этих ребят трудно было бы привести в башню, а воспользоваться силой Ока Заката можно было только там. О, кстати, посмотри-ка вон туда. Этот лес — часть того, в котором обитала Зеленая Вольница.
— Неужели? Господи, как все изменилось…
— В этом нет ничего странного, Изабелла. Люди здесь жили века и века, все время приходили новые, селения разрастались. Леса приходилось вырубать под поля и пастбища… Мир не может не меняться. В этом и есть прелесть жизни. Вспомни Аннагаира — вот кто почти не менялся целые тысячелетия. Разве можно ему позавидовать?
— В чем-то, — пожала плечами Изабелла. — Например, его любви. Люди на такую неспособны.
— Быть может, — улыбнулся Джон. — Но мне кажется, он завидовал людям куда больше. Что до любви… На наш короткий век ее хватит. Я люблю тебя, Изабелла, и, если этому чувству суждено прожить всего пять-шесть десятилетий, я не в обиде.
— Я тоже люблю тебя, Джон, — счастливо улыбнулась Изабелла.
Спустя три часа они проехали по проселку между холмами, и, когда в просвете зарослей по левую руку показалась цель их пути, Джон свернул с дороги. «Лендкрузер» катил по земле еще с полчаса, потом пришлось остановиться.
— Ну вот, пешего хода здесь на час, не больше.
— Жаль, что не больше, я так засиделась! — пожаловалась девушка.
Час не час, но довольно быстро они добрались до подножия Драконовой горы.
— Она стала меньше, — задумчиво сказала Изабелла. — А может, это только кажется? В вашем веке мне все кажется меньше. Подумать только, сколько дней мы шли сюда — а теперь и полдня не прошло…
— Все верно, — отозвался Джон, со смешанным чувством взирая на гору. — Правда, сейчас нам изрядно помогли новые дороги, а ведь в прошлом нам приходилось еще и поплутать. Да, иногда и я думаю о своем веке как о веке сжатых расстояний и выжатых смыслов. Но хочу верить, что это не так. По крайней мере, мили остались прежними. Подумай, если машина вдруг сломается, мы до ближайшего селения будем идти пешком не меньше суток. А гора — она и впрямь выветривается. Но это ничего не меняет. В ней по-прежнему лежит труп, вернее, скелет Змея, во мраке камней по-прежнему томятся осколки хрусталя из чудесного чертога…
— А в окрестностях по-прежнему живет кое-кто хорошо знакомый! — раздался где-то рядом действительно знакомый голос.
Молодые люди покрутили головами, но никого не увидели.
— Кто здесь? — спросил Джон.
— Не узнаешь? Стыдно! — укоризненно качнулись ветки боярышника. — Чуть больше месяца прошло, как расстались, — это если по-твоему считать.
— Пин? — воскликнула Изабелла. — Это ведь ты?
— Конечно я, о прекрасная дева, ты совершенно права.
— Пин, дружище, — с облегчением вздохнул Джон (ему, сказать по правде, вдруг сделалось страшновато). — Где ты спрятался? Выходи.
— Нет, ты совершенно ничего не помнишь, напрочь забыл все мои привычки. Ну что мне делать на солнце?
— Ох, прости, разумеется, ты прав. Так, может, мы к тебе?
— Залезайте, — последовал ответ.
— А может, лучше встретимся, например, в тени ясеня? — спросила Изабелла, критически осматривая стену кустарника.
— Ладно, уговорила.
Дерево росло буквально в трех шагах, его густая крона надежно защищала от полуденного солнца. Там и встретились «давние» знакомые.
Пин нисколько не изменился на вид, разве что стал благообразнее, хотя в повадках его сквозило что-то мальчишески-озорное.
— Да вот, привык к новой жизни. Хранить леса теперь трудновато: и Первозданной Силы нет, и люди стали понапористей. Зачаровал несколько местечек, по ним и брожу, а в свободное время что делать? Над людьми пошучиваю. Они вообще-то неплохие, но, на мой взгляд, поглупели изрядно.
— Как же ты остался? Или Хранители не стали уходить?
— Почему же не стали? Мы, если что решим, то обязательно делаем. Просто надо было кому-то все же остаться, негоже совсем без присмотра землю бросать. Бы, надеюсь, про своих друзей-то не забыли? Хотите небось узнать, что с ними сталось?
— Бен и Гарри? Конечно, хотим! — в один голос откликнулись Джон с Изабеллой.
— А как насчет угощения? Я, знаете ли, пристрастился к человеческой еде — лет этак двести последних. Крестьянам больше на ум ничего не приходит, кроме как подкармливать, ну а мне много и не надо, только уж закон у меня суров: ты — мне, я — тебе, и даже ради таких гостей, как графы, я свои законы менять не намерен.
— Да, вы, Хранители, народ принципиальный. — Джон снял с плеча походную сумку. — Нынче такая закуска на лоне природы называется пикником…
— Да знаю уж!
— Это я Изабелле поясняю. И ни один пикник в благословенной Англии не обходится без сэндвичей, каковые я и прихватил. Тебя раньше угощали сэндвичами, Пин?
— Было пару раз, — чинно кивнул тот, оглаживая бороду. — Очень мне это понравилось, надо отметить.
Два человека и лесовик уселись на траве. Джон расстелил скатерку, к сэндвичам добавился термос с чаем, на который Пин налегал с явным удовольствием.
Что-то в нем все-таки изменилось — при видимом благообразии манеры его сделались вольнее (чтоб не сказать — фривольнее), он стал словоохотлив и общителен. А главное — совсем не тянуло, глядя на него, вспоминать некоторую напряженность их расставания, и это немало порадовало Джона.
— Так что стало с Гарри и Беном? — не унималась Изабелла.
— Сначала еда, — ответил Пин, но вскоре сам не выдержал и начал рассказ, хранимый им столько веков: — Умора с ними была, вот что, бедлам и потеха. Оно конечно, кому как, а я чуть не лопнул со смеху, пока наши пытались отвести Гарри от Вязового Чертога. Смута у нас к тому времени еще не улеглась, хотя уже и было известно, чем кончилось дело в вашем замке, и орки уже назад подались — ворчали, конечно, но тут уж мы всем миром позаботились, чтобы дорожка к Вратам легла им ровненько и без заминок. Об этом Аннагаир попросил. Бенджамин к тому времени уже поправился, но еще слабым был, так и жил у нас. А потом Пэру пришла в голову глупая мысль обменять человека на какие-нибудь сокровища из горы. Мол, тогда у нас своя Первозданная Сила будет. И стал Бен числиться у нас пленным, хотя и не сразу об этом узнал. Аннагаир, когда во второй раз заходил, посмеялся над Пэром и посоветовал ему ерундой не заниматься — по-своему, конечно, величаво, как он умеет, — но разве на Пэра так легко найти управу? Что ему тень эльфа, он же сам себе указ. А тут и Гарри заприметили — сразу ясно, зачем в чащу ломится. Вот тут и пошла потеха. Его, значит, крутят, сам Пэр лично с дороги сбивал, а Гарри, такое дело видя, сердится и упрямо вперед идет. Я собрал единомышленников, и стали мы под чары Пэра подколдовывать, чтобы помочь великану, так чуть себе хуже не сделали. Пэр у нас крут бывает, всех в дупло загнал и чарами запечатал — ни войти, ни выйти, только что осматриваться можно. Вот и видели мы из дупла, как он еще три дня заставлял Гарри круги нарезать вокруг Чертога, а на четвертый день сдался. У нас ведь у самих уже чуть было война не началась. И то сказать, многим не по душе пришлось, что Пэр три десятка славных лесовиков в дупле держит. А ну как ему это дело понравится? Дупло-то, чай, не одно, приди ему что в голову, дупел на всех хватит. А и такие были, кому только и надо, чтобы спорщиков запрятать куда подальше.
Да еще прибавь недавние разговоры — никто еще толком не знает, уходить нам или нет, да Первозданная Сила схлынула, да орки чуть было не развелись как встарь, — есть от чего умам помутиться! Да и Бен тоже хорош, его-то в дупло не засунешь, ходит по Чертогу, все видит, все слышит, то слухи дурацкие распускает, то прямо против Пэра речи ведет… Но если по совести сказать, то, что не пошли лесовики друг на друга с дубьем да дрекольем это Бена заслуга. Ну и Гарри, конечно, тоже, он за то время, что на одном месте топтался, в такой гнев вошел, что рядом с ним глупо было промеж собой-то драться. И то ведь сказать, силушка у Гарри немереная, где же видано, чтобы человек сразу полусотне лесовиков противостоял? Он ведь хоть и медленно, хоть и кругами, а приближался. Когда Пэр понял, что не осилить ему великана, он только что не на коленях умолял Бена выйти навстречу Гарри, чтобы, значит, сразу его успокоить. Ну а Бен что, малость поотнекивался для престижу, потребовал меня со товарищи выпустить, еще пару обещаний по мелочи с Пэра взял да и вышел. Так вот все и обошлось. Очень жалел Бенджамин, что с вами не попрощался. Погостили они у нас денек, а тут и снова Аннагаир пришел, про Исход говорил — это чтобы наши мудрецы чего не перепутали в предначертаниях Судьбы. Ну ему не привыкать, как я понял, целые народы уговаривать, чтобы шли куда следует. Тогда вот я и вызвался остаться. Бен и Гарри, как узнали, так и просили меня передать вам, коли увижу, кучу всяких красивых слов. Сами-то слова я, может, и запамятовал, но все в том смысле, что любят они вас и уважают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов