А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кроме того, ему дважды предсказали судьбу и он съездил на автомобильную прогулку в Доджем.
Если бы к тому времени я не знал его так хорошо, ни за что бы не подумал, что он чем-то обеспокоен и даже расстроен, что выражалось в таком пыхтении и фырканье, каких даже Эллиот еще не слышал.
— Хозяин «Поезда призраков», по-моему, безнадежный плут и негодяй, то же самое можно сказать и о хозяине «Магической мельницы» — он меня даже туда не впустил, а вот хозяин «Королевской альпийской горки»…
— Ну ладно, ладно, — вмешался Эллиот. — Хотя все это очень занимательно, сэр, но в моем положении я не могу себе позволить.
Доктор Фелл усмехнулся, поправил пенсне и спросил:
— По-вашему, я все утро понапрасну тратил время?
— А разве нет?
— Нет. Вот послушайте: упиваясь восхитительным деликатесом, вульгарно именуемым «хот-дог», я повстречал священника, сопровождавшего отряд бойскаутов. Пастор оказался очень хорошим человеком и вдобавок приходским священником в Притлтоне. Официант!
Гвинет молча положила куклу рядом со своим стулом.
В нашем углу было так темно, что включили бра, висевшее рядом со столом, экономно оставив в темноте остальную часть большой курительной комнаты в преддверии наплыва посетителей к ленчу. С самого прихода сюда Гвинет не произнесла ни слова. Она отличалась бесконечным терпением — качество, которое мы еще раньше заметили в ней, — однако присутствие доктора Фелла ее несколько нервировало, и это было очень любопытно, потому что я готов был поклясться, что самого доктора присутствие Гвинет тоже нервировало.
Вручив куклу, он ни разу не взглянул на нее и теперь, положив сигару и постучав по столу, чтобы привлечь внимание официанта, повернул к ней покрасневшее от смущения лицо и извиняющимся тоном произнес:
— Но это — совершенно другое дело, мэм. Священник может подождать. Вы предпочитаете шерри с горькой настойкой, не так ли? — Он прокашлялся. — Служанка Соня говорила, что вы всегда заказываете шерри с горькой настойкой.
— Да, пожалуйста.
Только после того, как официант принес нам выпивку и удалился, доктора Фелла прорвало.
— Эллиот, мне это не нравится! — прорычал он. — Черт побери, мне это совершенно не нравится!
— Спокойно, сэр.
— Вы хотите сказать, что вам не нравится задавать мне вопросы? — спокойно спросила Гвинет. Ее лицо было серьезным, милым и встревоженным — как в ту пятницу, когда Бентли Логан поймал ее с ключом к триптиху. Точно так же, как и к нему, она обратилась к доктору Феллу: — Спрашивайте, пожалуйста. Я действительно не против. Я даже хочу, чтобы вы это сделали.
— Тогда, черт побери, скажите, мадам, как долго продолжается ваша связь с Кларком? — спросил доктор Фелл.
Он буквально бросил ей в лицо эти слова, однако она ответила незамедлительно и без всякого волнения:
— Между мной и Мартином никогда ничего не было. Никогда. Даже не представляю, почему вы могли так подумать.
Доктор Фелл и Эллиот переглянулись.
— В таком случае, миссис Логан, — продолжил Эллиот, — с кем вы встречались в музее Виктории и Альберта?
Гвинет смутилась:
— Но я н-не понимаю, какое это имеет значение. Вас ведь интересует не мой моральный облик, не так ли? К тому же это был просто безобидный флирт! К смерти Бентли это не имеет никакого отношения. Но если вам так необходимо это знать, я скажу: об этом человеке вы даже никогда не слышали.
Доктор Фелл покачал головой:
— Нет, мэм. Согласно нашим выводам, ваш ухажер из музея Виктории и Альберта неизбежно должен был находиться вчера в «Лонгвуд-Хаус», и именно этот человек и стрелял в вашего мужа.
— О! — воскликнула Гвинет.
— Да, мэм, именно так.
— Но… что заставило вас так подумать?
Вмешался инспектор Эллиот.
— Миссис Логан, — сказал он, — первое, что нам необходимо было сделать, — это определить, кому принадлежал револьвер. Да, я знаю, вы и Боб Моррисон думали, что он принадлежал вашему мужу. Но мы должны были найти точное подтверждение, прежде чем двигаться в расследовании дальше. Прошлой ночью мы выяснили: револьвер действительно принадлежал мистеру Логану, и это позволило нам сделать последующие выводы. — Эллиот помолчал, двигая свою оловянную кружку по столу и неотрывно глядя на нее. — Возникал следующий вопрос. А кто знал, что мистер Логан взял револьвер с собой в «Лонгвуд-Хаус»? Было установлено, что он никому об этом не говорил. Единственными, кто узнал об этом во время сцены в пятницу ночью, были вы, Боб Моррисон и мисс Фрэзер.
Безусловно, мистер Логан мог вскользь намекнуть кому-нибудь об этом, или кто-то мог увидеть у него револьвер в пятницу ночью, хотя нам известно, что в доме было темно, когда он спускался по лестнице, а когда снова поднимался наверх, револьвер лежал у него в кармане. Можете выбрать любую из этих возможностей на свое усмотрение.
Но посмотрите, что происходит после этого! В половине второго вы вместе с мистером Логаном возвращаетесь в свою спальню; он кладет револьвер в кожаный саквояж в шкафу, и вы ложитесь спать. Верно?
— Но я уже все это рассказывала, — устало простонала Гвинет.
— Мистер Логан всегда запирал на ночь дверь спальни? Этой ночью он тоже ее запер?
— Да. И это я тоже вам говорила.
— Хорошо! Дальше, на следующее утро, около половины девятого, мистер Логан встал, оделся, спустился вниз, позавтракал и отправился на свою девятичасовую прогулку. Когда он уходил, вы спали, поскольку в тот день встали около десяти, так?
Гвинет пожала плечами.
— Я дремала, — ответила она. — Когда он вставал, то разбудил меня, а потом я постепенно снова уснула — я очень легко засыпаю.
Эллиот подтолкнул кружку в сторону и кивнул, давая понять, что удовлетворен ответом.
— Таким образом, вы, миссис Логан, понимаете — револьвер могли вынести из спальни между половиной девятого и десятью часами утра. — Он помолчал. — Я хочу, чтобы вы на секунду задумались, что это означает. Убийца должен был взять револьвер и повесить на стену, чтобы устроить свою смертельную ловушку. Таким образом, он должен был открыто войти в вашу спальню, где вы, по вашим словам, «дремали», именно в то утреннее время, когда очень легко кого-то разбудить, обыскать все, чтобы найти револьвер, и скрыться так, чтобы вы не увидели и не услышали его. Он подвергал себя страшному риску, миссис Логан, бессмысленному, я бы даже сказал — невероятному риску, если только…
— Если только — что? — воскликнула Гвинет.
Эллиот улыбнулся, но безо всякой насмешки:
— Вы сами все понимаете. Я вынужден сделать вывод: либо вы были его сообщницей, — при этих словах Гвинет вскрикнула, вскочив на ноги и толкнув стол так, что содержимое маленького стаканчика пролилось, но Эллиот усадил ее обратно, — либо, — продолжил он, — убийца действовал отчаянно, не заботясь о том, разбудит он вас или нет. Другими словами, убийца был вашим любовником, намеревавшимся убить мистера Логана, будучи уверенным, что вы защитите его, если неожиданно проснетесь.
Наиболее вероятно было, что человек, знавший о револьвере, был вашим любовником. Почему? Конечно, потому, что вы, скорее всего, рассказали ему об оружии! Вы предупредили его. Черт возьми, миссис Логан, обычно люди не ездят за город на уик-энд с армейским револьвером 45-го калибра. Если ваш муж взял с собой револьвер, вы знали, почему он сделал это, и чувствовали себя не очень спокойно. Вы предупредили об этом своего любовника — возможно, он даже знал, где лежит револьвер, потому что вы точно знали это, так как распаковывали чемоданы в пятницу днем. Таким образом, на следующее утро он воспользовался случаем, проник в вашу спальню и взял револьвер.
Гвинет сжала кулаки.
— Я спала, — жалобно сказала она. Выражение ее лица было преисполнено той трагической серьезности, исходящей от ликов святых на старинных полотнах. — Говорю вам, я спала. Я не просыпалась и никого не видела. Я даже не знаю, куда девался револьвер.
— Ладно, мы вам верим.
— Вы…
С кривой, но не злобной усмешкой Эллиот продолжал:
— Хорошо, миссис Логан. А не кажется ли вам вполне вероятным, что если вы знали о том, что должно произойти, то могли пойти и спрятаться в комнате, где все случилось?
— Нет! Нет, конечно нет.
— Тогда если бы вы назвали нам имя этого человека, то очень помогли бы нам.
— Что еще вы хотите знать? — спокойно спросила Гвинет.
У доктора Фелла — то ли от волнения, то ли от растерянности и недоумения или по какой-то другой причине — было такое выражение лица, что даже по сравнению с мистером Харпо Марксом[11] оно казалось ужасным: его бандитские усы торчали, и он так энергично тряс головой, что космы его седых волос подпрыгивали над ушами. В какой-то момент показалось, что он хочет что-то сказать, чтобы выразить свой протест, но он промолчал.
Я же, хоть и держался нейтрально, считал все же, что Эллиот должен был держаться с Гвинет потверже, если хотел получить какой-то ответ. Иначе она, как нимфа из сказки, могла ускользнуть от него. И еще — если попытаться описать Гвинет, как совокупность абсолютно несовместимых черт, то следует заметить, что в ней они сочетались совершенно естественным образом: в Гвинет уживалась дюжина женщин, и, по крайней мере, десять из них были очень соблазнительны.
— Так что еще вы хотите знать? — повторила она.
— Простите, но я не получил ответа на свой вопрос, миссис Логан.
— Дело не в этом. — Гвинет резко тряхнула головой. — Вы можете подумать, что я уклоняюсь от ответа, но это не так. Скажите, а в этом не могут быть замешаны… призраки?
— О господи! — простонал Эллиот.
— Не смейтесь, я верю в призраков. Сейчас вы снова скажете, что я пытаюсь уйти от ответа. Так вот, скажите, что еще вы хотели бы узнать от меня, и мы выясним все сразу.
Эллиот и доктор Фелл снова переглянулись, обменявшись какими-то только им понятными сигналами.
— Ладно, — небрежно произнес Эллиот. Я тут же насторожился. — Тогда, во имя выяснения всего сразу, не могли бы мы снова вернуться к тому моменту, когда выстрелили в вашего мужа?
Гвинет вздрогнула.
— Вы согласны? Хорошо! Вы, конечно, заметили человека в коричневом костюме?
— Человека?…
— Человека, который стоял снаружи у северного окна, того, что обеспечил вам алиби.
— Вы имеете в виду мистера… о господи, никак не могу запомнить его имя. Погодите! Мистер Эндерби, вот. — Справившись с установлением фамилии, Гвинет приняла серьезный и задумчивый вид. — Мне очень жаль, но я смутно помню все, что было после выстрела в беднягу Бентли. Вообще-то я заметила, что после выстрела кто-то заглядывал в окно. Естественно, я не знала, что и раньше за окном кто-то стоял. В противном случае я не стала бы говорить так откровенно о… ну, вы понимаете… о том, что Бентли сделал со мной накануне ночью.
— Вы узнали мистера Эндерби, не так ли?
— Да, я… Нет, я не узнала его так, как вы имеете в виду, — поправила себя Гвинет, мило нахмурив брови и тут же улыбнувшись. — Я никогда раньше его не видела и познакомилась с ним уже после случившегося.
Эллиот задумчиво кивнул:
— Миссис Логан, вы совершенно уверены, что это был мистер Эндерби?
— Прошу прощения?
— Я спросил: вы совершенно уверены, что это был мистер Эндерби?
В нашем углу темной курительной комнаты, где свет единственной лампы в стеклянном плафоне бил нам в глаза, стало жарко: казалось, температура поднялась сразу на несколько градусов. Эллиот ждал; ждал доктор Фелл. Ждал и я, уставившись на кричащую вывеску, расхваливавшую красоты пролива Басса. У меня даже взмок воротничок рубашки.
— О! — слегка вздрогнув, пробормотала Гвинет. — Но это, должен быть, мистер Эндерби, — запротестовала она после некоторого раздумья. — Он ведь сам сказал, что это был он? И вы говорили… Зачем же ему утверждать, что это он, если его там не было? Все так ужасно запуталось, но вы меня поняли. В конце концов, откуда он знал, что я тогда сказала и что потом случилось, если его там не было?
— В любом случае у вас нет сомнений.
Гвинет колебалась:
— Это очень странно: я только мельком взглянула на него, он слишком быстро спрыгнул вниз, и я больше его не видела. Вообще-то, когда еще не знала о мистере Эндерби, я подумала, что это был призрак, потому что он напомнил мне кое-кого другого.
— Кое-кого другого? Кого же?
— Мартина, — ответила Гвинет. — Мартина Кларка.
Ни один мускул не дрогнул на лице Эллиота. Взяв в руки кружку, он сделал большой глоток и, поставив ее обратно, положил руки на стол.
— Миссис Логан, вполне возможно, что когда-нибудь в будущем кто-то попытается убедить вас, что это я внушил вам эту мысль. Не могли бы вы здесь и сейчас в присутствии свидетелей подтвердить, что я этого не делал?
— Я сама об этом подумала, — испуганно подтвердила Гвинет. — А в чем дело? Я что-то не то сказала? В любом случае, если этим человеком был мистер Эндерби, то это не мог быть Мартин.
— Но вы все время думали, что это был мистер Кларк?
— Да.
Эллиот и доктор Фелл снова переглянулись.
— По-моему, он протянул руку в открытое окно, не так ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов