А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Остальные молчали, не
решаясь спросить, что они там увидели. И только когда трясущийся Рип
вернулся к люку и сполз к ним по канату, Вилкокс потерял терпение.
- Ну? Что там с ними? - спросил он.
- Убиты! - выкрикнул Рип. И мертвые черные скалы вокруг повторил его
крик: "...биты... биты... биты...".
Дэйн оглянулся и успел заметить, что Мура снова полез в люк. Лицо
маленького стюарда под шлемом было при этом совершенно спокойно. Все
молчали, даже Вилкокс не задавал больше никаких вопросов.
Через несколько минут в наушниках раздался голос Муры:
- Здесь тоже похозяйничали мародеры...
"Опять мародеры, - подумал Дэйн. - Да, такой корабль - лакомый
кусочек, не то что крошечный охотник. Только почему обязательно мародеры?
Это могли быть люди, уцелевшие от прежних крушений, им нужны продукты,
материалы, снаряжение. Правда..."
Рип разом покончил с его сомнениями.
- Их сожгли! - проговорил он. - Бластером! В упор!
Бластером? Как тех лимбеанцев в лощине... Да что же это делается
здесь, на Лимбо! Откуда эта непонятная жестокость, которая давно забыта
цивилизованным миром?.. А у Муры уже была наготове еще одна версия.
- По-моему, это пропавший "Римболд", - сообщил он.
Ну и ну! Тот самый "Римболд", исчезновение которого привело к
аукциону на Наксосе и в конечном счете к тому, что все они оказались на
Лимбо! Но как его сюда занесло и как он попал здесь в аварию? Ведь это же
изыскатель, самый неуязвимый из кораблей Космофлота! За последние сто лет
Служба изысканий потеряла не более двух кораблей. Но никуда не денешься,
вот он, "Римболд", и не помогли ему ни хитроумные антиаварийные
устройства, ни великолепные надежнейшие двигатели, ни мастерство
опытнейшего экипажа - валяется здесь разбитый, как и все это ржавое
старье, которое они нашли раньше...
Дэйн спустился по канату, Кости последовал за ним. Солнце скрылось в
туче, заморосил мелкий дождик. Он уже превратился в ливень, когда Мура
возвратился наконец из недр "Римболда". Зрелище, потрясшее Рипа и Кости,
не произвело на него, по-видимому, такого ужасного впечатления. Он был
спокоен, задумчив, но, кажется, слегка озадачен.
- Помните, Ван рассказывал как-то старую легенду? - сказал он
неожиданно. - Легенду об очень давних временах, когда корабли плавали по
морям, а не в космосе... На Земле, в ее западном океане, было такое место,
где никогда не дули ветры и густо росли морские водоросли. Парусные
корабли в этом месте застревали. Трава опутывала их, и они оставались там
навсегда. За долгие годы сотни и тысячи кораблей сбились там в одну кучу,
так что получился плавучий остров - сотни и тысячи мертвых гниющих
кораблей...
Дэйн заметил, что в глазах Рипа появился огонек интереса.
- Да, помню, - проговорил Рип. - Сагово... нет - Саргассово море.
- Совершенно верно, - кивнул Мура. - Так вот, здесь, на Лимбо, тоже
что-то в этом роде... Саргассы в космосе... Каким-то образом они
захватывают корабли, разбивают их о скалы и оставляют ржаветь здесь
навсегда. Для этого, конечно, нужны гигантские мощности: ведь корабль
изыскателей - это вам не самодельная скорлупка древности, когда не умели
толком ни прокладывать курс, ни строить настоящие двигатели...
- А как же наша "Королева"? - возразил Вилкокс. - Мы совершили
посадку без всяких неприятностей.
- Вам не приходит в голову, - сказал Мура, - что "Королеве" было
р_а_з_р_е_ш_е_н_о_ сделать нормальную посадку?.. По некоторым причинам.
Такое предположение действительно могло многое объяснить, но от этой
мысли им стало не по себе. Это означало, что "Королева" - всего лишь пешка
в чьей-то игре. В чьей именно? Рича?.. Но в этом случае "Королева" не
вольна более распоряжаться своей судьбой...
- Ладно, поехали дальше, - сказал Вилкокс и заковылял к краулеру.
Дозорные теперь больше не искали разбитых кораблей. А их, как
подозревал Дэйн, было здесь, вероятно, немало. Догадка Муры овладела его
воображением: Саргассы космоса, жадно хватающие межзвездных странников,
случайно попавших в пределы досягаемости их зловещих щупалец. Но почему
все-таки "Королева" совершенно безболезненно опустилась на эту планету,
где все прочие корабли разбивались вдребезги? Может, потому, что на борту
был Рич и его люди? Тогда кто такой Рич?..
Они переправились через поток, разбухающий от дождя. Вилкокс
остановил краулер и сказал:
- По-моему, мы уже на траверзе "Королевы". Давайте-ка осмотримся...
Рип и Мура вскарабкались на ближайший утес. Они не рисковали
пользоваться радиотелефоном, и Рип вскоре вернулся и доложил, что
"Королеву" уже видно, но можно подойти к ней еще ближе, если продвинуться
по лощине примерно с милю.
Так и сделали. Пока краулер медленно полз, одолевая рытвину за
рытвиной, их нагнал Мура со вторым сообщением.
- Оттуда все будет хорошо видно, - сказал он, указывая вперед, на
высокую скалу, торчащую среди утесов. - "Королева" стоит с задраенными
люками. Вокруг нее какие-то люди, но я не разглядел, сколько их и как они
вооружены...
Почти тотчас же вернулся посланный в дозор Кости. Он рассказал, что
рядом со скалой, о которой говорил Мура, есть подходящее укрытие, куда
можно спрятать краулер.
Укрытие оказалось действительно подходящим - обнаружить здесь краулер
было бы невозможно даже с воздуха. пока Вилкокс и Кости, который
смертельно боялся высоты и потому по скалам не лазал, загоняли машину в
этот каменный мешок, Мура и Дэйн взобрались на наблюдательный пункт и
присоединились к Рипу. Отсюда открывалась вся пустошь, и "Королева была
видна как на ладони - тонкая сверкающая игла на серо-рыжем выжженном
грунте.
Рип сидел, опершись спиной о камень6 и держал у глаз полевой бинокль.
Да, "Королева" была закрыта наглухо. Трап втянут, все люки задраены. Можно
было подумать, что она готова к старту в любую секунду. Дэйн достал
бинокль, навел его на корабль и так пристально вглядывался, что вскоре
холмистая местность запрыгала у него перед глазами.

12. ОСАЖДЕННЫЙ КОРАБЛЬ
Сколько Дэйн ни напрягал зрение, ему удалось разглядеть только одну
странную машину и две человеческих фигурки рядом с нею. Он удивился: если
это осаждающие, то непонятно, почему их не обстреливают с "Королевы".
- Они даже не прячутся, - сказал он вслух.
- Прячутся, не беспокойся, - уверенно сказал Рип. - Между ними и
"Королевой" есть холмик. Сейчас его отсюда плохо видно, потому что нет
солнца. Эх, винтовку бы сюда!
Да, будь у них винтовка с оптическим прицелом, они могли бы снять эти
фигурки, хотя расстояние было значительное. Но, к сожалению, они
располагали только оружием ближнего боя: почти безвредными
гипноизлучателями и бластерами, средством мощным, но непригодным на
расстоянии свыше ста шагов.
- С тем же успехом ты мог бы пожелать миномет или пушку, - проворчал
Дэйн. - Он все глядел в бинокль. Мельком он отметил про себя, что оба
флиттера убраны, по-видимому, внутрь "Королевы" - их нигде не было видно.
За пять минут Дэйну удалось засечь с полдюжины небольших групп противника,
вытянувшихся цепочкой вокруг корабля. Четырем из них были приданы
краулеры. Машины эти напоминали стандартные краулеры торговцев, но были
уже и длиннее - словно специально приспособленные для передвижения по
извилистым лощинам и тесным ущельям.
- Кстати о пушках... - напряженным голосом произнес Рип. - Что это
там такое... вон там, к западу?..
- Где? - быстро спросил Дэйн, послушно наводя бинокль на запад.
- Видишь скалу, похожую на голову нашего Хубата?.. Слева от нее.
Дэйн принялся искать скалу, которая напоминала бы капитанова любимца.
Нашел. Ага... А теперь левее... Вот оно! Толстый задранный ствол... Да,
они установили там миномет и держат "Королеву" под прицелом, готовые в
любую секунду усыпать грунт под ее стабилизаторами градом смертоносных
яйцевидных снарядов. Правда, задраенному кораблю снаряды не страшны, но
если это будут газовые мины и если на "Королеве" приоткроют люки, чтобы
отстреливаться... Да, с минометом шутки плохи...
- Господи! - сказал он. - Эта Лимбо - настоящее змеиное гнездо!
- Вот именно, - сказал Рип. - И мы это гнездо основательно
растревожили... Но почему "Королева" не взлетает? Они могли бы сесть где
угодно, а потом подобрать нас. Что они там прилипли?!
- А вам не кажется, - сказал Мура, - что странное поведение
"Королевы" как-то связано с нашими находками? Что, если "Королева"
попробует подняться, ей конец?
- Я не инженер, - сказал Дэйн, - но я не вижу, из чего они могли бы
сбить "Королеву". Для этого понадобилось бы что-нибудь помощнее миномета..
- Разве вы видели следы снарядов на корпусе "Римболда"? - спросил
Мура. - "РИмболд" просто рухнул с большой высоты. Будто его притянула
какая-то сила, которой он не мог сопротивляться. Возможно, те, кто залег
там, владеют секретом этой силы. Но это означало бы, что они господствуют
не только на поверхности этой планеты, но и в ее небесах...
- И вы думаете, эта установка?.. - спросил Рип.
- Кто знает, - спокойно произнес стюард. - Очень возможно. - Он
продолжал рассматривать в бинокль "Королеву" и все вокруг. - я не прочь
после захода солнца спуститься на пустошь и немножко там пошарить. Неплохо
было бы обстоятельно и без помех побеседовать с кем-нибудь из них...
Мура как всегда говорил очень мягко и негромко, но Дэйн понял, что
человека, с которым Мура намерен беседовать, ждет незавидная доля.
- Гм... - сказал Рип. - А ведь это можно устроить. И еще можно
добраться до "Королевы" и узнать у них, что происходит...
- Может, попробуем связаться с ними сейчас по радио? - предложил
Дэйн. - Расстояние небольшое, слышно будет хорошо...
- Ты видишь шлемы у этих типов? - сказал Рип. - Так вот, ставлю все
свое жалованье, что они сидят на нашей частоте. Стоит нам заговорить, и
они нас тут же запеленгуют. А местность они знают гораздо лучше нас. Тебе
что - захотелось поиграть с ними в прятки в темноте?
Нет, этого Дэйну решительно не хотелось. Но расстаться с мыслью о
радио было очень трудно. Ведь это так просто - вызвать капитана и
поговорить с ним... И тогда не надо было бы всю ночь ползать по пустоши,
рискую жизнью. Но еще в Школе им много раз говорили: в нашем деле нет
простых и коротких путей, ваше благосостояние, целость вашего корабля, и
самой вашей шкуры будет зависеть прежде всего и при любых обстоятельствах
от вашей сообразительности, от вашего умения мгновенно принимать решения в
минуту опасности. Сейчас именно такая минута - на кон поставлен его
корабль и его шкура.
- По крайней мере, мы теперь точно знаем, - сказал Рип, - что против
нас не только доктор со своей отборной троицей.
- Да, - согласился Мура, не отрываясь от бинокля. - Противник явно
превосходит нас числом. Здесь их человек пятнадцать...
- И, наверное, это еще не все, - сказал Рип. - Но кто же они такие,
черт бы их побрал?..
- Там что-то готовится, - прервал его Мура. Он весь подался вперед.
Дэйн торопливо поднял бинокль. Стюард был прав. Один из осаждавших,
не скрываясь, смело шел к "Королеве" и размахивал белой тряпкой - древним
знаком перемирия.
Минуту или две казалось, что "Королева" не собирается вступать в
переговоры. Но потом верхний люк откинулся, и в проеме появился капитан
Джелико.
Человек с белым флагом остановился в нерешительности. Сумерки уже
сгустились, видно было плохо, но зато с неожиданной отчетливостью в
наушниках зазвучал голоса. Рип был прав - эти гангстеры действительно
сидели на корабельной частоте.
- Ну что, капитан, образумились?
- Это все, зачем вы пришли? - скрипучий голос капитана нельзя было
спутать ни с каким другим. - Я объявил вам свое решение еще вчера.
- Вы здесь будете сидеть, пока не сдохнете с голоду, капитан. А если
попробуете взлететь...
- Нам не взлететь, а вам не войти!
- Воистину так, - заметил Мура. - С их средствами ворваться в корабль
невозможно, а взрывать его - бессмысленно.
- Вы думаете, им нужен именно корабль? - спросил Дэйн.
Рип фыркнул.
- Это же ясно. Они не дают ему подняться, хотят заполучить целеньким.
Держу пари, что Рич затащил нас сюда только для того, чтобы завладеть
"Королевой".
Между тем переговоры продолжались.
- Не забывайте о продовольствии, капитан, - мурлыкал в наушниках
голос парламентера. - Мы можем сидеть здесь хоть полгода, если
понадобится. А вы - нет. Не будьте ребенком. Мы предложили вам честную
сделку. Вы же сидите в галоше. Всю наличность вы угрохали на аукционе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов