А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Может, на Хафте другие обычаи…
Гаррик громко рассмеялся, почувствовав облегчение. Он даже не думал, что напряжение было столь сильным.
— Да нет, лорд Ройяс, — проговорил он. — Все верно. Крестьяне на Хафте точно так же способны переоценивать себя, как и знатные люди на Орнифоле.
Он кивнул в сторону двери.
— Пускай войдут. Раз вы противостоите королеве, значит, должны быть способны договориться между собой.
Ройяс встал за спинкой стула у стола и махнул рукой Гаррику, чтобы тот тоже поднялся.
— Войдите! — скомандовал он.
Мауруннус распахнул дверь, сам же остался снаружи, пропуская вперед четверых. Последний из вошедших закрыл за собой дверь и пошарил в поисках задвижки. Но не обнаружил таковую.
— Я не запираюсь во время обеда, Соурус, — едко изрек Ройяс. — Если желаете, можем перенести встречу в старую тюрьму для рабов в подвале.
— Нет нужды произносить имена! — воскликнул Соурус. Он оказался на удивление молодым человеком с тонкими чертами лица. В отличие от остальных, Соурус не снял капюшона с головы, когда дверь закрылась.
— В именах всегда есть нужда, — возразил Гаррик. — Меня, например, зовут Гаррик ор-Рейзе из Хафта, и я прямой наследник Каруса, последнего настоящего короля Островов.
Слова не были его собственными, хотя и слетели с его губ. Это Карус говорил его устами, но и сам Гаррик смело подписался бы под этими словами.
— Вот вы и сказали это, — произнес первый из вошедших. У него было грубое, словно вытесанное из дерева, лицо и мощные ручищи бывалого воин. На вид ему было лет шестьдесят, и хотя выглядел он и старше остальных пятерых, но был в замечательно хорошей форме.
— Так говорил и колдун Силийон, Валдрон, — прошипел Ройяс. — Я не больше твоего доверяю дикарям из Далопо, но, раз он оказался прав насчет появления мастера Гаррика, я думаю, он знает и о происхождении этого молодого человека.
Похоже, эти двое недолюбливали друг друга. Возможно, их вражда на руку Гарику, возможно, нет. Пухлый человек в зеленом выдвинул стул и уселся.
— Если будем ссориться между собой, королеве не составит труда перевешать всех нас, верно?
Он говорил, задыхаясь. Гаррику он показался напуганным.
Ройяс скупо улыбнулся и кивнул в сторону сидящего:
— Лорд Тадай бор-Титайн и… — он указал на последнего, изможденного вида субъекта, напоминающего тяжелобольного: — …лорд Питре бор-Пиамонас. С Валдроном и Соуросом вы уже знакомы, мастер Гаррик.
— Всех нас повесят, — забормотал Соурос. — Кто знает, что эта демоница еще придумает? А вдруг ее дьявольское пламя вспыхнет прямо здесь и сейчас?
— А вдруг солнце погаснет прямо сейчас? — Валдрон не пытался скрыть своего отвращения. Он покачал головой. — Мы с твоим отцом не всегда ладили, Соурос, но, по крайней мере, я знал, что имею дело с мужчиной!
Тадай сдавленно хихикнул.
— А я что говорил? Все мы сгорим в пламени Ее Величества, как жалкие мошки!
— Я как раз объяснял нашему другу из Хафта, что опасность исходит не просто от наемников королевы, — Ройяс решительно перевел разговор на другую тему. — Когда она желает заменить нынешних чиновников своими ставленниками, она просто насылает на них фантазм.
— Они не могут причинить настоящего вреда, — вмешался Валдрон. — Согласен, они жуткие твари, но разве могут они справиться с настоящим храбрецом?
— Пожалуй, королю Валенсу стоит нанимать только храбрых людей с отвагой, как у бор-Валлимана, для сбора портовых пошлин, — проговорил Соурус, повернувшись к стене. Рука Валдрона рванулась было к мечу, но остановилась. Движение было настолько незаметным, что Гаррик пропустил бы его, кабы не зоркий глаз предка.
— Что вы имеете в виду под фантазмом? — спросил Гаррик. Если королю Валенсу нужна его жизнь — а в словах Ройяса сомневаться не приходилось, — значит, эти люди, как никто другой, могут помочь ему и его друзьям спастись, хотя бы в течение нескольких часов. — Это призрак?
Тадай кинул на него взгляд, впервые с интересом.
— Демоны, я бы скорее сказал, но только в реальном обличье. Как заметил Валдрон, от них никакого вреда, кроме уродства. То же самое можно сказать о моей жене… Правда, в отличие от моей Тринки, маленькие приятели королевы не приносят приданого в десять тысяч акров.
— Люди, которым довелось столкнуться с ними, утверждают, будто фантазмы напоминают им кое-что, — проговорил Ройяс. — Никто не сообщает, что именно, просто отказываются обсуждать. Мне более симпатичны люди, не сопротивляющиеся наемникам королевы, как это делает Валдрон.
— А еще есть огненные духи, — пробормотал Питре. Он вытащил круглую головоломку-безделушку из своего кошелька и повертел ее между пальцами. — Они безвредны!
— Ба! — воскликнул Валдрон. — Ну, и сколько раз в году их можно видеть? Раза четыре? Или пять?
— Одного раза достаточно, так ведь? — вмешался Тадай, отрывая взгляд от изумительно отполированных ногтей. — По крайней мере, для жертв. Мне понятно, отчего жертв так немного. Ведь мы пятеро скрываем свою оппозицию по отношению к королеве.
Гаррик взглянул на Ройяса. Тот кивнул:
— Они — или оно — обычно появляются не больше пяти штук за раз, возле тех, кто открыто противостоит королеве. Впервые это случилось с главарем шайки по имени Эренго, собравшим мятежников для нападения на поместье королевы. Я бы сказал, он рассчитывал поживиться тамошним добром, захватить королевский скот.
Питре захихикал.
— Лучше бы он нанялся к королеве в работники. Его ужасно интересовало, откуда у нее столько слуг.
— Эренго не делал тайны из своих планов, хотя собирался держаться подальше от места событий. — угрюмо изрек Ройяс. — Вдруг из воздуха появилась двуногая огненная ящерица. Телохранители Эренго атаковали ее, но безуспешно…
— Ничего не помогло, — иронически процедил Тадай. — Наверное, зрелище было ярким.
Валдрон кинул на сидящего убийственный взгляд и сжал меч. Тадай сложил руки на коленях и закусил губу.
Гаррик полагал, что раздражение Валдрона будет зреть еще долго, прежде чем он перейдет к открытым действиям и всерьез оскорбит товарища по заговору. Глупо рисковать и лезть на рожон, но ведь и само их предприятие — сплошной риск.
— Огненный дух обхватил лапами шею Эренго, — продолжил Ройяс. — И от того в минуту не осталось ничего, кроме серого пепла. Потом дух и сам исчез.
— Подобная вещь случилась бы и с самим королем Валенсом, если бы он возглавлял мятежников, — добавил Питре, сгорбившись и держа в руке головоломку. Пальцы бойко бегали, переставляя элементы с места на место. — Все ненавидят королеву, даже та падаль, что работает на нее.
— Но Силийон мог бы защитить короля Валенса! — возразил Соурус, запальчиво и совсем по-детски. — Ведь если бы он не был защищен, королева давно бы расправилась с ним, разве не так?
Теноктрис могла бы ответить на этот вопрос, Гаррик — не мог. Знал он лишь одно: есть сражения, которых следует избегать сколько возможно, даже если тебе кажется, что ты можешь их выиграть. Наверное, именно поэтому королева и не нападала на Валенса в открытую.
— Мы с моими коллегами преданы королю Валенсу, — с легкой иронией в голосе произнес Ройяс. — и нам приходится подыскивать альтернативные пути сохранения королевства…
У Гаррика промелькнула мысль. «Их частью королевства», — вот что он подумал. И криво усмехнулся.
— …и, когда Валенс велел мне избавиться от возможного узурпатора власти, которого я встречу близ дворца Тиранов, нам открылся очевидный путь.
— Так ты утверждаешь, будто являешься наследником графини Теры, сынок? — спросил Тадай. Он держался с Гарриком не более надменно, чем со своими соратниками из дворянства, но ведь Гаррик и не относился к его соратникам-дворянам.
Он оперся рукой о стол и наклонился ближе к Тадаю.
— Я — свободный гражданин Хафта, толстопузый, — мягким голосом произнес он. — И мой род восходит к Карусу — хотя, попытайся ты добыть доказательства этого, тебе не вернуться оттуда живым.
В воспоминании Гаррика возник черный трон, стоящий на черной равнине и уходящий в черное же небо: трон Малкара, источник всего зла и всех сил Вселенной. Лоркан, первый король Островов, спрятал этот трон так, что обнаружить его могут лишь его потомки… вот и Гаррик нашел его, и это было настолько черным кошмаром, что он мог запросто уничтожить его душу.
Тадай смолчал. Он вытащил носовой платок черно-зеленого шелка из рукава и вытер пот со лба. Волосы у него были настолько светлые, что при более ярком освещении он показался бы лысым.
Питре развернул головоломку.
— Откуда он явился? — спросил он Ройяса. — Пусть защитит меня Госпожа! Это совсем не тот простофиля из хлева, о котором ты толковал!
— Он — тот самый человек, за которым Валенс поручил мне следить! — ответил Ройяс. — Имя, возраст — все совпадает. Мы ведь никогда не сомневались, что Силийон — могущественный маг, верно? Он был прав!
— Я думаю… — начал Тадай. Он аккуратно сложил платок и снова убрал его в рукав.
— Я думаю, Валенс был прав, когда боялся, что этот юноша может претендовать на его трон, — продолжил толстяк. Тон его по-прежнему был вкрадчивым, однако, насмешка исчезла. — А еще думаю, мы тоже были правы, джентльмены…
Он оглядел напряженные лица собравшихся.
— …когда поверили, что он в силах поднять население против королевы, в то время как Валенс на это не способен!
Ноги Гаррика задрожали, но это потому, что Карусу потребовалось пинком выдвинуть стул и сесть. Пора прорвать это напряжение.
— Обращайтесь ко мне, как к крестьянину из Хафта, который ничего не знает о королеве и о том, почему король Валенс на ней женился, — спокойно изрек Гаррик. Он жестом указал на стулья и сам позабавился тому, как все получилось, но они повиновались, даже Ройяс, бывший здесь хозяином. — Но я начну с заявления, что не претендую на трон, пока его занимает Валенс.
Юноша усмехнулся.
— Я ведь тоже преданный гражданин, пусть даже Валенс и считает иначе.
Язык и произношение Гаррика отличались такой же безупречностью, как и у любого человека с Островов. Рейзе поработал над этим, да так, как не сумел бы ни один школьный учитель. Но при этом в его голосе звучала напевность, коей не обнаруживали ни гнусавые уроженцы Орнифола, ни грассирующие жители Сандраккана. Разумеется, то была печать Хафта, как и в те дни, когда жив был король Карус.
— Принцесса Азалэс была дочерью короля Сиримата, — проговорил Питре. Гаррик ожидал, что Ройяс или Тадай подхватят историю. — Валенс же только что победил герцога Сандраккан в борьбе за трон.
— За титул, — будто выплюнул Валдрон. — Если бы этот трон был реальным…
Питре опустил глаза, рассматривая головоломку. Кусочки светлого дерева безнадежно затерялись среди черных и белых.
Валдрон скорчил гримасу.
— Ну же, продолжай, — велел он Питре. А Гаррику пояснил: — Питре был там.
— Мы с Валенсом были одно время лучшими друзьями, — тихо говорил Питре, обращаясь к каменным плиткам на полу. — Ему было нужно жениться, потому что требовалось укрепить свое влияние, а брак с представительницей одного из великих домов Орнифола…
— Сделавший остальных дворян его злейшими врагами, — вмешался Тадай… Гаррику уже было ясно, что произошло, да и Карус помогал разобраться.
— …вот Валенс и принял предложение короля Сиримата выйти сражаться за власть на многие века и тысячелетия, — продолжал Питре. — Азалэс принесла ему огромнейшее приданое, да и сама была потрясающе красива.
Улыбка тронула бледные губы Питре.
— Но не в ее красоте было дело, и не в том, что Валенсу она казалась намного красивее, чем любому из гостей на свадьбе.
— Она была колдуньей, — заявил Валдрон. — И при помощи колдовства заставила Валенса жениться на себе.
Питре пожал плечами.
— Пожалуй, — проговорил он. — Но не только колдовство виной дурным решениям. В тот момент многие из нас решили, что это неплохой выход из ситуации, когда орнифолская знать сражается друг с другом.
— Моя племянница… — начал Валдрон. Он замолчал, встретившись глазами с жесткой улыбкой Ройяса. Соурус нервно хихикнул. Валдрон с силой грохнул кулаком по столу, отчего пламя свечи так и заплясало.
Гаррик кивнул, показывая, что понимает.
— Перво-наперво нам предстоит ликвидировать ставленников королевы из правительства Вэллиса, — он улыбнулся и продолжил: — Не знаю, как можно это сделать, не повторяя участи Эренго, но сейчас я просто слишком устал.
Он постучал по столу.
— Один из моих друзей знает, что делать, — продолжал он. — Вернее, они обе, я не сомневаюсь в этом.
Лиэйн жила в Вэллисе, но город был для нее чужим. Ее опыт может помочь заметить некоторые вещи, которым заговорщики, как местные жители, могут и не придавать значения.
— У нас есть план, — заговорил Ройяс.
Гаррик встал, ощущая головокружение. Ему срочно нужно было поесть и лечь в кровать.
— Не сейчас, — заявил он. — Мне нужно заняться всем этим на свежую голову и иметь при себе моих друзей, чтобы получать от них советы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов