А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Изнутри Джерри кричал:
— Сделай так, чтобы Трое соединились в Одном, Корум! Иначе мы погибли!
В Башне кто-то захихикал.
— Открой! — взревел вадагский принц. — Будь ты проклят!
Немедленно открой!
Хихиканье перешло в смех, который становился все громче и громче, заглушая голос вечного странника. Затем невидимый хозяин замка дружелюбно произнес басом:
— Войлодьон Гагнасдиак приветствует тебя в своей скромной обители. Ты будешь моим почетным гостем, Внезапно лес, окружавший Башню, исчез. Вадагский принц, вцепившись в ручку двери, почувствовал, что у него заломило зубы. Тошнота подкатила к его горлу, судороги сотрясли тело.
Рука Корума разжалась…
Он падал бесконечно долго и упал в болото. Стояла ночь. Где-то кричала выпь.
Глава 8
ГРОЗА В ТИШИ
Разгоралась заря, а Корум все еще шел, с трудом передвигая ноги, не понимая, куда он попал. Болото окружало его со всех сторон; болотные птицы стаями поднимались в небо; болотные гады ползали по кочкам; болотные зверюшки сновали взад и вперед в поисках корма.
Вадагский принц бесцельно шагал, иногда останавливаясь, чтобы передохнуть, чувствуя себя полностью опустошенным. Он потерял Ралину, расстался с Джерри единственным человеком, который знал, где находится Танелорн. Теперь Хаос восторжествует;
Гландит-а-Край захватит Бро-ан-Вадаг и Лайвм-ан-Эш.
Жизнь потеряла всякий смысл.
— Все потеряно, — шептал Корум онемевшими от холода губами. — Все потеряно.
Болотные птицы кричали и хлопали крыльями. Болотные зверюшки шуршали в камышах.
Быть может, весь этот мир состоял из одного болота?
Корум уселся на кочку, глядя на необъятное небо, на облака, окрашенные восходящим солнцем. Над болотом поднимался туман. Стало жарко.
Вадагский принц, с головы до ног перепачканный болотной жижей, сполоснул лицо затхлой водой. Он с трудом поборол в себе искушение избавиться от кольчуги и наголенников.
Парило все сильнее. Кое-где болото пузырилось. От душного влажного воздуха ломило виски, слипались веки.
И показалось Коруму, что в тумане неясно вырисовывается фигура гиганта, тащившего за собой что-то тяжелое.
Голова Принца в Алой Мантии упала на грудь. Неожиданно он понял, что болото выделяет какой-то газ, от которого можно уснуть и не проснуться.
Корум попытался протереть глаза и чуть было не залепил их грязью. Внезапно кочка закачалась, и он повернулся.
Туман сзади сгустился, поднимаясь выше облаков, приобрел странные очертания. Гигантская сеть упала на Принца в Алой Мантии, сковав по рукам и ногам. Он попытался освободиться, но его потащили наверх, а рядом с ним бились и барахтались птицы, звери, гады. Жара сменилась нестерпимым холодом. Стало темно, как ночью.
Корум упал, промок до нитки, громко выругался. Он вновь был свободен и стоял по пояс в воде, чувствуя под ногами мягкий песок. С трудом выбравшись на берег, вадагский принц свалился, как подкошенный.
Он никак не мог заставить себя поверить в то, что произошло. В третий раз судьба столкнула его с Блуждающим Богом, благодаря которому он вначале оказался в стране Рага-да-Кета, потом познакомился с Джерри-а-Конелем, а сейчас попал в очередной неизвестный ему мир. Впрочем, здесь было лучше, чем на болоте.
Корум тяжело вздохнул, поднялся на ноги и увидел перед собой старуху с морщинистым чопорным лицом. Она обеими руками выжимала свой чепчик.
— Кто ты, бабушка? — спросил вадагский принц.
— А ты кто, молодой человек? Я шла по пляжу, никого не трогала и вдруг ужасная волна промочила меня насквозь. Сознавайся, это твоих рук дело?
— Что ты! Конечно, нет!
— Должно быть, ты — моряк, потерпевший кораблекрушение.
Верно?
— Угадала, бабушка, — согласился Корум. — Скажи, куда я попал?
— Ты находишься недалеко от рыболовецкого порта, который называется Китай-город. За ним расположен Балвин Мур, а дальше…
— … лежит Дарквелльская долина, — подхватил Корум. Старушка поджала губы.
— Правильно. Но в тех краях давно никто не живет. Мы туда не ходим.
— А Исчезающая Башня там появляется?
— Всякое говорят…
— Скажи, смогу я купить лошадь в Китай-городе?
— Почему же нет? Коневоды Балвин Мура славятся по всей стране и часто продают коней в нашем порту. Правда, сейчас они появляются реже, чем раньше, ведь идет война.
— Вот как? Кто с кем сражается?
— Трудно сказать. Какие-то морские чудища нападают на наши рыболовецкие суда. У нас погибло больше половины мужчин, но в наших краях еще относительно спокойно.
— Значит, Хаос вернулся, — прошептал Корум и громко добавил.. — Ты должна помочь мне, бабушка. Может, и я в свою очередь смогу когда-нибудь помочь вам избавиться от врагов.
Старуха проводила его до рыбацкого поселка, расположенного в красивой удобной гавани, где стояли баркасы со свернутыми парусами.
— Вот видишь, — сказала она. — Если рыбаки не выйдут в море, очень скоро мы будем голодать. Корум кивнул и прикоснулся к ее плечу.
— Не отчаивайся. Быть может, все закончится благополучно. Пойдем, мне нужно купить лошадь.
Они вновь тронулись в путь и, обогнув скалу, очутились у конюшен на окраине города. Здесь Корум — сам не зная почему — купил у какого-то крестьянина не одного, а двух коней белого и черного, а затем, простившись с доброй старушкой, поскакал по извилистой дороге, поднимавшейся в гору, по направлению к Дарквелльской долине. Стоял теплый погожий день, и вадагскому принцу не хотелось верить, что Хаос завоюет эту прекрасную страну, так похожую на его родину. Глядя на линию побережья, Коруму казалось, что он узнает знакомые места, которые он не раз посещал на Бро-ан-Вадаге.
Дорога, продолжая петлять, уходила в лесистую долину. На ветвях деревьев пели птицы, ласково пригревало солнышко. Тихий, мирный пейзаж успокаивал, убаюкивал, но Корум почему-то ощущал внутреннее беспокойство.
И внезапно он увидел над небольшой поляной черное облако, в котором полыхали молнии и грохотал гром.
Вадагский принц пришпорил коня, снял с шеи цепочку с хрустальным ножом, подаренным ему леди Джейн. С необычайной ясностью он вспомнил слова Болорьяга:
— Иди туда, где разразится гроза в тиши. Войдешь в центр грозы, вытащишь хрустальный нож. Когда в него ударит молния, громко позови Эльрика из Мельнибонэ; потребуй, чтобы Трое соединились в Одном. Третий — герой со многими именами — присоединится к вам позже.
— Что ж, — пробормотал Корум. — Задача у меня нетрудная. И я с удовольствием обзаведусь могущественными союзниками, которые, быть может, помогут мне справиться с Войлодьоном Гагнасдиаком.
Он спешился и, чувствуя, как тело его наполняется энергией, остановился посередине поляны, держа нож перед собой. Молния, сверкнув, заструилась по хрустальному лезвию, и Корум тут же громко крикнул:
— Эльрик из Мельнибонэ! Я вызываю тебя! Эльрик из Мельнибонэ! Приди ко мне! Эльрик из Мельнибонэ! Ты должен явиться, чтобы Трое соединились в Одном!
Молния ужасающей силы ударила в хрустальный нож, и он разлетелся на тысячу осколков. Корума швырнуло на землю. Ураганный ветер пригнул к земле деревья.
Гром гремел не умолкая.
Корум попытался встать на ноги, но упал, стукнувшись головой.
Ветер утих, словно по волшебству. Ласково светило солнышко. В ветвях пели птицы.
— Гроза закончилась, — машинально сказал Корум, глядя на человека, лежащего рядом с ним на земле, — того самого, которого он, Ралина и Джерри видели на огнедышащем драконе в мире забвенья. — А ты — Эльрик из Мельнибонэ.
Альбинос поднялся на ноги. Казалось, в его глазах застыла вечная тоска. Он вежливо произнес:
— Я — принц Эльрик из Мельнибонэ. Могу ль я выразить тебе благодарность за то, что ты спас меня от созданий колдуна Телеба К'аарна?
Корум покачал головой. На Эльрике были черная шелковая рубашка, черные кожаные брюки, высокие черные сапоги. Его талию опоясывал черный пояс с черными ножнами, в которые он вложил тяжелый черный меч, испещренный рунами по всему клинку от эфеса до острия. Молочно-белые волосы Эльрика струились за его спиной по тонкому белому плащу с капюшоном.
— Я действительно тебя вызвал, — сказал Корум, — но я не знаю никакого Телеба К'аарна. Мне было велено заручиться твоей помощью в определенном месте и в определенное время. Мое имя — Корум Джайлин Ирси — Принц в Алой Мантии, — и я путешествую по очень важному делу. Эльрик нахмурился.
— Где мы находимся? Я никогда не видел таких странных деревьев.
— Подобно мне, ты попал в незнакомым мир. Я прошу тебя выступить на моей стороне против Хаоса. Двух Повелителей Мечей — Ариоха и Ксиомбарг мне удалось изгнать из их владений, но третий…
Альбинос, скептически глядя на Корума, перебил его.
— Ты победил двух самых могущественных Повелителей Хаоса? Но не далее как месяц назад я беседовал с Ариохом. Он — мой покровитель.
Корум понял, что Эльрик незнаком с законами множественной вселенной.
— Измерениям нет числа, — мягко сказал он. — В некоторых из них Повелители Мечей сильны, в других — слабы. Если верить тому, что я слышал, многие миры вообще обходятся без Богов. Я говорю правду: Ариох и Ксиомбарг изгнаны мною окончательно и бесповоротно. Сейчас нам угрожает самый страшный Повелитель Хаоса, — король Мабельрод.
Альбинос нахмурился. На какое-то мгновение Корум испугался, что строптивый принц откажет ему в помощи.
— В моем… измерении, как ты его называешь, Мабельрод не так могуществен, как Ксиомбарг, и уж, конечно, обладает силой во много раз меньшей, чем Ариох.
Как странно. Все мои представления о…
— Я все тебе объясню! — воскликнул Корум. — Не знаю почему, но судьба обрекла меня избавить Пятнадцать Измерений Земли от владычества Хаоса. Я отправился на поиски Танелорна, где надеялся найти союзников, но мой проводник попал в плен, и прежде чем продолжить путь, я должен выручить его из беды. Мне было велено передать тебе, что… — Корум заколебался, так как Болорьяг не говорил ему ничего подобного. Тем не менее вадагский принц интуитивно чувствовал, что не врет. -…помогая мне, ты поможешь самому себе, а если я преуспею в своем начинании, твое желание исполнится.
— Кто тебе это сказал?
— Один мудрец.
Эльрик огляделся по сторонам и сел на ствол поваленного ураганным ветром дерева.
— В недобрый час ты вызвал меня, принц Корум, — со вздохом произнес он. Я молюсь, чтобы твои слова сбылись. -Внезапно в красных глазах блеснула молния, — Скажи, как получилось, что мы разговариваем на одном языке?
— Насколько я понял, — вновь сказал Корум то, что казалось ему правдой, мы — части одного целого. И не расспрашивай меня, принц Эльрик, потому что я знаю не больше твоего.
— Может быть, я сплю. Может быть, я покончил с собой или Телеб К'аарна похитил мою душу. В любом случае я обязан оказать тебе помощь в надежде, что мое желание исполнится. -Альбинос пытливо посмотрел на Корума.
Они вскочили на коней и поскакали по дороге.
— Ты ищешь Танелорн, — сказал Эльрик, — а ведь я попал сюда именно из этого города. Корум было поражен.
— Ты знаешь, где Танелорн?!
— Конечно. В моем мире. С чего ты взял, что он находится здесь?
— Танелорн существует на каждом из измерений. Вечный город — один, но он отбрасывает бесконечное количество отражений.
Они разговаривали, не замедляя бега коней, и Коруму с трудом верилось в то, что происходит, а Эльрику казалось, что он спит. Альбинос несколько раз щипал себя за щеку и при этом украдкой смотрел на Корума, словно ожидая, что тот исчезнет. Вадагский принц сделал вид, что ничего не замечает, и после довольно продолжительного молчания Эльрик из Мельнибонэ спросил:
— Значит, наша задача — спасти твоего проводника? Чуть поколебавшись, Корум ответил:
— Да. Но сначала к нам должен присоединиться еще один человек — герой со многими именами.
— И ты тоже собираешься вызвать его с помощью волшебства?
— Нет. Он сам вынужден будет прийти к нам, где бы ни находился, чтобы Трое соединились в Одном.
— Что означает эта фраза? Как понять «Трое в Одном»?
— Я уже говорил, что знаю не больше твоего, принц Эльрик. Но мне кажется, что только втроем нам удастся освободить моего проводника и друга, попавшего в плен.
Они миновали лесистую долину, и вскоре впереди показался Балвин Мур, окруженный с одной стороны горами, а с другой — морем. Скалы величаво поднимались в небо, волны мерно плескали, и в душе Корума воцарился покой. Он не хотел верить, что эту страну в любую минуту может поглотить Хаос.
— Какая интересная у тебя боевая перчатка, — заметил Эльрик.
Вадагский принц рассмеялся.
— Почти то же самое думал ученый, считавший, что у меня протез. Эта рука, друг Эльрик, принадлежала одному из двух Богов, правивших вселенной в незапамятные времена, а затем загадочно исчезнувших. Когда-то она с помощью глаза, который мог смотреть в потусторонний мир, уничтожала моих врагов. По неизвестным мне причинам я не имею сейчас возможности воспользоваться этой силой.
— Ты — великий колдун, равного которому я не встречал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов