А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Умён, но чрезвычайно высокомерен, что делает его совершенно невыносимым. Особенно ярко это проявляется при общении с подчинёнными.
Галка уже имела "удовольствие" столкнуться с нравами семнадцатого века: принцип "я начальник - ты дурак" процветал везде, где только можно, и это ещё мягко сказано. Глава какой-нибудь захудалой конторы мог безбоязненно избить работника, капитаны без разговоров вешали матросов за малейшее неподчинение (пираты в основном являли собой приятное исключение, тут команда сама могла повесить много о себе возомнившего капитана), а проданных во временное рабство белых плантаторы могли безнаказанно забить до смерти. Ибо негров, купленных за хорошие денежки и навсегда, забивать было невыгодно. Но уж если губернатор французских Антильских островов был для новоприбывшего субъекта не указ, то следовало ожидать самых неприятных последствий.
– Боюсь, в таком случае нам придётся намекнуть господину де Шаверни, что здесь не Версаль, - мрачно произнесла Галка. - Если вы доверите мне эту нелёгкую задачу…
– Мадам, при всём моём к вам уважении, я вынужден взять это на себя. Как лицо официальное…
– …вы не сможете ему и слова поперёк сказать, - не слишком вежливо перебила его Галка. - Простите за бестактность, но это правда.
– К сожалению, - д'Ожерон отвык от того, что здесь его кто-то мог перебить. Но и виду не подал, что слегка обиделся. Чиновник в дворянском звании давно убил в нём пирата.
– Следовательно, мне, как лицу неофициальному, в случае размолвки с версальской шишкой особые неприятности не светят, - дама-пиратка продолжала развивать свою идею. - Подумаешь - лишит каперского свидетельства! Если я приду с полусотней капитанов в Порт-Ройял, и шепну Линчу на ушко волшебное слово "Картахена", он тут же выдаст мне новое. Английское. Да ещё сам в поход напросится. По-моему, вы это понимаете лучше всех в Мэйне. А я постараюсь то же самое как можно доходчивее объяснить де Шаверни, хоть и не очень хорошо говорю по-французски.
Д'Ожерон сдержанно улыбнулся.
– Вы умеете быть убедительной, мадам, - сказал он. - Но и я не премину при случае напомнить господину де Шаверни, что я здесь представляю интересы некоторых влиятельных особ.
– О, да, месье Кольбер - это большие деньги, - сказал Джеймс. - Кроме того, нам не так давно стало известно, будто дела Французской Вест-Индской компании идут не лучшим образом. Конечно, это ручеёк рядом с полноводной рекой королевской казны, - Эшби усмехнулся. - Но лишиться его - прямая угроза лишиться влияния в этом регионе.
– Что вы предлагаете, месье Эшби? - сухо поинтересовался д'Ожерон. Зацепился рукавом за розовый куст, и не без раздражения дёрнул рукой, высвобождая тафту дорогого камзола. От шипов, естественно, остались маленькие дырочки.
– Давайте пойдём друг другу навстречу, - Джеймс переглянулся с женой, а та заговорщически подмигнула, пользуясь тем, что губернатор сейчас на неё не смотрел. - При таком отношении к делам Вест-Индская компания треснет по швам в течение пары ближайших лет. Вы и так уже пережили бунт. Мы в тот раз сохранили нейтралитет, да и потом вообще были заняты походом на Панаму. Но сейчас, когда оснастить и вооружить корабль в гавани Кайонны стоит впятеро дороже, чем вы покупаете у нас неповреждённый приз того же класса, мы можем несколько пересмотреть свою политику, и встать на сторону колонистов. А мы бы не хотели портить сложившиеся между нам дружеские отношения. Потому постарайтесь убедить директоров компании пересмотреть ценовую политику. Мы же в свою очередь обязуемся не сбывать свои трофеи в иных гаванях. Такая договорённость пойдёт на пользу всем - и нам, и вам, и компании, и колонистам.
– Я уже пытался разговаривать на эту тему с директорами компании, но получил отказ. Результатом чего и стал упомянутый вам бунт, - для д'Ожерона этот разговор и впрямь был неприятен - один пинок за другим. - Хотя, смею надеяться, что сейчас к моим словам прислушаются: идёт война, и покидаемые поселенцами французские колонии станут лёгкой добычей Голландии или Испании. Что не замедлит сказаться на престиже Франции. А ваше предложение довольно привлекательно с финансовой точки зрения. Гораздо выгоднее увеличивать прибыль за счёт большего оборота, чем за счёт раздутых цен.
– Я надеюсь, в этот раз вы тоже будете убедительны, - произнесла Галка. - Но это пока отдалённая перспектива, а речь сейчас идёт о более близкой цели. Как выдумаете, де Баас рискнёт сменить цель похода с Кюрасао на Картахену? И то, и другое поселение удержать для Франции проблематично, но Картахена по крайней мере находится на материке, и является куда более перспективной в качестве колонии. Если, конечно, там оставят сильный гарнизон.
– И она куда богаче Кюрасао, - добавил д'Ожерон. Хоть одна приятная мысль. - Полагаю, губернатор Антильских островов с вами согласится. Де Шаверни тоже - он, ко всем перечисленным мной достоинствам ещё и жаден.
– Послушать, как вы его расписали, так он просто душка-пират, - едко проговорила Галка. - А я не люблю конкуренции. Шучу, естественно.
– Ваши корабли готовы выйти в море немедленно, мадам?
– Да.
– Тогда выходим завтра на рассвете. И прошу вас в море забыть о том, что я губернатор. Там я стану одним из ваших капитанов.
– Сожалею, но нам придётся задержаться на недельку. Видите ли, я жду новостей.
– Тогда в самом деле не стоит торопиться, - д'Ожерон понял её намёк, и согласился. - Спешка может обойтись куда дороже, чем адмиральский гнев при опоздании…
– Ага, месье Бертран решил вспомнить бурную молодость, - хихикнула Галка, когда они с Эшби спускались в "нижний город". - Ну, хоть какое-то официальное прикрытие имеется.
– Разумеется, дорогая. - так же иронично ответил Джеймс. - Франция ведёт войну, а не разбойные набеги.
– Согласна: огромная разница, - кивнула Галка. Её ирония сделалась ядовитой. - Ладно, нам-то что? Мы в любом случае пираты. А потому… милый, давай поговорим на "Гардарике". До заката ещё уйма времени.
Джеймс понимающе усмехнулся. Кайонна - непростой город. Хоть и дыра хуже не придумаешь, но лишних ушей здесь хватило бы на два Парижа.
11
– Картахена.
На палубе "Гардарики" собрались пятьдесят капитанов. Пятьдесят человек, каждый со своим характером и видением мира. Но отреагировали почти все одобрительными возгласами: Картахена - богатый город.
– Да, ты на мелочи не размениваешься, - сказал кто-то из английских капитанов. - Будь на твоём месте кто-то другой, я бы только плюнул и отвалил в сторону. Но уж кто, кто, а ты не затеваешь походы, как следует не подготовившись.
– Потому мы сейчас тут и собрались, джентльмены, - Галка говорила твёрдо и уверенно, чтобы никто не допустил даже тени сомнения. - Картахена с моря хорошо укреплена, малыми силами её не взять. С суши тоже подойти проблематично. С севера город защищён слабее, но там-то как раз нет необходимости в мощных укреплениях: мелководье на полмили от берега, камни, сильный прибой в любую погоду. Словом, мечта самоубийцы. Придётся ломать форт, а для этого нужны мощные корабли.
– У нас уже давно есть такие корабли, - сказал Причард. В последнее время он не расставался с трубкой, но на палубе "Гардарики" курить было запрещено даже её капитану, и он чувствовал себя не в своей тарелке. - Или ты ждала приглашения от французов?
– Во-первых, - начала перечислять Галка, - если мы хотим добиться наилучшего результата, нам необходимо официальное прикрытие. Каперское свидетельство годится только для нападения на суда противника, а если мы хотим заполучить город, то лучшего прикрытия, чем официальные военные действия Франции против Испании, нам не придумать. Тут как ни верти, а мне - да и кое-кому из вас - придётся поступить к французам на службу.
– А иначе? - хмыкнул Требютор.
– Иначе пойдём следом за Морганом, - заявил Билли. - Как только дело покатит к миру, и Испания потребует наши головы - думаете, нас не объявят вне закона?
– Если к тому времени Испании будет до нас дело, - Галка не исключала такого варианта, но считала его слишком отдалённой перспективой. - У них сейчас в Европе головной боли предостаточно. Но вернёмся к кораблям. Мои осведомители сообщили, что в Пуэрто-Рико скоро придут два испанских линкора. Ломиться на них средь бела дня - сами знаете: либо самим потонуть, либо их потопить. Потому предлагаю взять их по-тихому. Ночью. А чтобы это провернуть, можно сделать следующее…
Галка, излагая капитанам план действий, невольно сравнивала себя настоящую с собой прежней. Помнится, на совете у Моргана многие собравшиеся насмехались над "воробушком", девчонкой-капитаном. Прошло два года. Много воды утекло. Пираты уже свыклись с мыслью, что самый удачливый капитан Мэйна - женщина. Даже поговаривали: мол, испанцы наконец узнали, что такое настоящее женское коварство. В общем-то, они были правы. Галка предпочитала брать хитростью, а не только силой. Для неё тактика "выжженной земли", которую пираты применяли к захваченным городам, была неприемлема, и не только потому, что не любила крови. При необходимости эта маленькая женщина умела быть предельно жёсткой. Она не любила лишней крови, и вот это уже было ближе к истине. Зачем убивать людей и уничтожать город? Это ведь всё равно, что резать курицу, несущую золотые яйца. Да и не хотелось прослыть кровожадной, если честно. Чем лучшего мнения о тебе противник, тем больше шансов взять его груз без боя и сохранить жизни своих людей. Так что всяческие живодёрства Галкой пресекались сразу и очень жестоко. И дисциплина в её эскадре царила вполне армейская. Но она не могла сказать того же о добровольцах, присоединившихся к ней ради похода на Картахену…
Впрочем, явившиеся в Кайонну капитаны были наслышаны о её условиях. И раз пришли, то договор подпишут без особых проблем.
– Дело рисковое, что и говорить, - Требютор до сих пор не отличался доверчивостью к женщинам вообще и к Галке в частности, хотя, не раз имел случай убедиться в том, что она вполне заслужила звание капитана. - На военный корабль стоит нарываться, если за его захватом стоит хорошая добыча. А так - хороший риск самому на дне оказаться.
– Знаешь, в чём твоя проблема, Франсуа? - Требютора Галка не без оснований считала своим другом, но это не отменяло их постоянных словесных стычек. - В том, что ты никогда не играл в шахматы. Одно дело наехать на купца, отбившегося от сопровождения - тут добыча сразу налицо. Но мы ведь собрались ощипать не жалкого купчишку, а богатейший город Мэйна. Согласись, что в ожидании добычи в сорок-пятьдесят миллионов эскудо, - при оглашении этой цифры у многих капитанов поневоле вырвались проклятия - так они привыкли встречать любую неожиданность, даже приятную, - следует подготовить полноценную многоходовую военную операцию. Только тогда мы сможем прибрать к рукам золото Картахены. Кстати, это означает, что в договоре будет пункт, обязующий всех подписавших беспрекословно подчиняться моим приказам. Не волнуйтесь. Палку перегибать не стану, но и своевольничать не дам. Пока не поделим добычу. А там пожелаю каждому попутного ветра, и до свидания.
– Чёрт меня подери, я не первый год хожу в море, но никто никогда ещё не требовал от меня покорности! - возмутился всё тот же английский капитан. Галка наконец узнала его: это был Роджерс, один из тех, кто ходил на Панаму. С тех пор и не виделись.
– Даже Морган? - Галка не преминула освежить ему память. - Может, ты и забыл, а я помню, как он орал и грозился поспиливать мачты французским кораблям. Сэр Генри требовал покорности весьма избирательно. Я же требую не покорности, а подчинения, притом, одинаково от всех. И не ради какой-то прихоти, а ради общего дела. Кому не нравится - вы в курсе. Не держу.
…Обсуждение затянулось до темноты, и договор подписывали при свете бортовых фонарей "Гардарики". Иные капитаны с самого начала были согласны на все условия. Слово "Картахена" действительно оказалось волшебным. Иные спорили до хрипоты, отстаивая свою точку зрения. Кое-что из их предложений понравилось, и было внесено в план. Кое-что оставили за бортом договора. Но бумагу подписали все собравшиеся.
12
Говорила я, что могу послужить в этом мире спусковым механизмом для гонки вооружений? Нет, я не про "зажигалки" и "адский ром". Всё гораздо хуже.
Вскорости после панамского похода угораздило меня разговориться с Пьером на тему наилучшей формы артиллерийского снаряда. Ну, и брякнула про коническую форму, даже изобразила на песочке. С дульнозарядными пушками и чёрным порохом использовать такие снаряды можно, но стабилизировать их в полёте будет слишком накладно - нужна нарезка ствола, а как её тут всобачишь? В общем, поговорили, и я благополучно об этом разговоре забыла. Потом смотрю, Пьер зачем-то бумаги набрал, что-то сидит, рисует с утра до ночи. Словом, муки творчества у человека. А через два месяца… Вы представляете, ЧТО он приволок? Проект казнозарядного орудия с нарезным стволом под примитивный унитарный снаряд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов