А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Что делать, Мария? – спросила она с отчаянием в голосе, устало опустившись на стул. – Он сошел с ума.
– Наберитесь терпенья, сеньора, – мягко ответила Мария, с сочувствием поглядев на свою госпожу.
В это время из своей комнаты вышел Луис Альберто, заспанный, с опухшим лицом.
– В чем дело, мама? Что за шум?
– Иди к себе, жизнь моя, это отец беседует с той девушкой. Сейчас я тебе все объясню.
– Да, мне только и остается, что быть терпеливым, даже эту оборванку я вынужден терпеть!
Они поднялись в комнату Луиса Альберто.
– Если отец помешался, – в сердцах сказал Луис Альберто, покрутив пальцем у виска, – отправь его в сумасшедший дом. Я приехал отдохнуть и не намерен терпеть подобные выходки.
– Да, да, сынок, знаю, но клянусь, я ничего не могу с ним сделать. Иди еще поспи, дорогой.
– Теперь не усну, ты же знаешь я страдаю бессонницей, мне надо спать хотя бы до обеда.
Пока происходил этот разговор, Марианна вернулась из сада и, увидев Марию, сказала:
– Теперь донья Елена опять рассердится на меня, и молодой сеньор тоже. Но разве я виновата?
– Конечно нет, малышка.
– Не пойму, почему они живут как кошка с собакой? Ведь все у них есть, и деньги, и здоровье. Ну, а этот балбес… – глаза Марианны гневно сверкнули.
– Марианна!
– Чем он занимается?
– Ничем.
– Как я?
– Почти.
– Зачем они меня держат, если работать не дают? Кормят, одевают, комнату дали. Но мне так не нравится. Старик вроде любит меня, хочет сделать из меня сеньору, такую, как Эстер. Но для остальных я мячик, бросают туда-сюда. Разве не так, Мария?
– Не знаю, Марианна. Во всяком случае тебе лучше держаться подальше от сеньоры и молодого господина. И не лезь на рожон. Помалкивай.
Донья Елена сидела в гостиной, когда зазвонил телефон.
– Это вы, падре Адриан? Знаете, вчера приехал Луис Альбсрто, – радостно сообщила она.
– Почему же вы сразу мне не позвонили?
– Я хотела, но не до этого было. В доме такое творится! – Счастливое перед тем лицо доньи Елены омрачилось печалью.
– А что, что случилось?
– С того дня, как в доме появилась эта Марианна, дона Альберто не узнать. И Луис Альберто очень расстроен.
Вечером в библиотеке падре Адриан пытался вызвать дона Альберто на откровенный разговор.
– Проблемы с Марианной? – спросил Адриан друга.
– Проблем много. Но не она виновата, уверяю тебя. – Дон Альберто выглядел усталым и немного расстроенным. Он помолчал некоторое время, потом снова заговорил:
– Тогда ты рассказал про Марианну в самых общих чертах, а мне хотелось бы о ней узнать поподробнее.
Падре провел рукой по волосам, слегка пожал плечами и ответил:
– Мне тоже мало что известно. Девочка была немногословна, мне показалось, что это неспроста, но расспрашивать я не стал. Марианна живет у тебя в доме и тебе проще это сделать. Мудрый священник понимал, что, сам того не ведая, создал для дома кучу проблем.
Дон Альберто сказал, что не хочет волновать Марианну. Если она об этом заговорит, тогда дело другое. В одном дон Альберто был уверен: Марианна не из семьи бедняков. Падре подтвердил, что, кажется, у отца Марианны было ранчо, но отец спился и умер, так сказала девушка. Говорить об этом раньше падре не хотелось, боялся, что донья Елена откажется принять в дом дочь пьяницы. А девушка ведь славная!
– Ну, что ты, Адриан. – У доньи Елены сын пьяница, опустившийся человек, – с болью произнес дон Альберто, – а она обожает его.
– Не говори так, Альберто, – возразил падре, – твой сын не пьяница. Ну выпьет иногда бокал, другой. Тебе это не нравится, я понимаю.
– Послушай, Адриан, много лет назад я совершил ошибку. Все безобразные выходки сына списывал на его молодость, неопытность. Он и тогда был взбалмошным, но я надеялся, что с годами это пройдет. – Дону Альберто было тяжело и он хотел излить душу старому другу.
– Так и будет, Альберто, вот увидишь!
– Нет, нет, Адриан. Если к тридцати годам он не стал человеком, только что-то из ряда вон выходящее может его изменить.
Падре с сомнением покачал головой.
– Ладно, пусть будет по-твоему. Но при чем тут Марианна?
– Она должна повлиять на Луиса Альберто, противопоставить себя ему.
– Противопоставить?
– Да. Слишком долго все потакали капризам Луиса Альберто. Да и я тоже. Это развратило его, превратило в страшного эгоиста. Кто-то юный, сильный, кого не повергнут в уныние насмешки и дикие выходки моего сына, может вступить с ним в борьбу и выиграть.
– И ты эту роль отвел Марианне? – глаза падре округлились от удивления.
– Да, ей. Я, как бы это сказать, уравняю их в правах. Буду относиться к Марианне, как к дочери. – В голосе дона Альберто звучала решимость.
– И что из этого получится? – Падре с недоумением смотрел на дона Альберто, не понимая чего тот добивается.
Дон Альберто помолчал немного и уверенно заявил:
– Либо Луис Альберто изменит свою жизнь, либо ему придется покинуть дом.
– Покинуть дом?
– Да. И тогда он будет вынужден зарабатывать себе на жизнь, потому что я не дам ни гроша. Он уже знает об этом.
– Но ты бросаешь вызов судьбе, Альберто! Между твоим сыном и этой несчастной девушкой начнется настоящая война. – Священник не мог скрыть своего волнения и подошел к другу.
Смущение появилось на лице дона Альберто.
– Я уже думал об этом. Ведь Марианна такая робкая, так болезненно реагирует на обиды. А я подставляю ее под удар!
– Знаешь, Альберто, я не совсем понимаю. – Священнику не нравилась затея его друга и он спросил, какие у него планы насчет Марианны. Падре чувствовал себя в ответе за судьбу девушки.
– Не беспокойся, Адриан, ничего плохого с ней не случится. Я привязался к Марианне и может быть удочерю ее.
– Бог с тобой, Альберто. Поговорив еще немного, они расстались.
К вечеру появилась Эстер. Красивая, элегантная и очень уверенная в себе.
– Эстерсита, – стала жаловаться донья Елена. – Я так несчастна.
– В чем дело, тетя? Что-нибудь с кузеном?
– Нет, на сей раз с Альберто. Он сошел с ума.
– За одну ночь?
– Да, да, именно так. В шесть утра он поднялся, подошел к окну и стал громко разговаривать с этой девчонкой. Она была в саду. Можешь себе представить, как это взбесило Луиса Альберто. Да и меня, и всех остальных тоже.
– Ну и что ты сказала дяде?
– Спросила бы лучше, что он ответил.
– Что же он ответил?
– Сказал, что ему надоела тишина в доме. А кому шум мешает, пусть убирается. Это он имел в виду Луиса Альберто. Хочет избавиться от него. Выгнать вон. Не ожидала я, что дон Альберто возненавидит родного сына.
– Ах, тетушка, – Эстер кокетливо закатила глаза. – И это тебя так расстроило? Не обращай внимания.
– Но сын мой не вынесет подобного отношения. Что делать, Эстер?
– Здравствуй, дядя! – Эстер встала, навстречу вошедшему дону Альберто.
– Здравствуй, Эстер! Сплетничаете тут с тетушкой? Дон Альберто велел Марии позвать Марианну и, когда она спустилась в гостиную, спросил:
– Ты готова?
– Конечно, сеньор.
– Увидишь как отлично мы проведем время, – дон Альберто ласково улыбнулся.
– Спасибо, дон Альберто, ведь сегодня день моего рождения!
– В самом деле? Что же, позволь тебя поздравить. Дон Альберто нежно поцеловал девушку.
– Благодарю вас!
– Я куплю тебе, все, что захочешь, я вечером устроим настоящий праздник, будем пить шампанское.
– Это вы здорово придумали! – обрадовалась Марианна и ее обычно грустные глаза сверкнули веселым огоньком.
– Пойдем же, дочка!
Как только дон Альберто и Марианна скрылись за дверью, Эстер подошла к донье Елене и коснувшись ее руки, язвительно спросила:
– Что за новый каприз у дядюшки?
– Это переходит всякие границы, – не в силах скрыть раздражения, произнесла донья Елена.
– Ты права, тетя. Но во всем виноват Луис Альберто. Он просто невыносим. Капризный, раздражительный. И ведет себя недостойно. Вот дядя и нашел себе дочку. – В голосе Эстер звучала злая ирония.
– Но ведь сын нездоров. В таком возрасте стал настоящим неврастеником, – с болью в голосе произнесла донья Елена. – Отец должен ему посочувствовать. На то он и отец.
– Нет, тетя. Луис Альберто не болен. Он ведет себя, как ему нравится. Вот и все. Но я постараюсь вам помочь, – вкрадчиво сказала Эстер, коснувшись губами щеки доньи Елены. – Ему и тебе. Где он сейчас?
– У себя в комнате, девочка.
– Давай нагрянем к нему.
– Нет, подожди. Надо его предупредить. Может быть, он не одет? Думаю, он будет рад увидеть тебя.
Глава 11
Прежде, чем отправиться с Марианной по магазинам, дон Альберто повел ее в кафе и заказал много всяких вкусных вещей.
– Нравится? – спрашивал он, глядя с каким удовольствием девушка поглощает лакомства.
– Ага! Очень, – облизываясь, отвечала Марианна.
– Сколько же тебе сегодня исполнилось?
– Восемнадцать.
– Но почему ты никому ничего не сказала?
– А зачем говорить?
– Как зачем? Дни рождения полагается праздновать. Разве у вас в семье не было такого обычая?
– Когда я была совсем маленькая, пекли пирог, втыкали в него свечки, и я их задувала. Потом перестали. Даже не вспоминали об этом. Бедный папа порой забывал, какой нынче месяц, а мачеха вообще видеть меня не могла. – Эти воспоминания расстроили Марианну и она стала печальной.
– Ты была одна у отца?
– Одна. Но всегда мечтала о брате.
– Одной плохо, – задумчиво произнес дон Альберто. Луис Альберто мог бы стать тебе братом, но…
– Луис Альберто? Но он воспитанный, образованный, богатый, а я простая деревенская девушка.
– Ну, а как бы ты относилась к нему, будь он тебе братом?
– Не рассердитесь, если я скажу правду? – нерешительно сказала Марианна.
– Конечно, нет.
– Так вот. Я непременно стыдила бы его за все грубости. А по утрам, – Марианна лукаво улыбнулась, – я обливала бы его холодной водой, чтобы не спал до обеда, а шел на работу и не бездельничал целые дни Совсем уже взрослый, и такой ленивый!
– Что еще ты стала бы делать? – с любопытством спросил дон Альберто.
– Еще? Но мне лучше не вмешиваться. И так я нет, нет, да и нагрублю ему, – призналась Марианна. – Ну, не могу сдержать себя. Он же смотрит на всех с презрением! А мне это не нравится.
– Никому не нравится.
– Не пойму я вас, дон Альберто. Вы ему отец, а терпите!
– А что делать, Марианна? Поколотить его?
– Хорошая порка пошла бы ему на пользу.
– Нет, Марианна, это невозможно. Ведь он уже взрослый! А донья Елена просто умрет от волнения. Помоги мае, Марианна!
– Но как?
– Повлияй на него. Может, он станет человеком. Ты, умница, добрая, сама знаешь, как.
– Нет, дон Альберто, не знаю.
– Уверен, в этой головке много всяких идей. Представь, что Луис Альберто твой брат, ты любишь его в сделаешь все, чтобы он исправился. – Дои Альберто поднялся. – Ну, мы с тобой заболтались. Пора за покупками.
– Теперь я понимаю, почему вы не хотели меня отпускать.
– Вот видишь, говорил же я тебе, что ты умница.
Эстер бросила взгляд в зеркало, поправила платье, провела рукой по волосам.
– Луис Альберто, сынок, к тебе гости, – сказала донья Елена, поднявшись к сыну.
– Какие еще гости?
– Эстер.
– А, Эстер. И из-за этого ты меня разбудила? Но я никого не хочу видеть, – сонным голосом сказал Луис Альберто.
– Сынок, выйди поздоровайся с ней.
– Черт побери, как всегда не вовремя. А как она выглядит? – он сладко потянулся.
– Настоящая красавица. Вот увидишь. Я люблю ее, как свою дочь.
– Ну и что?
– Приведи себя, пожалуйста, в порядок и сойди вниз поздороваться.
– Ну что ты, пусть лучше она поднимется сюда!
– Как ты можешь, Луис Альберто?
– Оставь меня, мама. Я приехал отдохнуть, а вы с отцом и этой дикаркой не даете мне покоя! Это просто невыносимо. Ну ладно, сейчас спущусь.
Донья Елена вернулась к Эстер, но не стала передавать ей подробности своего разговора с сыном, чтобы не огорчать, только сказала:
– Луис Альберто рад повидаться с тобой. Сейчас он выйдет. Будь с ним помягче. Ты же знаешь, какой он чувствительный. – Не успела донья Елена договорить, как появился Луис Альберто, как всегда развязный и ироничный.
– Привет, Эстер!
– Привет перелетной птице.
– Ох, Эстер, ты все такая же красивая.
Эстер кокетливо опустила глаза и, изобразив смущение, ответила:
– Не надо комплиментов, забудь о прошлом. Ты надеюсь, вернулся с какими-то определенными намерениями?
– О чем ты? – передернул плечами молодой человек. Как это о чем? Ведь существуют обязанности перед семьей, перед обществом.
– Чепуха! – рассмеялся Луис Альберто. – Как нравится, так и живу. И ничего не собираюсь менять.
– Ну, а что нового у тебя? – лукаво спросила девушка. – Я думаю, ты видел много интересного, в том числе и женщин?
– Был во всех знаменитых барах, встречался со многими женщинами, но ни одна, как видишь, меня не опутала.
– Ну, а в театрах, концертах бывал?
– Нет, только на скачках и в игорных домах, – с вызовом ответил Луис Альберто.
– Ну, это меня не интересует, – разочарованно произнесла Эстер, поправляя прическу.
– Тогда нам не о чем с тобой разговаривать, – Луис Альберто развел руками, желая поскорее закончить надоевший ему разговор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов