А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Солдат, натягивавший лук, так далеко высунулся наружу из башни, что Кэшелу пришлось ухватить его за одежду и удерживать от падения. Интересно, почему стрела с граненым наконечником не свалилась, когда лучник целился практически отвесно?
— Убивайте их! — орал трехголовый монстр. Тело его больше всего напоминало пузырь, стоявший на единственной волосатой ноге.
Лучник отпустил тетиву. Стрела, дзинькнув, полетела вперед. Эхо пошло звучать под каменными сводами.
Стрела попала прямо в шею одной из голов монстра.
— Убееее… — начал он снова, но захлебнулся собственной кровью.
Остальные чудовища кишели под стенами башни. Еще одна розоватая вспышка, и Кэшел заметил, как осветились ближайшие кусты и лес вдалеке.
Стукнула лестница. Деревянные стойки, но ступени обиты железом.
Кэшел с силой оттолкнул ее, и лестница вместе с карабкавшимися по ней монстрами пошатнулась. Он мог бы и вовсе уронить ее, но не хватало длины рук. Возясь с лестницей, он ударился головой о кирпич. Удалось. Лестница полетела вниз. В голове зазвенело. По обе стороны от него яростно сражались лучники.
Кэшел ударил по верхушке другой лестницы железным наконечником своего посоха. По ней карабкалось чудовище о четырех руках и с головой змеи. Жало уже почти касалось лица Кэшела. Юноша не двигался с места, хотя монстр рубанул его по руке. Лестница пошатнулась, твари полетели вниз.
Странные вспышки продолжали освещать башню. Кэшелу казалось, он видит разрубленную до кости собственную руку. Он дотронулся до головы, оказалось: на ней кровь. «Истекаю тут кровью, как недорезанная свинья…»
Сталь, камень и дерево сталкивались и ударялись друг о друга. Среди атакующих Кэшел разглядел жуткую тварь со щупальцами осьминога, при этом у нее был торс женщины с четырьмя грудями. В каждой руке по топору, а когти — что у дикой кошки!
От башенки отвалился кусок кладки. Захаг схватил его, подлетел к бойнице и швырнул камень вниз, причем, Кэшелу пришлось схватить мохнатого товарища на лету, дабы удержать его. Было уже непонятно, кому принадлежат хриплые выкрики: защитникам башни либо монстрам во дворе. Многие звучали почти по-человечески…
Безголовое нечто с руками, как паучьи лапы, стало перелезать через башенки. Арбалетчик выстрелил по собачьему туловищу. Чудище осторожно ощупало дыру в груди. Кэшел с размаху нанес монстру удар наконечником посоха. Тот отлетел к стене. Дальний лес озарили новые розоватые сполохи.
Внизу пропела тетива лука. Солдат подле Кэшела выругался и отступил назад. Из его запястья торчала стрела. Потом выдернул ее. Наконечник был сделан из собачьего зуба, он гулко стукнулся, упав на пол.
Лес почти затих, если не считать отдельных криков и воплей. Деревья стояли сплошной темной массой, изредка по ним пробегали цветные вспышки. Восточный горизонт казался освещенным более ярко. Странно, кажется, до рассвета еще далеко. Но так ли это?
— Хорошо поработали, парни! — воскликнул капитан Корас. Голос его звучал устало. Люди со звоном прятали оружие в ножны.
Кэшел услышал всхлипывание принцессы. Он присел рядом с ней, утешая:
— Все порядке, принцесса. Мы спасены.
Хотелось бы ему, чтобы это было так. В любом случае, Арии нужны сейчас именно такие слова.
Захаг тоже скорчился возле Кэшела.
— Мы им показали! Теперь будут знать, как лезть на нашу территорию, так, старший?
Кэшел заморгал от неприятного запаха. Должно быть, мохнатый приятель метал в нападавших свое дерьмо вместо снарядов. Ну ладно, стоит ли бранить его за это?
Ария приоткрыла глаза в некотором сомнении. Увидев, что никто не лезет через башенку с ножом в руках, она посмотрела на Кэшела.
— О! Тебя ранили! Ты весь в крови!
— Что? — поразился Кэшел. Он вспомнил кирпич, с которым «поцеловался». Кровь все еще сочится. До чего же мерзко расшибать лоб, хорошо еще эти раны быстро заживают.
— Разрешите мне перевязать вас, молодой человек, — обратился к нему капитан Корас. Он принес деревянную плошку с водой. В другой руке у него была мякоть большого гриба, которую высушили и теперь использовали в качестве губки. — Может, ваша дама вначале обмоет вам рану?
— О, госпожа Богиня! — Ария в отвращении отвернулась.
Корас смущенно откашлялся. Он начал смывать кровь с головы Кэшела. От воды рана слегка пощипывало, словно в нее добавили уксуса.
— Если бы ты умер, — заговорила Ария, не глядя на Кэшела, — что бы я тогда делала? О, госпожа Богиня, как ты мог быть таким жестоким?
— Что вы здесь делаете, господин? — обратился Кэшел к капитану Карусу. — Я имею в виду, в этой башне?
— Гриет, у тебя была упаковка шипов, верно? — вместо ответа тот окликнул одного из людей. — Принеси их сюда нашему раненому товарищу.
И снова заговорил с Кэшелом, значительно мягче:
— Мы здесь сражаемся с монстрами, о, добрый господин. Мне казалось, это очевидно.
Небо, и вправду, начало светлеть. Розовый свет зари отражался на шлемах воинов — тех, что носили шлемы.
— Но почему вы здесь с ними сражаетесь? — потребовала ответа Ария. Казалось, она только сейчас начала осознавать, где находится.
— Ну как же с ними не сражаться? — отвечал Корас. Он как будто озадачился вопросом.
Он соединил края раны и крепко сжал их вместе, а солдат с необычно круглыми глазами начал продевать шипы сквозь них. Вначале Кэшел ощущал горячий укол, потом рана постепенно охлаждалась. Кэшел никогда прежде не встречался с подобным способом зашивать рану, но, кажется, получалось недурно.
Рассвет, меж тем, разгорался. Листья на деревьях снова начали распускаться, а ночью они были спрятаны… Неужели прошло несколько часов? Да может ли такое быть?
— Ох, — воскликнула Ария. Кэшел повернулся налево, проследив за ее взглядом. Она уставилась на крепкого субъекта с копьем в нагрудной пластине из железных обручей.
У него была наружность кота, и бакенбарды лишь дополняли ее.
Перехватив взгляд принцессы, он попятился. У солдата с волосатыми руками, стрелявшего из арбалета, ноги тоже оказались волосатыми. Оканчивались же они козлиными копытами, а два отверстия на шлеме выпускали на свободу симпатичные рожки.
— Дулль, опусти лестницу и займись завтраком, — распорядился капитан Корас. — Мег, ступай и ты тоже.
Он отступил в сторону, закрывая собой кошачьеголового субъекта. Тон его голоса казался фальшивым, несмотря на сердечность.
— Мы едим шельфовые грибы, которые растут здесь же, в лесу, добрый господин. Очень вкусные. Пусть служба наша нелегка, но питаемся мы не хуже королей.
Кошачьеголовый и козлоногий спустились по веревочной лестнице. Остальные защитники махали им руками, пока те не скрылись в лесу. Теперь, присмотревшись получше, Кэшел заметил: с остальными тоже не все просто. Даже у капитана тыльные стороны ладоней покрывала чешуя, а на горле виднелись жабры.
— Я все еще под впечатлением от вашей потрясающей храбрости, молодой человек, — заявил Корас. — Вы с вашими спутниками присоединитесь к нам? Таким храбрым воякам должно быть почетно участвовать в столь благородном деле: защищать твердыню против монстров и самой ночи!
Ария, как зачарованная, уставилась на капитана. Буквально как кролик на удава.
Кэшел прочистил горло. Ему не хотелось смущать Кэшела, и все-таки…
— Эээ… господин, — начал юноша, поднимаясь на ноги. — Благодарю вас за ваше предложение, только нам лучше отправиться восвояси, пока день на дворе. Я ведь… э… обещал доставить принцессу к матери.
Шипы удерживали кожу на черепе, хотя и давили немного. Боли в ране не чувствовалось, но в голове изрядно гудело.
— Я не обещал ничего подобного, — воскликнул Захаг. — Но я тоже хочу уйти.
— Что ж, — заговорил капитан. — Я понимаю ваше беспокойство, когда нужно исполнить долг. Мы вас проводим. И вы увидите, как добрые пожелания защитников человечества помогут вам.
Веревку прикрепили к двум толстым железным болтам на внутренней стороне стены. Кэшел подвинул Арию к себе. Она двигалась быстрее, чем когда-либо прежде. Захаг уже забрался на башенки, не обращая внимание на лестницу.
— Для меня было настоящей честью встретиться с вами, — сообщил Кэшел. — Надеюсь, ваше сражение будет выиграно.
Только бы солдаты не заметили, что он наблюдает за ними: как бы они не обрезали веревку, пока на лестнице Ария. Не то чтобы она была так уж дорога ему, и все же…
Появился один из солдат с охапкой грибов странного шафранового оттенка. Пахли они свежим хлебом. В животе у Кэшела заурчало в предвкушении трапезы.
— Перекусите на дорожку, добрый господин, — предложил Корас. Пальцы у солдата отличались длиной и волосатостью. Честно говоря, они не отличались от лап Захага.
— Спасибо, — поблагодарил Кэшел. И положил кучку грибов себе за пазуху. После чего поклонился.
Его товарищи уже благополучно достигли земли.
— Да хранит вас Пастырь, — произнес он. И быстро спустился. Помахав приютившим им людям, Кэшел и остальные двинулись в прежнем направлении — к востоку. Ария тянула его за руку: быстрее.
— Когда Силья вынудила нас покинуть двор короля Фолкуина… — заговорил Захаг. Голос его звучал как-то странно, но Кэшел не мог понять, в чем дело. — Тогда была ночь, и место оказалось… как будто нигде. Помнишь?
— Помню, как я проснулся там.
— Я был ужасно рад, что ты проснулся, старший, — продолжал Захаг. — Пожалуй, эти чудаки в башне тоже однажды проснулись в каком-то непонятном месте. Это довольно погано.
Кэшел прочистил горло, но сказать было нечего. И они продолжали путь.
Вместе.
19-й день месяца Цапли

Гаррик присел на каменный выступ, который раньше был частью колоннады часовни. Колонны упали, увлекая за собой купол. Гаррик тяжело дышал, мышцы ног мелко тряслись.
С тех пор как они очутились в этом странном месте, он не мог отдохнуть по-настоящему.
Из храма вышла Лиэйн и приблизилась к нему. Она тоже слегка дрожала, но все ж выглядела куда лучше, чем Гаррик.
Нервы юноши были просто на пределе. Всякий раз, глядя в сторону, он как будто замечал женскую фигуру, улыбавшуюся адской улыбкой.
— Теноктрис в порядке, — сообщила Лиэйн. — Хочет что-то проверить.
Гаррик быстро взглянул на нее. Лиэйн кивнула.
— Да, это заклинание. Я не хотела его слушать.
Она присела подле Гаррика. Он подвинулся.
— Гаррик? — произнесла девушка. — Что-то ведь произошло, когда мы шли сюда? Там был кто-то?
— Она не смогла до нас добраться, потому что мы не сходили с тропы, — пояснил он, не глядя в глаза Лиэйн. Ответ получился уклончивый, он и сам не был уверен, что говорит правду.
— И потому, что Теноктрис не прекращала заклинаний, — добавила Лиэйн, бросая взгляд на луну, переливавшуюся перламутром, как и тело нагой женщины, чей отвратительно холодный смех еще звучал в ушах Гаррика.
— Вот эти колонны, должно быть, упали недавно, — перевел разговор на другое юноша, показывая на колонны. — Вокруг них растет жимолость, но проростки сосен еле видны. Лиэйн недовольно нахмурилась. Она потянулась за его рукой и сжала ее.
— Наверное, это случилось из-за землетрясения два года назад, — предположила она. — Я тогда училась в Академии Госпожа Гудеа. Вэллис особенно не пострадал, но древнему дворцу крепко досталось.
— Два года назад? — Теноктрис стояла в дверях. Молодые люди подпрыгнули от неожиданности. Гаррик отдернул руку от Лиэйн.
— Я бы предположила, что срок несколько больший, — меж тем, рассуждала Теноктрис. — Но сила, вероятно, долгое время дремала, прежде чем произвести необходимый эффект в физическом мире.
— Эффект? — удивился Гаррик.
Теноктрис улыбнулась. Вид у нее был истерзанный, но она крепко держалась на ногах. В руке у старой леди был срезанный для нее Гарриком ивовый прут.
Теноктрис позволила Лиэйн взять себя за руку, держась при этом крайне независимо. Она уселась на упавшую колонну.
— Что-то идет сюда, — промолвила она. — Я имею в виду именно это место, а не весь наш мир. Но не знаю, что это такое.
Гаррик и Лиэйн оба уставились на волшебницу. Гаррик вытянул руки. Теноктрис весила совсем немного, но ему пришлось так долго нести ее по серебряной тропе…
— Это та самая штука, которая доставила нас сюда? — спросила Теноктрис.
Гаррик выпрямился.
— Нас никто сюда не доставлял!
И сам удивился своей горячности. Кашляя, он продолжал:
— Я имею в виду, наше попадание сюда было делом случая. Мы ведь собирались в Вэллис, верно? Но случайно и в Заливе, и в другом месте оказались подобные часовни.
Теноктрис туманно улыбнулась.
— Как тебе известно, я не верю в Великих Богов, — начала она.
— А я верю, — с горячностью возразила Лиэйн. — Теноктрис, вряд ли все дело в одной удаче.
Теноктрис пожала плечами.
— В судьбу я тоже не верю. Но если допустить, что все эти события управляются врагом, королевой или еще кем-то, кто хочет справиться с нами через Малкар — лучший совет, который я могу дать нам всем, это сдаться. Та сила, что смогла перенести нас через все эти тоннели в нужное место, вряд ли может быть побеждена, и не нам, людям, замахиваться на нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов