А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А пока советую спрятать подальше вашу привычку относиться к людям свысока. Медалонцы — народ простой. Они судят о людях по их поступкам, а не по рождению.
— О, теперь я поняла, почему вы здесь. Ваши героические поступки произвели на этих безбожников такое впечатление, что они ждут не дождутся, когда вы примкнете к их шатии-братии. Не так ли?
— Что я здесь делаю, неважно. Важно другое. Что вы здесь делаете, ваше высочество?
— Я ехала домой.
— Вы предали кариенцев?
— Не говорите глупостей. Просто… некоторые условия кариенско-фардоннского договора были нарушены, и мне это не понравилось.
— Называйте это, как хотите, ваше высочество. Но я думаю, что Кратин считает ваше поведение предательством. — Дамиан с задумчивым видом осушил кубок. — Знаете, как называется это сооружение? Башня Измены. Подходящее название, вы не находите?
«Быть любезной, — вспомнила Адрина. — Я должна быть любезной. Он отправит меня в Кариен за долю секунды, если мне не удастся склонить его на мою сторону».
— Я… я не могу вернуться в Кариен, милорд. — Она старалась говорить как можно проникновеннее.
— Почему?
— Моя жизнь там была невыносимой.
— И поэтому вы убежали в Медалон под видом курт'есы в компании невольницы и ребенка?
— Я давно хотела сбежать. Я думала об этом день и ночь. — Это была чистая правда. Если бы она не думала об этом день и ночь, то не попала бы в такой переплет.
Но Дамиан не поверил ни одному ее слову.
— Кое-кто думает, что этот союз — очередная хитрость вашего отца. Что, якобы помогая кариенцам, он собирается пересечь Медалон, повернуть на юг и напасть на Хитрию.
— Если у него такие намерения, то я первый раз об этом слышу. — Адрина глотнула вина, пытаясь собраться с мыслями. Неужели Габлет настолько прославился своим вероломством, что хитрианцы без труда разгадали его планы? Принцесса постаралась взять себя в руки. — У защитников не хватит сил, чтобы воевать на два фронта. Если вы меня отпустите, то я поговорю с отцом. Я смогу остановить его.
— Не исключено, — неуверенно произнес Дамиан. Ну как его убедить?
— Я не люблю Кариен, милорд. И хочу вернуться домой.
— Кратин знал, что вы намереваетесь бросить его?
— Нет. После того как мне сообщили, что случилось с моей гвардией, я сгоряча стала угрожать ему. И именно тогда замыслила побег.
— А вы часом не беременны?
— Нет, конечно! Что за глупый вопрос!
— Разве? Если вы беременны и Кратин спит и видит трон вашего отца, то вы могли пуститься в бега, чтобы родить ребенка на земле Фардоннии.
Проклятье! Взбредет же такое в голову! Этот презренный военлорд сидит себе за тысячи лиг от места событий и придумывает всякие бредни во всех подробностях.
— У Кратина имеются… некоторые трудности… с выполнением супружеских обязанностей.
К удивлению Адрины, Дамиан засмеялся.
— Бедняга Кратин. Кариенский принц-мальчишка не пара многоопытной фардоннской принцессе.
— Да уж, не пара.
И они дружно засмеялись над общим противником, словно и не были врагами. Отсмеявшись, оба умолкли. Возникла неловкая пауза.
— Я не верю вам, Адрина, — первым нарушил молчание Дамиан. — Вы пытаетесь угодить и нашим и вашим. Вы сказали, что бежите домой, однако всего неделю назад были на стороне Кратина и даже отправили в бой свои отряды. Вы замужем за кариенским принцем и в то же время обещаете уговорить отца не воевать с Хитрией. И вы хотите, чтобы я поверил, будто Кратин не знает, где вы сейчас. Я знаю, что он во многом неискушен, но далеко не глуп. Вся ваша история высосана из пальца.
— Может, оставим на время сложности политики, милорд? — произнесла Адрина, с трудом сдерживая раздражение. Ее история выглядела вполне правдоподобно — она проверяла на Тамилан. Кто ж знал, что хитрианец так искушен в политике?
— Я понимаю вас лучше, чем вы себе представляете. Вы дочь Габлета. Предательство и интриги — ваша стихия.
— Вы ошибаетесь — не стоит сравнивать меня с моим отцом.
— Это невозможно, уверяю вас. Мне кажется, что вы гораздо опаснее его.
Странно, но эти слова как будто не обидели, а воодушевили Адрину.
— Но вы не можете держать меня здесь вечно, милорд. Рано или поздно вам придется меня отпустить.
— Но этого не случится, пока я не подготовлюсь как следует, ваше высочество. Я не намерен освобождать вас за здорово живешь.
— А я не намерена сидеть здесь сиднем и ждать, когда вы отыщете хорошего покупателя, милорд, — завелась было Адрина, но вовремя опомнилась. «Надо быть любезной».
— Я полагаю, вы пересмотрите свою точку зрения, ваше высочество. Либо вам придется-таки ждать хорошего покупателя, либо вас вернут супругу. Мне, в общем-то, все равно.
Адрина прикусила язык и, схватив кубок, уткнулась в него носом. Ей было страшно, что Дамиан Вулфблэйд выполнит свою угрозу.
«Полюбезнее, милая, — подумала она. — Будь с ним полюбезнее».
— Я хочу просить вашего покровительства, милорд. — Адрина изобразила простодушную улыбку. — Хоть об этом я могу просить?
— В ответ на гибель своего посланника кариенцы начали военные приготовления, ваше высочество. Как они отомстят за свою кронпринцессу, мне страшно даже представить.
— Но вы же можете защитить меня, — прошептала Адрина, с благоговением глядя на военлорда. По своему опыту, она знала, что немногим удается устоять перед таким взором. Дамиан Вулфблэйд оказался одним из этих немногих.
— Защищать вас? Но пока мы будем защищать вас от гнева кариенцев, кто защитит нас от вашего высочества?
Глава 35
Весь день Р'шейл и ее спутники ехали верхом на хитрианских чудо-конях и лишь к вечеру добрались до деревушки в Лиливэйле. Джойхинию, Мэгину и Аффиану везли в крытой повозке, которую Гарет обещал заменить каким-нибудь более приличным экипажем на подходе к Цитадели. Повозка тащилась медленно, и если бы не хворая Джойхиния, которую следовало доставить в Цитадель в целости и сохранности, с этой колымагой никто не стал бы связываться.
Р'шейл ехала рядом с Брэком и, отпустив поводья, слушала его бесконечный монолог о том, как может быть опасна дарованная ей сила и почему нельзя с ее помощью подчинять себе людей. Если он хотел напугать ее, то преуспел — Р'шейл испугалась, но мнения своего не переменила. Времени на то, чтобы добраться до Цитадели, а потом еще и убедить Кворум принять отставку Джойхинии и назначение Мэгины, оставалось все меньше и меньше.
Однажды к ним присоединился Гарет Уорнер. Этот человек согласился с планом Р'шейл, правда, как ей показалось не очень охотно. Вопрос, ехать в Цитадель или нет, был многократно обсужден в ходе жарких споров и наконец решился в пользу Р'шейл: ехать. В это время медалонцы готовились к сражению, и Р'шейл была уверена, что, дождись она исхода боя, Дженга, Мэгина и, уж конечно, Тарджа при поддержке Брэка, наверняка, нашли бы тысячу доводов, чтобы заставить ее отказаться от этого безумного плана.
— Сила богов — это сила всего сущего. — Брэк говорил со всем как Коранделлен. — И более всего действенна тогда, когда распространяется на естественные явления.
— Очень удобный способ обходить очевидные факты, — заметил Гарет.
— Боги — это природная сила, комендант.
— Поэтому, когда что-то случается, вы обвиняете бога в своей неудаче. Разве вы не можете действовать по собственной воле?
Брэку, видимо, нравился разговор с защитником-безбожником. Казалось, он забыл о Р'шейл.
— Кальяна может сделать так, что двое влюбятся друг в друга, но не против их воли. Дэйсендаран может заставить вора совершить кражу, но ему трудно сделать вором честного человека.
— Да, вы специалист по части строительства замков на песке, — заметил Гарет.
Р'шейл слушала разговор и понимала, что Брэк о ней вовсе не забыл. Он пытался напомнить ей, как опасно то, что она намеревалась сделать. Боги могли усилить желание или создать предпосылки для происшествия, которое так или иначе должно случиться, но искусственное создание события было подобно плаванию против течения, когда на поверхность всплывает вся муть со дна. Вот почему ей стало дурно, когда кариенские жрецы начали создавать чары принуждения. Она заметила скептический взгляд Гарета.
— Вы не верите в это, комендант?
— Зато вы, кажется, верите каждому слову. Я никогда не переставал удивляться способности людей приписывать божественному началу совершенно естественные события.
— Вы видели демонов и все-таки отказываетесь верить в них, — заметил Брэк. — Это ваш способ уходить от того, чего вы не понимаете.
— Я видел тварей, существование которых не могу объяснить. Я видел мастерски выполненную иллюзию. Но этого недостаточно, чтобы превратить меня в язычника. Наблюдая за фокусником средних способностей на рынке в Цитадели, вы могли бы убедиться, что женщину можно распилить пополам, а затем вновь собрать ее. Вера в некоторые явления не делает их реальными.
— Однако вы согласились помочь нам, — сказала Р'шейл. — Если вы считаете это фокусом, то почему ввязались в это дело?
— Мое решение основано на логике, а не на вере, Р'шейл. Медалону угрожает враг, с которым Сестринская община не в силах справиться. Я поддерживаю лорда Дженгу, потому что мы уцелеем скорее под его начальством, чем под властью компании эгоистичных женщин, которых беспокоит только их политическое выживание.
Р'шейл нахмурилась, но Брэка как будто вполне удовлетворил ответ коменданта.
— Предположим, мы добьемся успеха. Как скоро мы сможем мобилизовать остальных защитников?
— Довольно быстро, — ответил Гарет. — Я начну действовать, не дожидаясь вашего успеха на Собрании. А когда вы добьетесь своего, я отправлю на фронт первые отряды в течение нескольких часов.
— А если мы потерпим неудачу? — спросила Р'шейл.
— Тогда я поверну тех же людей против вас и скажу, что подыгрывал вам, чтобы выведать ваши планы, — невозмутимо ответствовал комендант.
— Неудивительно, что Джойхиния всегда считала вас опасным.
— Опасным? — Гарет пожал плечами. — Вряд ли, Р'шейл. Просто я умею выживать, и все языческие колдуны вместе взятые ничего с этим не поделают.
Гарет пришпорил лошадь и поскакал к голове их небольшой колонны. Р'шейл задумчиво посмотрела ему вслед.
— Редкое создание, — заметил Брэк.
— Ты о чем?
— Я думаю, что Гарет Уорнер — единственный действительно честный человек, которого я когда-либо встречал.
Через несколько дней часа в три пополудни путешественникам явился Дэйсендаран. Они ехали по дороге, которая постепенно поворачивала на юг, к Котсайду и переправе через Стеклянную реку, стоял холодный и ненастный день. Собирался дождь. Р'шейл с Брэком и Гаретом ехали впереди повозки. Плясунья вела себя беспокойно, и Р'шейл решила дать ей возможность поразмять ноги.
Дэйс сидел у обочины дороги на большом сером валуне. Завидев всадницу, он помахал ей рукой. Его светлые волосы были всклокочены, пестрая одежда в полном беспорядке — таким Р'шейл его никогда не видела.
В Убежище бог воров ни разу не показывался Р'шейл на глаза В этих пустынных чопорных помещениях богу, промышлявшему воровством, не хватало веселья. Дэйсендаран предпочитал компанию людей. И хотя Р'шейл знала, что он был богом — и чувствовала это при одном только взгляде на него, — ей было трудно относиться к нему иначе, как к бесстыдному парню, который помогал ей по-дружески в Гримфилде. Подъехав к валуну, она улыбнулась — ей было действительно приятно видеть старого приятеля.
— Дэйс! Какими судьбами?
— Я пришел посмотреть, как ты поживаешь в большом мире. Привет, Брэкандаран.
Брэк остановился рядом с Р'шейл. Гарет, подъехавший поближе, подозрительно уставился на незнакомца. Повозка и сопровождающая ее охрана все еще тащились позади.
— Привет, Дэйсендаран.
— Кто это? — спросил Дэйс, указав на Гарета.
— Комендант Гарет Уорнер, знакомьтесь, это Дэйсендаран — бог воров, — сказала Р'шейл, с улыбкой глядя на Уорнера.
— Это один из ваших богов?
Дэйс в восторге хлопнул в ладоши.
— Он безбожник!
— Ты не должен быть здесь, — хмуро сказал Брэк. — Уходи, Дэйс.
— Но я пришел помочь! Намечаются благородные дела, и я хочу участвовать в них!
— Если ты действительно хочешь сделать что-то благородное, то укради у Хафисты несколько верующих, — сказал Брэк. — Ты не должен появляться с нами рядом в Цитадели.
Дэйс нахмурился.
— Брэкандаран, за несколько последних веков кто-то мог бы сказать тебе, что смертные не должны учить богов. Я появляюсь там, где хочу!
— Может, кто-нибудь объяснит мне, наконец, кто этот мальчик? — возмутился Гарет.
— Ах, как мне нравятся безбожники!
— Дэйс, послушай Брэка, пожалуйста, — попросила Р'шейл. — Если хочешь помочь, сделай что-нибудь назло Хафисте, но здесь тебе делать нечего.
Бог театрально вздохнул.
— Я все понял. Меня здесь не хотят видеть.
— Ты ведешь себя, как ребенок, — сказала Р'шейл.
Бог усмехнулся.
— Слушайте, а вы не перепутали меня с богом греха?
— С богом чего? — переспросил Гарет. Даже Брэк улыбнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов