А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все почти закончилось. Создание демонов словно подернулось рябью, но Дранимиру удалось выправить положение. Сразу после того как защитники присягнут Мэгине, Джойхиния уйдет. И пусть потом она рассыплется хоть на тысячу кусочков, главное — чтобы этого не случилось на глазах всего собрания. Р'шейл все еще держала сестер в узде и не давала им взбрыкнуть. Но рано или поздно чары придется снять.
А опыта таких манипуляций у Р'шейл не было, да и сил, похоже, тоже.
Черные глаза Р'шейл слезились от напряжения. В зале нарастало волнение иного рода — сестры были недовольны вопиющим нарушением протокола. Усилия Р'шейл напоминали попытку объять необъятное. Случилось то, о чем предупреждал Брэк: она не успевала подчинять себе столько умов. Пока приходилось возиться с одними, из-под контроля выходили другие и тут же подавали голос. Возмущение усиливалось, как шторм на море. Р'шейл стало казаться, что еще немного, и она упадет в обморок.
А Гарет все говорил, говорил и заканчивать как будто не собирался. Время тянулось мучительно медленно, поле зрения Р'шейл сузилось до крохотной точки, которая находилась где-то на сцене и которую она изо всех сил старалась не потерять.
Все чувства, не вовлеченные в процесс удержания чар, казалось, выключились. Р'шейл уже не чувствовала, как цеплялась за перильца. Она уже ничего не слышала. Запах шерстяных накидок, промокших под дождем, ослабел и исчез. Состояние полной сосредоточенности превратилось в плотный кокон.
— Прекратите этот спектакль! Вас обманывают! — послышался вдруг мужской голос с сильным кариенским акцентом. Р'шейл почувствовала, как сдерживаемое сопротивление сестер взбурлило и прорвало все препоны. И в тот же миг силы Дранимира иссякли.
Собравшиеся разразились воплями: на глазах у всех Джойхиния рассыпалась на части, оказавшиеся маленькими серыми созданиями, которые тут же исчезли из виду. Все, кроме одного. Крошка демон, тот самый, которого Р'шейл когда-то обнаружила в постели, дрожа от страха, забился за аналой, стоявший у стены.
Но Р'шейл демона не увидела. Она вообще не знала, что происходит. Упав у перилец и обливаясь слезами, она исторгла из себя все, что съела за прошлую неделю. По узенькой лестнице, ведущей на балкон, загрохотали шаги, но и их она не слышала. Р'шейл утерла губы и подняла голову — перед ней стоял незнакомый человек с тонзурой. Не успела она его рассмотреть, как на плечо ей опустился посох, изукрашенный каменьями. Из груди Р'шейл вырвался страшный крик.
Она упала на пол и забилась в судорогах. Чьи-то руки грубо прижали ее к доскам и надели на шею что-то твердое и холодное. Замочек щелкнул — и Р'шейл почувствовала, как остатки силы харшини исчезли, словно ее и не было.
Обезумевшую от ужаса и чуть живую, ее схватили и поволокли вниз по лестнице, в зал. Там ее протащили по проходу и с размаху бросили на пол у сцены. Р'шейл упала и, ударившись головой о ступеньку, рассекла лоб.
Увидев, как мучают любимую хозяйку, маленький демон в страхе бросился к ней. Зал единодушно заорал с новой силой. Демоненок попытался обнять ее за шею, но, коснувшись обруча, с криком замертво рухнул на пол. Кто-то грубо оттолкнул Р'шейл, и один из жрецов пригвоздил демона к полу посохом.
Услышав его хрип, Р'шейл страшно закричала, но кто-то пнул ее и сбил с ног. Двое кариенских жрецов поспешно унесли демоненка из зала. Р'шейл подняла голову — и увидела Верховную сестру. Перед ней стояла Джойхиния. Самая настоящая Джойхиния! Взор ее, еще недавно по-детски наивный, был осмыслен и свиреп. Она злобно улыбнулась и, воздев руки, воскликнула:
— То, что здесь происходило, — колдовство, сестры мои! Только с помощью лорда Терболта и кариенских жрецов мне удалось раскрыть это предательство. Я не собираюсь отрекаться от своего сана. Никто не займет моего места. — Она гневно глянула на Мэгину и повернулась к Гарету Уорнеру: — Арестуйте эту узурпаторшу.
Гарет подчинился незамедлительно, и не успела Мэгина слова молвить, как ее увели. Комендант менял покровителей не задумываясь. Р'шейл попыталась сконцентрироваться и воззвать к своей силе, но внезапно ощутила ожог обруча. С губ ее сорвался крик. Джойхиния злорадно посмотрела на Р'шейл. Настал час ее мести. Ее аура, исчерченная черными полосами, была Р'шейл мучительно знакома. Джойхиния вновь воздела руки и обратилась к собранию:
— Смотрите, сестры! Позвольте представить вам автора этого предательского плана. Я дам вам повод для новой чистки. Я покажу вам, к чему приводит беспечность. Я покажу вам колдунью-харшини! Смотрите! Перед вами легендарное дитя демона!
Глава 47
Сознание возвращалось медленно. Оно проникало в мозг, как вор в ночи, так медленно, что Р'шейл не сразу поняла, что очнулась. И еще дольше она соображала, где находится.
Она лежала на полу. В голове, разбитой о мраморную ступень, пульсировала боль. Сквозь высокие окна струился холодный утренний свет. Шея болела, будто вся была одной большой раной; ледяное прикосновение обруча служило мрачным напоминанием о глупой попытке добиться своего с помощью магической силы. Во рту словно кони ночевали. Руки были связаны за спиной, да так крепко, что пальцы совсем онемели. Судя по всему, помещение было спальней, а не темницей, но как она сюда попала, Р'шейл, хоть убей, вспомнить не могла. Последнее, что отпечаталось в памяти, — пронзительный злобный взгляд Джойхинии, которая погубила все, над чем так старательно трудилась Р'шейл.
— Вижу, ты проснулась.
Р'шейл повернула голову. Говоривший был кариенцем.
— Можно попить? — прохрипела пленница.
Кариенец кивнул, и Р'шейл почувствовала, как чьи-то руки подняли ее и усадили. Губ коснулась холодная кружка, и Р'шейл жадно глотнула воды. Судя по тонзуре, человек с кружкой был кариенским жрецом. Р'шейл похолодела от страха. Ей уже довелось иметь дело с одним из этой своры. Опыт сей ей повторять не хотелось.
— Тебе не удалось погубить Сестринскую общину. Ты понимаешь это?
— Кто вы?
— Я лорд Терболт, герцог Сетентонский, личный посланник короля Ясноффа Третьего и помазанника Хафисты Всевышнего.
— Это должно произвести на меня впечатление? — Р'шейл оттолкнула кружку. Слишком поздно она сообразила, что в воду могли подмешать какое-нибудь зелье.
Кариенец нахмурился.
— Полегче на поворотах, дитя демона. А не то одно мое слово — и тебе конец.
Р'шейл посмотрела на него, пытаясь собраться с мыслями. На боль она уже не обращала внимания. Сейчас не время отвлекаться по мелочам.
— Если бы вы хотели убить меня, то давно бы это сделали.
Лорд Сетентон задумчиво кивнул, как бы подтверждая истинность ее замечания.
— Ты жива, потому что Всевышний хочет этого, дитя демона. Но он может передумать, поэтому делай все, что тебе скажут.
— Тогда убейте меня прямо сейчас, — сказала Р'шейл. — Я скорее умру, чем подчинюсь вашему Хафисте.
Услышав такое богохульство, кариенец нахмурился. Жрец многозначительно вздохнул.
— Нет, Гаранус! — произнес Терболт.
Жрец стоял сзади, и что он там собирался сделать, Р'шейл видеть не могла.
— Она богохульствовала, милорд.
— Ничего другого она не умеет.
— Но, милорд…
— Нет, Гаранус, нет. Его величество был предельно ясен. Она должна остаться целой и невредимой. Дитя демона Всевышнему еще пригодится.
Р'шейл выпрямилась.
— Послушайте, я не понимаю, с чего вы взяли, что я дитя демона. Вы не там ищете. Харшини давно вымерли. А я человек.
— Ты лгунья, — промолвил Гаранус.
— Оставь ее, Гаранус. Пусть болтает. Найди Гоуна и узнай, не слышно ли чего о полукровке.
Значит, Брэка они не поймали. Хорошая новость, а главное — обнадеживающая. Жрец с недовольным видом отправился выполнять приказ герцога. Услышав, как хлопнула дверь, лорд Терболт поднялся с кресла, подошел к Р'шейл и, развязав веревки, помог ей встать. Почувствовав, как в онемевших конечностях закололо, пленница охнула.
— Спасибо.
— Я не злой человек, Р'шейл. Созерцание твоих мучений удовольствия мне не доставит. Мне приказано доставить тебя к королю Ясноффу целиком, а не частями. И я буду тебе весьма признателен, если ты не станешь провоцировать Гарануса и компанию.
— Вы хотите сказать, что в награду за послушание лично передадите меня Хафисте, чтобы он мог убить меня сам? Какое заманчивое предложение.
— Насколько мне известно, Всевышнему нужна твоя помощь, а не смерть, дитя демона. По-моему, он ищет союза с тобой.
— Союза? Со мной? Я не ослышалась?
Не успел Терболт ответить, как дверь отворилась, и из-под ног Р'шейл ушла земля — на пороге стояла Джойхиния. Неужели к ней вернулся рассудок? Это невозможно. Дэйсендаран украл ее разум, а Тарджа довершил начатое. Но почему же она вела себя так уравновешенно, так осмысленно?
— Что вам угодно, капитан? — с недовольным видом спросил герцог, обращаясь к Верховной Сестре.
Р'шейл изумленно уставилась на него. Капитан?
— Гаранус хочет поговорить с вами, милорд. С глазу на глаз, — Джойхиния посмотрела на Р'шейл странно выцветшими глазами и неприятно улыбнулась. — Я присмотрю за пленницей.
— Если с ее головы упадет хоть один волосок…
— Не извольте беспокоиться.
Джойхиния закрыла дверь за герцогом и снова уставилась на девушку. Взгляд ее был презрительным.
— Ну что, не помогли тебе на сей раз твои магические штучки?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Брось, все ты прекрасно понимаешь. Можешь обманывать кого-нибудь другого, но кариенцам известно, кто ты такая. Мне на собственной шкуре довелось испытать твои злые чары. Только на сей раз Тарджа тебя не спасет.
Наконец, Р'шейл поняла, что это не Джойхиния. Тело — ее, но говорила она чужие слова. Р'шейл была знакома аура, окружавшая Джойхинию, а эта не принадлежала ее приемной матери. И упоминания о шкуре и Тардже тоже не ее. Джойхиния никогда не видела, как воспитанница наводит чары. Кроме друзей, оставшихся на северной границе, да фардоннской команды «Дочери Майры», этого в Медалоне не видел никто. Единственным, кто…
— Локлон!
На Р'шейл нахлынул поток жутких воспоминаний, которые она старательно пыталась вычеркнуть из памяти. Во рту вдруг пересохло, и ноги сами сделали шаг назад. Вот когда она пожалела, что Коранделлен вернул ей чувства. Боль и унижение, пережитые в руках этого человека, вернулись вновь. К горлу подступила тошнота! совсем как тогда, когда Р'шейл пыталась сладить с собранием.
— Он самый, — подтвердила Джойхиния. — Собственной персоной. То есть персона-то не моя, а Верховной сестры. Забавно, правда?
— Но как… — У Р'шейл голова пошла кругом. Какое чудовищное сочетание!
Джойхиния пожала плечами.
— Понятия не имею. Это сделали жрецы с помощью Всевышнего или кого-то там еще. Когда я увидел, что стал Верховной сестрой, у меня душа ушла в пятки. Судя по выражению твоего лица, у тебя она тоже сейчас там.
Короче говоря, ужасный призрак мужчины, которого Р'шейл ненавидела и боялась больше всего на свете, вселился в тело столь же ненавистной женщины. Внутри правительницы Медалона сидит садист, страдающий манией величия. Да это же уму непостижимо!
— Кишка у тебя тонка, Локлон. Никто не поверит, что ты Верховная сестра.
— А вот тут ты ошибаешься, дитя демона. Именно я и есть самая что ни есть настоящая Верховная сестра.
— А где Мэгина?
— Узурпаторша? Под надежной охраной. Сначала ее будут пытать, а потом повесят за измену вместе с Лордом Защитником и Тарджей — уж до них-то я доберусь. И ты не умрешь до тех пор, пока сама эту казнь не увидишь.
— Откуда тебе знать, что будет со мной? Ведь кариенцы водят тебя за нос, глупец. А ты пляшешь под их дудку.
— Только тогда, когда мне нравится мелодия.
— Детский лепет. Ты жив только потому, что выполняешь их приказы. А попробуй-ка не подчиниться. Где твое тело, Локлон? Ты его надежно припрятал? Или оставил кариенским жрецам? Они обещали тебе холить его и лелеять, пока твой разум обретается в теле Джойхинии? А как долго, по-твоему, ты проживешь, если твоему безжизненному телу перережут глотку? — Р'шейл не знала, попала ли в точку, но, судя по всему, Локлон об этом не задумывался.
Лицо Джойхинии побледнело, и самодовольную улыбку как рукой сняло. Так-так… Значит, кариенцы не объяснили Локлону механику переноса его сознания в тело Джойхинии. Этим надо воспользоваться. Локлон, конечно, и такой и сякой, но прежде всего он трус.
— Можешь утешать себя как угодно, Р'шейл, — молвила Верховная сестра. — Но помни: теперь я контролирую ситуацию.
Это Локлон, а не Джойхиния, так что дело придется иметь именно с ним. Не забывай об этом, Р'шейл.
— Ничего ты не контролируешь, Локлон, а уж меня тем более. И какую бы личину ты ни надел, ты по-прежнему жалкий, трусливый, вздорный мужичонка. Разница лишь в том, что теперь ты носишь юбку.
Локлон подошел к ней поближе — он всегда так делал, когда она зубоскалила на его счет. Р'шейл на всякий случай заглянула в себя и попыталась прикоснуться к силе, но в тот же миг ощутила ожог обруча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов