А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Луис Альберто, мне нужно поговорить с тобой. Пойдем в библиотеку!
– А здесь нельзя?
– Нет, дело очень серьезное.
– Простите, я пойду к себе, – сказала Марианна.
– Не забудь, Марианна, о чем мы договорились. Вечером сходим на танцы.
– Я думаю, Луис Альберто, сегодня ты никуда не пойдешь, – произнесла донья Елена, гневно взглянув на сына.
– А в чем дело?
– Сейчас узнаешь.
– Я слушаю тебя, мама, – сказал Луис Альберто, когда они вошли в библиотеку.
– Как ты посмел обойтись так с Эстер? Ведь она к тебе всей душой!
– Не понимаю.
– Ты все понимаешь. Но на этот раз не будет тебе прощения. Слишком далеко ты зашел.
– Это ты о вчерашнем вечере?
– Да. Я всегда была терпеливой. Во всем тебе потакала. Но терпение мое кончилось.
– Послушай, мама. Ты сама во всем виновата, слишком многое позволяешь Эстер. Избаловали ее. Вот она и возомнила себя здесь хозяйкой. Кричит, командует, требует!
– Какое это имеет отношение к тому, что ты натворил? Ты повел себя отвратительно!
– Как будто в первый раз.
– До чего ты дошел в своем цинизме, Луис Альберто?
– А ты до чего дошла? Исполняешь все прихоти этой красотки. Она мне надоела! Я устал от ее пошлых намеков! Дурацкого флирта. Потому и не захотел с ней идти! Не доводи меня до крайности, мама! А то я выгоню ее вон! – Луиса Альберто душили гнев и досада.
– Как ты смеешь так говорить после того, что сделал? Ты искупишь свою вину! Я добьюсь этого!
– О чем это ты, мама?
– Знаешь о чем. Как мне за тебя стыдно. Отцу пока ни слова. Скажем только о свадьбе.
– Ты сошла с ума! Какая свадьба? – Луис Альберто никак не мог понять, что произошло.
– Прошу тебя, Луис Альберто, не перечь. Я говорю о твоей свадьбе с Эстер. Это единственное, что может спасти честь несчастной девушки.
– Ты хочешь сказать, что Эстер и я…
– Да, Эстер мне сказала. И я ей верю. Она убита горем, сама не своя. Боже мой, как ты мог так поступить, сынок?
Луис Альберто бросился в комнату Эстер. Донья Елена последовала за ним.
– Что ты наговорила матери, Эстер, отвечай?
– Сказала правду, – ответила Эстер, с вызовом глядя на кузена.
– Какую правду? – Луис Альберто едва сдерживался, чтобы ее не ударить.
– Тетя… – пустив слезу, повернулась Эстер к подошедшей донье Елене.
– Не унижай ее, Луис Альберто.
– Помолчи, мама!
– Сынок!
– Повтори здесь, слово в слово, что ты сказала.
– Хватит, Луис Альберто! Не смей на меня кричать! – Глаза Эстер сверкнули недобрым огоньком, и она повторила свой рассказ.
– Ложь! Ничего не было! Эту историю она придумала, чтобы окрутить меня. Но знай, Эстер, тебе не поймать меня в ловушку!
– Да разве могла Эстер такое выдумать? – воскликнула донья Елена.
– Разумеется! У нее нет совести, как, например, у тебя или другой честной женщины!
– Перестань меня унижать, Луис Альберто. Не отрицай того, что случилось. Разве ты не был пьян вчера? Кто помог тебе подняться в комнату? Ты просто уснул к забыл, что произошло.
– Не лги! К счастью, я все хорошо помню. Так вот для чего ты приехала к нам пожить?
– И не стыдно тебе, Луис Альберто? – обратилась к нему донья Елена. – Эстер не та девушка, с которой можно развлечься, а потом бросить. Она – моя племянница и ты женишься на ней.
– Так бы я и поступил, мама, будь это правда. Но я не намерен участвовать в вашем заговоре, в этой нелепой комедии.
– Я все расскажу отцу.
– Рассказывай, кому хочешь. Но никто, слышишь, никто не заставит меня жениться на Эстер!
– Луис Альберто! – Эстер с плачем бросилась к молодому человеку, но он оттолкнул ее.
– Не плачь, девочка! Луис Альберто выполнит свой долг! – донья Елена прижала к себе плачущую племянницу.
Глава 32
– Мария! – воскликнула Марианна, сияя от счастья. – Посмотрела бы ты, какие красивые платья купил мне Луис Альберто.
– Рада за тебя, Марианна.
– Он стал таким добрым, ласковым!
Мария, хорошо знавшая молодого хозяина, старалась умерить восторг, охвативший девушку.
– Знаешь, – сказала она спокойно, – Луису Альберто ничего не стоит потратить целую кучу денег.
– Не в этом дело, Мария, – не в силах унять волнение, с жаром произнесла Марианна. – Он изменился, стал совсем другим. Ему приятно, когда я рядом. Это так прекрасно, Мария!
– Слава богу, если он изменялся. Но не очень-то ему доверяйся. Не придумывай того, чего нет и быть не может.
– Ты хочешь, чтобы я перестала думать о нем?
– Да, хочу. Луис Альберто увлекся тобой, потом это ему надоест, а ты будешь страдать. – Мария с жалостью смотрела на Марианну. Какое горькое ее ждет разочарование! – Вряд ли Луис Альберто изменится.
– Нет, Мария, он уже изменился. Вечером мы с ним пойдем на танцы. Знаешь, Мария, это впервые в жизни. Я прежде ни разу не танцевала.
– Погоди радоваться, деточка. Он, наверняка, передумает.
– Но ведь он обещал. Хочешь, покажу платья?
– Потом. Сейчас не могу.
– Увидишь, какие красивые. Так я жду, не задерживайся!
Марианна пошла к Луису Альберто спросить, какое ей надеть платье на танцы, и застала его печальным и мрачным.
– Вряд ли мы сможем пойти на танцы, – сказал он как-то смущенно, не глядя на нее.
– Дон Альберто не разрешил? – забеспокоилась Марианна.
– Дело не в этом.
Марианна продолжала допытываться.
– Ты передумал?
– Нет, Марианна, но случилось нечто такое, что может нам помешать.
– Скажи, что случилось?
– Ничего особенного.
– Нет. Я хочу знать правду, Луис Альберто: тебе скучно со мной идти или ты просто не можешь?
– Давай отложим этот разговор, Марианна.
Эстер тем временем собрала свои вещи и велела служанке позвать донью Елену.
Та не замедлила прийти и, увидев чемоданы, спросила:
– В чем дело, Эстерсита?
– Я уезжаю, тетя. Ни дня больше не останусь. И Эстер направилась к выходу.
– Не уезжай, девочка, все уладится.
– Нет тетя, – притворившись оскорбленной, заявила Эстер. – Луиса Альберто не переубедить! Ему не понять, какую боль он причинил мне. Эстер хотела снова выдавить из себя слезы, но злость помешала.
– Прости его, Эстерсита, прошу тебя, это все от волнения. Уверена, он поступит так, как положено человеку благородному.
– Луис Альберто не знает, что такое благородство, тетя. Забудем лучше о случившемся.
– Нет, Эстер, Луис Альберто должен на тебе жениться!
– Ты расскажешь дяде? – с некоторой тревогой спросила Эстер.
– Если Луис Альберто будет по-прежнему стоять на своем, придется рассказать.
– Какой позор! Что обо мне подумает дядя? Нет, я не вернусь сюда, пока Луис Альберто не поймет, как дурно поступил.
– Хорошо, девочка, успокойся! Пойдем, я провожу тебя. А на кухне, вся в слезах, Марианна жаловалась Марии.
– Ты была права, Мария, Луис Альберто передумал, мы не пойдем на танцы.
– Ты совсем не знаешь мужчин, Марианна. Особенно таких, как Луис Альберто, и потому так доверчива. Пойми, между вами пропасть, кто он и кто ты?
– Я понимаю, Мария, – чуть пошевелила губами Марианна.
– Луис Альберто скоро женится и у него начнется совсем другая жизнь.
– Женится? Кто тебе сказал? – Марианне показалось, что сердце сейчас выскочит из груди.
– Никто. Но ты сама пойми. Рано или поздно, это должно случиться. Он женится на сеньорите Эстер и, кажется, скоро.
– Но Луис Альберто ее ненавидит! – почти крикнула Марианна. – Он сам мне вчера сказал.
– Мало ли, что он сказал.
– Я не хочу, чтобы он женился на Эстер – сквозь слезы, проговорила Марианна.
– Успокойся! Я ведь понимаю, как ты относишься к молодому хозяину. Забудь его, Марианна! – Мария ласково погладила девочку по голове.
– Я все понимаю, но ничего не могу с собой поделать!
– Луис Альберто мужчина опытный и ему ничего не стоило завоевать твое сердце. Ведь ты совсем еще молодая! Ну, хватит! Не огорчайся! Смирись с тем, что он больше не пригласит тебя на танцы!
Марианна понимала, что Мария права, но легче ей от этого не стало. Подавленная вернулась она к себе.
– Эстер? – Рамона очень удивилась, увидев свою питомицу. – Ты вернулась? Так скоро? Но почему?
– Не захотела там оставаться, – капризным тоном ответила Эстер. Она явно была не в духе и крикнула: – Хватит беседовать с чертями, пойдем принесем чемоданы!
– Прежде скажи, как там все было? Кузен сделал тебе предложение?
– Как же, дождешься от него предложения! Но это неважно, мы все равно скоро поженимся!
Эстер рассказала Рамоне о событиях последних дней.
– Неужели этот несчастный посмел прикоснуться к тебе? – с негодованием спросила Рамона. Она обожала Эстер и не допускала мысли, что кто-нибудь мог подобным образом поступить с ее любимицей. Но Эстер поспешила ее успокоить.
– Ну что ты, Рамона! Он и пальцем до меня не дотронулся. Я все это выдумала. Но тетя Елена сразу поверила.
– Но как ты могла, Эстер, себе такое позволить? Запятнать свою честь?! Оговорить себя?! – Рамона ушам своим не верила и с укором смотрела на Эстер.
– Ты чересчур старомодна. У меня не было другого выхода, – зло ответила Эстер.
– Но я гадала, и у меня почти все сошлось.
– А, надоела ты мне со своим гаданьем.
– А вдруг твой кузен не согласится? Что тогда? – Рамона никак не могла успокоиться.
– Бели узнает дядя, ничто не спасет Луиса Альберто от свадьбы! – усмехнулась Эстер.
– Но тогда он возненавидит тебя, и жизнь твоя превратится в ад. Я всегда говорила, что он тебе не пара.
– Прекрати. Вечно ты каркаешь! Я больше слышать не хочу твое нытье.
Донье Елене надо было с кем-то поделиться, излить душу и она решила все рассказать Марии, но дон Альберто, вернувшийся из конторы, домешал задушевной беседе.
– Что-то я сегодня устал, – пожаловался дон Альберто.
– Пришел бы днем пообедать и отдохнул бы, – мягко сказала донья Елена.
– Ты права, но сейчас уйма работы. Вот если бы сын твой помог, вместо того, чтобы прохлаждаться целыми днями, мне было бы куда легче.
– Ты же знаешь, Альберто, работа в офисе его не привлекает. К тому же он пишет роман.
– Да ты сама в это не веришь, Елена.
– Почему ты так думаешь?
В этот момент дон Альберто заметил, что сверху спустилась Марианна, и лицо его озарилось улыбкой.
– Добрый вечер, дон Альберто!
– Здравствуй, Марианна. Одна ты радуешь меня в этом доме.
– Пойду узнаю, готов ли ужин. – Донья Елена вышла Дон Альберто сел на диван и усадил рядом Марианну.
– Чем ты занималась сегодня?
– Мы с Луисом Альберто ходили за покупками, скупо без обычных эмоций ответила Марианна.
– Да, знаю. И что ты себе купила?
– О! Так много всего. И такое красивое! Право, мне стыдно. Вы тратите на меня столько денег! Не знаю, как вас благодарить.
– Ты уже отблагодарила меня! Своей добротой и нежностью. Я счастлив, что ты здесь живешь!
– Я тоже счастлива. Вы самый близкий мне человек Я вас очень люблю.
– Верю, и плачу тебе тем же.
– А Луис Альберто где? – спросила Марианна. – Не вернулся еще?
Мария позвала всех к столу.
– Кстати, Елена, ты подыскала учителя для Марианны? – уже за столом поинтересовался дон Альберто.
– Нет, была занята.
– Да ведь у тебя нет никаких дел. Если не хочешь этим заниматься, я попрошу падре Адриана.
– Ты считаешь, что сейчас нет ничего важнее, чем найти учителя для Марианны? – с досадой произнесла донья Елена, укоризненно взглянув на мужа.
Дон Альберто сразу смягчился.
– Прости! Ты расстроена?
– Да, очень! Я так устала! Столько проблем! И все валится на меня. Не могу больше! – донья Елена, извинившись, покинула стол под удивленный взгляд мужа: обед закончился в молчании.
С той злополучной ночи донья Елена места себе не находила. Она не могла не возмущаться поступком сына, и в то же время жалела его. Не он один виноват, Эстер тоже. Должна была понимать, что делает. Нельзя же быть такой легкомысленной. Из задумчивости донью Елену вывело появление Луиса Альберто. Он был бледнее обычного. Под глазами легли тени.
– Где Марианна? – спросил он.
Донья Елена не сразу ответила, поглощенная своими мыслями.
– Где Марианна, я спрашиваю? – резко повторил молодой человек.
– Оставь девочку в покое. Давай поговорим о более важном.
– Нам не о чем говорить, мама, – тон Луиса Альберто не допускал возражений. – Я не женюсь на Эстер; неужели непонятно, что она выдумала всю эту чушь.
– Ни одна женщина не способна такое выдумать. Ведь это позор для нее! Ты не вправе отказываться. Хоть раз в жизни должен ответить за свой поступок!
– Эстер на все способна! Любой ценой она хочет выйти за меня замуж. Вернее за деньги моего отца!
– Опомнись! Что ты говоришь? – Донья Елена в упор посмотрела на сына. В ее добрых глазах сверкнул гнев.
– Мама, ну почему ты веришь Эстер, а не мне? – воскликнул Луис Альберто.
– Ты можешь не помнить, потому что был пьян!
– Нет, я бы вспомнил, даже если бы искупался в виски! – Как ни старался Луис Альберто убедить мать, она оставалась непреклонной.
– Придется мне все рассказать отцу, – заявила донья Елена.
– Делай, что хочешь.
– Елена! Мой завтрак готов? – спросил из библиотеки дон Альберто.
– Готов, я сейчас, – ответила донья Елена и поспешила к мужу, оставив Луиса Альберто в полном отчаянии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов