А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Интересно почему? — спросил я.
Миск не ответил.
— Может, они полагают, что это повышает какие-то их боевые качества — смелость, например, — поразмыслив, сказал я.
— Нет, — ответил Миск. — Они скорее испытывают наслаждение от убийства.
Мы помолчали.
— «Другие», очевидно, значительно превышают вас по численности? — заметил я.
— По крайней мере, в тысячу раз, это уж точно — ответил Миск. — Но мы превосходим их в военной мощи, что, кстати, вот уже двадцать тысяч лет позволяет нам успешно им противостоять.
— Однако вашу мощь значительно подорвала война, — напомнил я.
— Да, — согласился Миск, — но ведь мы постепенно её восстановим. К тому же, — добавил он, — сейчас нам особая опасность не угрожает, поскольку противник не знает о нашей слабости.
Его антенны медленно колыхались, напоминая непроизвольные движения рук человека, жестами сопровождающего изложение своих мыслей.
— Однако имеются некоторые указания на то, что они все же догадываются о наших трудностях, — продолжал Миск.
— Что ты имеешь в виду?
— Попытки их проникновения к нам становятся все более частыми, — ответил он. — А кроме того, некоторые человеческие существа были перенесены в наш мир в соответствии с их планами.
— Так вот почему они именно сейчас так настойчиво пытались завладеть последним яйцом Царствующих Жрецов, — догадался я.
— Да, — сказал Миск, — но заметь, что действовали они в основном через своих агентов.
— Верно, — согласился я.
— Определенной информацией о ходе и последствиях войны Роя они, безусловно, располагают, — продолжал Миск. — И предоставлена им она людьми, которым мы позволили покинуть Рой после окончания войны, его антенны снова начали извиваться. — Однако несомненно и то, что те, кого ты называешь «Другими», будучи по своей природе столь же недоверчивыми, как и вы, люди, подозревают, что эта информация не заслуживает доверия, что она фальсифицирована и рассчитана на то, чтобы заманить их в ловушку. Наше счастье, что «Другие» являются столь изощренными в своем коварстве. Будь они простыми, обычными варварами, Гора, как и Земли, давно бы уже не существовало.
— Может, они попросту захватили некоторых из этих людей, — высказал я предположение, — и с помощью пыток вытянули из них правду?
— Даже пытки, — сказал Миск, — дают возможность выяснить только то, что считает правдой сам индивидуум и что вовсе не обязательно является таковой. Видимо, «Другие» подозревают, что мы позволяем им захватить только тех людей, в мозг которых мы заложили выгодную нам дезинформацию, и таким образом снова пытаемся заманить их в ловушку.
Я недоверчиво покачал головой.
— Это действительно смешно, — согласился Миск. — Мы не можем сейчас оказать никакого действенного сопротивления их массированной атаке или защитить Землю, но «Другие» не хотят в это поверить.
— Это большая удача для Царствующих Жрецов, — сказал я.
— Для людей тоже, — заметил Миск.
С этим я не мог не согласиться.
— Однако «Другие» вовсе не бездействуют, — продолжал Миск, снова слегка склонив ко мне голову. — Создается такое впечатление, что их разведывательным кораблям с нашей планеты оказывается определенная помощь. Возможно, «Другим» удалось наладить контакт с теми соплеменниками, кому разрешено было жить на планете по нашим законам. Более того, за последние пять лет «Другие» впервые вступили в дипломатические отношения с людьми, — антенны Миска изогнулись, и их концы направились прямо на меня. — Очевидно, они стремятся приобрести определенное влияние в городах, склонить людей на свою сторону, вложить в их руки оружие и повести на Царствующих Жрецов.
Я был поражен.
— Почему бы им действительно не использовать человека в своих войнах? — задал вопрос Миск. — Численность человеческих существ на Горе достаточно велика, они умны, способны многому научиться и по самой своей природе склонны к агрессии, что как нельзя лучше отвечает устремлениям «Других».
— Но ведь это означает, что они просто использовали бы человека в собственных целях, — заметил я.
— Конечно, — согласился Миск. — В случае их победы люди использовались бы как рабы и пища.
— Пища?
— «Другие» в отличие от Царствующих Жрецов плотоядны, — ответил Миск.
— Но ведь человек — разумное существо! — воскликнул я.
— На их кораблях людей и других органических существ выращивают для последующего употребления в пищу, — сказал Миск.
Моему возмущению не было предела.
— «Другие» рассматривают человека, как, впрочем, и некоторых иных существ, как пищу и рабочую силу.
— Их необходимо остановить!
— Если со временем им удастся настроить против нас достаточное количество людей и вооружить их пусть даже на примитивном уровне, этот мир будет для нас потерян.
— И как далеко они уже сумели продвинуться в реализации своих планов? — спросил я.
— Насколько мы можем судить по сообщениям наших агентов, их успехи не столь велики.
— Вам удалось обнаружить точки их контакта, через которые они надеются распространить свое влияние?
— Пока только одна представляется довольно определенной, — ответил Миск. — Но мы не хотим уничтожать её немедленно. Это означало бы, что мы догадались об их планах. А кроме того, пришлось бы уничтожить также несколько ни в чем не виновных разумных созданий, к тому же она является частью их разведывательной сети, мы с её уничтожением потеряем доступ к ценной информации о степени их внедрения на нашу планету.
— Значит, вам нужен агент, шпион, — сказал я.
— Это верно, — ответил Миск, — но мне не следовало начинать этот разговор с тобой.
— А где эта обнаруженная вами точка контакта?
— Возвращайся в Ко-Ро-Ба, — сказал Миск. — Живи в своем родном городе и будь счастлив. Пусть другие занимаются грязным ремеслом войны.
— Позволь мне решить этот вопрос самому.
— Мы ни о чем не просим тебя, Тэрл Кэбот, — антенны Миска нежно коснулись моего плеча. — Тебя повсюду, даже в Ко-Ро-Ба, будут поджидать опасности, поскольку «Другие», безусловно, знают о твоей роли в возвращении яйца Царствующих Жрецов. Они вполне могут прийти к заключению, что ты все ещё работаешь или впоследствии будешь работать на нас, и захотят разделаться с тобой. Возвращайся в свой город, Тэрл Кэбот, постарайся быть счастливым, но, самое главное, постоянно будь начеку.
— Интересно, как можно быть спокойным и счастливым, пока от «Других» исходит столь серьезная угроза?
— Я слишком много рассказал тебе, — ответил Миски сожалею об этом.
Тут что-то заставило меня обернуться, и я увидел вошедшую в комнату Элизабет. Сколько она уже здесь находилась, я не знал.
— Привет, — улыбнулся я ей.
Элизабет не ответила на улыбку. Она казалась испуганной.
— И что мы будем делать? — спросила она.
— С чем? — с невинным видом поинтересовался я.
— Она здесь уже довольно давно, — заметил Миск. — С моей стороны было ошибкой говорить при ней?
Я посмотрел на Элизабет.
— Нет, это не было ошибкой, — ответил я.
— Спасибо, Тэрл, — поблагодарила девушка.
— Ты сказал, что одна вероятная точка контакта обнаружена, — напомнил я Миску.
— Да, — ответил он.
— Где она?
Миск посмотрел на Элизабет, затем перевел взгляд на меня, и из его транслятора зазвучали четко произносимые слова:
— В доме Кернуса, в Аре.
— Это, если не ошибаюсь, большой работорговый дом, существующий уже несколько поколений? — уточнил я.
Антенны Миска изогнулись в коротком утвердительном наклоне.
— У нас есть свой человек в этом доме, — сказал он. — Это писец и старший учетчик дома по имени Капрус.
— Тогда он наверняка сможет разузнать все, что нам нужно, — заметил я.
— Нет, — ответил Миск, — поскольку он писец и доверенное лицо в доме, возможность его передвижения по городу крайне ограничена.
— Значит, вам нужен там кто-то другой, — сказал я.
— Возвращайся в Ко-Ро-Ба, Тэрл Кэбот, — повторил Миск.
— В этой игре у меня тоже есть своя ставка, — заметил я.
Миск наклонил голову; его большие глаза тускло мерцали.
— Ты уже и так сделал слишком много.
— Никто не может сказать, что он сделал достаточно, пока война с «Другими» не окончена, — ответил я.
Антенны Миска легко коснулись моего плеча, по ним пробежала крупная дрожь.
— Правильно, — сказала Элизабет. — Я тоже поеду.
Я обернулся.
— Нет, ты не поедешь. Я отвезу тебя в Ко-Ро-Ба — и ты останешься там!
— Нет! — ответила она.
Я с удивлением смотрел на нее, не веря собственным ушам.
— Нет! — воскликнула она.
— Я отвожу тебя в Ко-Ро-Ба — и ты остаешься там, повторил я. — И хватит об этом.
— Нет, не хватит! — продолжала настаивать она.
Меня начала разбирать злость.
— Ты не поедешь в Ар, — резко ответил я.
— Я уроженка Земли, — решительно заявила она. — Земляне обязаны Царствующим Жрецам своей свободой. Поэтому, во-первых, я обязана выразить им свою благодарность, а во-вторых, я свободна и вольна поступать так, как я хочу!
— Замолчи! — рявкнул я.
— Я тебе не рабыня, — ответила она. — И не нужно на меня кричать.
— Хорошо. Извини, Элизабет, — я постарался взять себя в руки и говорить более спокойным тоном. — Извини, — я попытался обнять её, но она обиженно отстранилась. — Все это слишком опасно, слишком опасно.
— Для меня это не более опасно, чем для тебя, — ответила она. — А может, даже менее, — она посмотрела на Миска и шагнула к нему. — Пошлите меня! — попросила она.
Антенны Миска осторожно наклонились к девушке.
— Много лет назад, — сказал он, — когда люди ещё были в Рое рабами, у меня была женщина, очень похожая на тебя. — Миск коснулся её плеча своими антеннами. — В свое время она спасла мне жизнь. Сарм, бывший в числе моих врагов, приказал её за это убить, — тело Миска снова выпрямилось и напряглось. — Все это слишком опасно, — подчеркнул он.
— Вы считаете, — обводя нас с Миском гневным взглядом, сказала она, — что женщина не может быть храброй? Вы отказываете ей в чести наравне с мужчиной разделить опасность, сделать в жизни что-то важное и прекрасное, вы полагаете, что все это является прерогативой мужчин, а женщине отводите только второстепенную роль, сводящуюся к восхищению вами? — в глазах её стояли слезы. — Я тоже человек! — решительно добавила она.
Миск долго смотрел на нее, наклонив к девушке свои антенны.
— Можно было бы устроить так, — сказал наконец он, — что ты будешь помещена в дом Кернуса в качестве рабыни, как один из членов помогающего Капрусу персонала. Соответствующие бумаги на тебя будут подготовлены и направлены вместе с тобой в дом Кларка в Тентис, откуда тебя доставят на караване тарнов в Ар и выставят на закрытые торги, где в соответствии с инструкциями Капруса ты будешь приобретена торговыми агентами дома Кернуса.
— Отлично! — решительно заявила Элизабет, сжав кулачки и не сводя с меня глаз.
— Я поеду вместе с ней, — сказал я. — Буду её сопровождать, скажем, в качестве наемного погонщика тарнов и постараюсь устроиться на службу в дом Кернуса.
— Вы оба — люди, — ответил Миск. — Настоящие, благородные люди.
И он осторожно коснулся нас своими хрупкими трепетными антеннами: одной — моего левого плеча и второй — правого плеча Элизабет.
Однако прежде, чем отправиться в это опасное путешествие, мы по предложению Миска заехали в Ко-Ро-Ба, чтобы хоть несколько дней отдохнуть здесь и побыть в обществе друг друга.
Мое возвращение в город было наполнено волнующими воспоминаниями: здесь я своим мечом принес клятву верности горианскому Домашнему Камню; здесь учился сам и обучал горианцев искусству обращения с оружием; здесь после долгих лет разлуки я встретился с отцом; здесь приобрел настоящих, верных друзей Тэрла Старшего, своего наставника в боевом искусстве, и низкорослого, проворного всеведающего писца Торма.
Много лет назад с полета на тарне начался поход, приведший впоследствии к разрушению Империи Ара и обернувшийся крахом правления Марленуса — убара убаров. Именно сюда привез я на тарне любимую мной женщину — не завоеванную рабыню, а гордую, жизнерадостную девушку Талену, дочь самого правителя Ара Марленуса; здесь мы впервые разделили с ней ложе нашей любви и выпили общую чашу.
По щекам у меня бежали слезы.
Вскоре мы миновали частично восстановленные городские стены и оказались среди цилиндров, многие из которых только начинали строиться. Нас тут же окружили воины на тарнах, несущие охрану города, и я приветствовал их поднятием ладони правой руки — общепринятым в Ко-Ро-Ба знаком приветствия.
Наконец я был дома.
А ещё через мгновение я оказался в объятиях отца и своих близких друзей.
Однако уже по горечи первых взглядов, которыми мы обменялись, стало ясно, что никому из нас ничего не известно о судьбе Талоны, дочери убара убаров, ставшей некогда, несмотря на свое высокое происхождение, вольной спутницей простого воина из Ко-Ро-Ба.
О тех днях в Ко-Ро-Ба я вспоминаю с нежностью, хотя не обошлось тогда и без некоторых проблем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов