А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Мне удалось также кое-что узнать о цитадели рыцарей Тьмы, - продолжил Слит. Он был встревожен. Давно уже Слит не видел бригадира таким мрачным, даже когда их ждала, казалось бы, неминуемая гибель в битве с гоблинами. - Она здесь недалеко. Я принес карту.
Слит расстелил карту на полу, указал место расположения крепости генерала Маранты и провел ногтем линию на север, примерно на 35 миль.
- Точно про них ничего не известно, но говорят, их там целая армия - кавалерия, пехота. Прокел полагает, что о нашей крепости они не знают.
- Да будь я проклят, если это так. Можешь смело ставить свои серебряные крылья: какой-нибудь из наездников на синем драконе давно уже заметил форт и послал им весточку. Им, может быть, и нет никакого дела до этого форта, но то, что они о нем знают, - это точно! Я также уверен, что и генерал Маранта все о них знает, - Кэн снова скатал карту в рулон.
- Вы полагаете, наши пропавшие отправились туда?
- Нет, ничто не может убедить меня в том, что они дезертировали, Слит. Но они пропали, и мы не можем сделать для них больше того, что уже делаем. А между тем нас окружают тысячи гоблинов, вот о чем следует побеспокоиться.
- Понимаю, - протянул Слит, - Вы хотите уговорить рыцарей Тьмы помочь нам.
- Конечно, они люди, - продолжил Кэн. - Но мы с ними на одной стороне. Как только они узнают, что за всем этим стоят проклятые Соламнийские Рыцари, они будут просто рваться в бой. Я даже удивлен, почему генерал не подумал об этом раньше.
- Удачи, командир.
Кэн фыркнул. Он полагал, что ему не придется зависеть от Госпожи Удачи. В эти дни им с ней просто не о чем было бы говорить.
Глава 11
Сандра и Хандра бродили по крепости, стараясь выглядеть спокойно и уверенно. С большим трудом они удерживались от того, чтобы не встать столбом и всласть не поглазеть на происходящее вокруг. Кругом было столько всего любопытного. Они никогда не видели не то что крепости, а даже и деревни. Кроме того, вокруг было множество незнакомых драконидов.
Драконидицы проголодались и решили, что первым делом посетят столовую, о которой Крезел рассказывал столько интересного. В любом случае в столовой, среди множества незнакомых драконидов, они смогут наверняка проверить, удастся ли им остаться незамеченными, как это было с драконидами их бригады. Они долго пытались сами найти дорогу, но, в конце концов, Хандра, более храбрая из сестер, осмелилась прямо обратиться к проходящему мимо дракониду с вопросом. Тот слегка удивился, но, посмотрев на эмблему на их шлемах - эмблему Инженерной бригады, понимающе кивнул и указал на правый поворот.
- Видишь, как просто, - сказала Хандра.
- Пока обошлось, - заметила ее более осторожная сестра.
- Как ты думаешь, Крезел правду сказал? - спросила Хандра, пока они пробирались по узкой улице между ветхими домами. - Там действительно так много еды, что можно есть, пока не стошнит?
- Нет, я думаю, Крезел нас разыгрывал.
- Я и сама так думаю, - вздохнула Хандра. - Но хочется же помечтать!
Сестры подошли к столовой и, не представляя, что делать дальше, все же встали в очередь, начинавшуюся снаружи здания. От восхитительного запаха жареной козлятины у сивачек потекли слюнки.
- Ты можешь вспомнить, когда мы последний раз сытно ели? - поинтересовалась Хандра.
- Наверно, когда поймали того кендера, - ответила Сандра. - Да и тот был малюсенький и тощий, - она повела носом, - Как все-таки восхитительно пахнет!
Стоящий впереди драконид обернулся, и сестры застыли в ужасе, решив, что их уже разоблачили. Но драконид только грубо поинтересовался, не спятили ли они часом, называя этот запах восхитительным.
- Опять эта козлятина с бобами, - прорычал он, нервно мотая длинным хвостом и свивая его в кольца. - Да будь она проклята! Что они там себе думают? Как может драк нормально сражаться, когда его кормят подобным дерьмом?
- Да, вы абсолютно правы, - пробормотала Сандра, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
- Возмутительно! - согласилась Хандра. Внутри здания они делали все так же, как и другие: взяли громадные деревянные блюда и, когда подошла очередь, протянули их дракониду, стоящему у огромного котла. Он вывалил огромный половник в блюдо Хандры. Та замерла, почти остолбенев, ведь она никогда не видела столько еды сразу. Драконид внимательно взглянул на нее:
- Добавить, драк? Чего-то ты и впрямь тощий…
- А можно… еще? - осторожно выдохнула Хандра.
- А ты не лопнешь, малявка? - добродушно усмехнулся повар и вывалил на блюдо еще один половник.
Сестры нашли себе место за длинным столом и принялись за еду. Вкус у нее оказался столь же прекрасным, как и запах. Сивачки так увлеклись, что не сразу заметили, как странно поглядывают на них соседи за столом.
- Это те самые инженеры, которых мы отбили у гоблинов, - сказал один из драконидов соседу, - Я слышал, они голодали.
- Тогда все понятно, - заметил другой, с отвращением глядя на свое блюдо.
- Эй, драки, я слышал, что у вас с собой самки, - обратился первый к Хандре. - Это правда? Какие они?
- О, совсем как мы, - ответила Сандра, подмигнув сестре.
- Только поумнее, - добавила та. - И еще изящней, красивее…
- Я их видел, - перебил ее другой драконид. - Они и вправду совсем как мы. Не понимаю, что с них за радость? Да я, если захочу, могу иметь сколько угодно человеческих самок.
- Ага, - поддержал его сосед. - Обниматься с этими драконидицами - вроде как со своим братом драк!
Все рассмеялись. Хандра вскочила, от гнева она не могла произнести ни слова.
- Нам пора! - не растерялась Сандра. Она встала, схватила Хандру за лапу и потащила к выходу. - У нас - время смотра.
- Я им покажу объятия, да чтобы я… - шипела Хандра.
- Не сейчас, потом, - успокаивала Сандра сестру. Наконец они выскочили на улицу. Некоторое время сестры мрачно брели, не разбирая дороги.
- Ты думаешь, они все такие? - спросила, наконец, Хандра. - И наши дракониды, и бригадир, и… Слит?
- Не знаю. Мы уже слышали насчет человеческих самок, когда они думали, что мы спим.
- Но не от Слита же, - с надеждой произнесла Хандра.
- Не от него, - согласилась Сандра. - Спроси у Фонрар, она должна знать, а у нас, между прочим, еще есть дело. Интересно, где у них оружейный склад?
- Я спрошу, - сказала Хандра.
- Нет, теперь моя очередь! - возразила Сандра. - Ты спрашивала в прошлый раз.
- Да, но зато ты…
- Я могу вам чем-то помочь? - обратился к ним драконид-офицер.
- О да, - в некотором замешательстве начала Сандра, - мы… остались без мечей…
- Они сломались, - уточнила Хандра. - В бою с гоблинами…
- Ну и теперь… Нам необходимо…
- Их надо заменить, - подсказал офицер. Это был Прокел, но сестры, разумеется, об этом не знали. - Попросите вашего бригадира Кэна заполнить соответствующий формуляр запроса и отправляйтесь вон в то здание, к квартирмейстеру. Там вам все сразу же выдадут. Я думаю, бригадиру Кэну много чего потребуется перед предстоящей большой резней с гоблинами.
Сестры переглянулись.
- Да, офицер.
- Большое спасибо, офицер!
- А как ваши успехи в поисках тех двух дезертиров? - поинтересовался Прокел.
- Дезертиров? - не поняла Хандра.
- Ну, тех драков из бригады, что пропали ночью. Я полагаю, их еще официально не объявили дезертирами?
- Нет, офицер, - пробормотала Сандра. - Нам это не известно.
- Ну что ж, успешной охоты. И передайте от меня привет бригадиру.
- Дезертиры, - печально произнесла Хандра.
- Убитые гоблинами! - твердо возразила ей сестра.
- Запрос, - сказали они одновременно и переглянулись.
- Может быть, Фонрар сможет сама составить запрос? - предположила Хандра. - Ну, от имени бригадира…
- Не думаю. Ты хоть раз видела, как он выглядит, этот самый формуляр запроса?
- Нет.
- И я тоже. И Фонрар, конечно, не видела.
Сестры переглянулись.
- Ну, ничего страшного не случится, если мы пойдем и посмотрим поближе на дом квартирмейстера. Может быть, там, на месте, нам что-нибудь придет в голову, - предложила Сандра.
- По крайней мере, мы сможем рассказать Фонрар, где он находится.
Они отправились в указанном Прокелом направлении. Пару раз они сворачивали совсем не туда, куда надо. К этому моменту они уже убедились, что их врожденные способности к маскировке прекрасно работают и с драконидами крепости. Те принимали их за пришедших с Кэном саперов и охотно указывали дорогу.
Наконец они вышли к арсеналу. Он был выстроен из камня, как и резиденция генерала. Без окон, с единственной тяжелой дверью. Строители крепости явно не хотели, чтобы в случае прорыва неприятеля через стену тот смог бы сразу воспользоваться оружием драконидов.
Сейчас дверь была открыта, за ней в прохладной тени на табурете сидел высокий и толстый драконид. Рядом устроились два бааза - стражники или помощники, которые во что-то играли. Сестры прошли мимо на расстоянии, которое казалось им безопасным, и попытались заглянуть внутрь. Безуспешно.
В это время к сидевшему дракониду подошел бааз и протянул ему свиток:
- Заявка на три двуручных меча.
Квартирмейстер неторопливо развернул свиток, прочитал и, крикнув что-то в глубь арсенала, принялся писать в толстой книге. Сестры переглянулись. Через некоторое время бааз отправился восвояси с тремя мечами. Мечи сверкали на солнце, и драконидицы проводили бааза завистливыми взглядами.
- Мы тоже должны раздобыть такую заявку! - решительно сказала Хандра.
- Согласна, - ответила ее сестра. - Вот только где мы ее возьмем? У тебя есть идеи?
Хандра покачала головой.
- Вот и я совершенно не представляю себе, как это сделать, - вздохнула Сандра. - Ладно, надо убираться отсюда, а то еще они заметят, что мы тут долго болтаемся, и заподозрят неладное. Сейчас нам все равно не остается ничего другого, как возвратиться и доложить Фонрар все, что удалось узнать.
Они пошли прочь по одной из немногих широких и прямых улиц. Она вела прямо к бастиону. Большинство пересекавших ее улиц были извилистыми, а некоторые заканчивались тупиком, как будто строители через некоторое время забывали, зачем они, собственно, их прокладывали.
Сестры медленно брели по улице, уныло повесив мордочки и пиная попадавшиеся под ноги камешки, когда услышали неподалеку голоса. Они подняли головы и замерли в изумлении: пред ними были самые величественные и прекрасные сиваки из тех, кого им доводилось видеть. Они были одеты в великолепные, переливающиеся на солнце кольчуги и вооружены богато украшенными, слегка изогнутыми мечами, висевшими на перевязях с золотым шитьем. А еще на них были плащи с изображением пятиглавого дракона.
- Это гвардейцы Такхизис! - восторженно сказала Хандра. - Ты помнишь, Крезел нам о них рассказывал.
- Они служили самой Владычице Тьмы!
При виде столь великолепных драконидов сестры моментально забыли свое намерение не глазеть по сторонам и уставились на сиваков. Только когда те подошли почти вплотную, сестры опомнились и, отступив с дороги, застыли по стойке смирно, отдавая честь со всей возможной тщательностью. Впрочем, гвардейцы не удостоили их даже взглядом. Они проследовали мимо, продолжая беседовать, как будто бы вокруг никого не было.
- Я в столовую, присоединяйся.
- Позже, когда освобожусь. Помощник генерала послал меня за мечами. Двадцать штук! - гвардеец махнул зажатым в лапе листком, и дракониды расстались на перекрестке.
- Двадцать! - прошипела Хандра. - Как раз столько, сколько нам надо!
- Может быть, бригадир ошибается, - заметила Сандра. - И боги в этом мире все-таки остались?… Ну хотя бы один, такой не очень заметный бог.
Сестры с вожделением смотрели, как удаляющийся гвардеец помахивает драгоценным листком.
- Как мы будем действовать? - нетерпеливо спросила Сандра.
- Быстро и решительно.
Хандра подобрала увесистый камень и, стараясь не топать, побежала за гвардейцем. Догнав его, она резко опустила камень на его голову.
Гвардеец, хотя и был отменным бойцом, совершенно не ожидал нападения внутри крепости. Он был настолько уверен в собственной безопасности, как если бы находился еще в яйце. А мысль о том, что на него могут напасть представители его же расы, вообще никогда не приходила ему в голову. Гвардейцев уважали и боялись. Хотя он и слышал приближающиеся сзади шаги Хандры и нервное хихиканье Сандры, он не придал этому никакого значения. В результате гвардеец рухнул, как дерево, пораженное молнией.
- Что ты наделала? - в ужасе закричала подбежавшая Сандра.
- Добыла нам двадцать мечей! - холодно ответила ее сестра.
- А если тебя кто-то видел?
Хандра нервно огляделась кругом. По счастью, улица была пуста.
- Нет никого, - ответила она, наконец. - Хватай его за ноги!
Они оттащили оглушенного гвардейца в один из тупиков и сняли с него плащ. Обе с завистью посмотрели на богатую перевязь и прекрасный меч, но Сандра покачала головой:
- Не стоит, перевязь легко узнать, и сразу станет ясно, откуда мы ее взяли и каким образом она к нам попала.
- Пожалуй, ты права, - с сожалением согласилась Хандра. - Но плащ я все-таки надену.
- Нет! Ты била его по голове, теперь моя очередь!
- Но запрос у меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов