А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А
когда сюда прибыли изыскатели, его как раз не было и машина была выключена
- чтобы не разбить его, когда вернется...
- Жаль, что не разбили. Где машина? - спросил Вилкокс.
Снолл помотал головой.
- Этого я не знаю... - Кости придвинулся к нему, и он завопил: - Да
ей же богу, не знаю! Только сам Салзар и его ребята знают, где она и как
работает!
- А сколько их? - спросил Кости.
- Салзар и еще трое или четверо... Она в горах... где-то вон там... -
он ткнул трясущимися пальцами в сторону горного хребта.
- По-моему, ты знаешь больше... - начал Кости, но Дэйн прервал его:
- А что Снолл делал на краулере? Этого он тоже не знает?..
Мура, поправляя подбородочный ремень, опустил глаза и сказал:
- Мне кажется, мы допускаем некоторую оплошность. Следовало бы
выставить наблюдателя: может быть, в лощине появятся друзья Снолла...
Снолл молча разглядывал носки своих ботинок.
- Я погляжу, - сказал Дэйн и побежал к утесу.
На первый взгляд на пустоши со вчерашнего вечера ничего не
изменилось. По-прежнему неприступной крепостью возвышалась на равнине
"Королева" с задраенными люками, по-прежнему копошились вокруг нее
гангстеры. Но по направлению к утесу двигался еще один диковинный краулер.
Позади водителя сидели двое гангстеров, а между ними Дэйн с замиранием
сердца увидел человека в желтой форме Торгового флота.
Лица его Дэйн не мог разглядеть даже в бинокль, но это, конечно, был
Рип. И пока Дэйн смотрел, стало совершенно очевидно, что краулер идет к
устью той самой лощины, где Снолл попал в засаду.
Вот он, случай - не только освободить Рипа, но и пробить изрядную
брешь в рядах противника! Дэйн подполз к краю утеса и, не осмеливаясь
крикнуть, принялся яростно размахивать руками, стараясь привлечь внимание
своих товарищей внизу. Его сразу заметили. Вилкокс и Мура кивнули, а Кости
немедленно уволок Снолла в глубь пещеры. Тогда Дэйн вернулся на свой пост
и стал с нарастающим возбуждением ждать, пока краулер войдет в лощину.

14. ИЕРИХОНСКАЯ ТРУБА
Мура вскарабкался на утес и присел рядом с Дэйном.
- По-моему, сейчас самое время перенять тактику у наших шарообразных
союзников, - сказал он. - Вы хорошо бросаете камни, Торсон?
Он пошарил вокруг себя, нашел булыжник величиной с кулак, затем
прицелился и швырнул. Булыжник описал правильную дугу и с треском
разлетелся, ударившись о скалистый выступ. Дэйн понял все выгоды такой
тактики. Огонь бластеров не разбирает, где друг, где враг, и может убить
или покалечить Рипа. А умело брошенный камень не только способен сбить
человека с ног, но и маскирует нападающих - естественно предположить, что
в засаде сидят лимбеанцы.
Кости обогнул подножие утеса и укрылся под площадкой, где сидел Мура.
Дэйн спустился вниз, пересек лощину и, торопливо набрав булыжников,
спрятался в расселине на высоте человеческого роста.
Они едва успели занять позицию, как в лощине появился краулер.
Скрежеща гусеницами по щебню, он выкатился из-за поворота и стал с треском
продираться сквозь кустарник. Но, выбравшись из кустов, водитель резко
затормозил. Видимо, его радиотелефон был включен, потому что в наушниках
Дэйна вдруг громко прозвучали его слова:
- Гляди-ка! Это же машина Снолла! Какого черта!..
Один из гангстеров, охранявших Рипа, спрыгнул с платформы и
направился было к перевернутой машине. И в этот момент Мура дал сигнал.
Здоровенный булыжник треснул гангстера по шлему, и тот, потеряв
равновесие, ухватился обеими руками за гусеницу. Дэйн сейчас же швырнул в
него второй камень и еще один бросил в водителя.
Все они разом заорали, и Рип немедленно вмешался в события. Руки у
него были связаны за спиной, но он всем телом бросился на второго
охранника, и оба они повалились с платформы. Водитель включил двигатель,
краулер рванулся вперед под градом камней.
Первый гангстер, спотыкаясь, догнал машину и вскарабкался на
платформу, второй все еще боролся с Рипом. Ему удалось наконец повалить
Рипа на спину, и он, оскалившись, потащил из кобуры бластер. И в то же
мгновение лицо его превратилось в кровавую кашу, и он, дико вскрикнув,
опрокинулся навзничь. Первый гангстер обернулся на крик.
- Кранер! Эти твари убили Кранера!.. Да не останавливайся!.. Черт с
ним, с этим торговцем!.. Гони, пока до нас не добрались!..
И водитель погнал. Краулер быстро уходил вверх по лощине в сторону
гор. Непонятно, почему гангстеры даже не воспользовались бластерами -
видимо, их совершенно ошеломило неожиданное нападение и гибель одного из
своих и они думали только о спасении. Через минуту они уже скрылись за
поворотом, и тут Кости выскочил из своего укрытия и побежал к Рипу. Дэйн -
за ним.
Шэннон лежал на боку, руки его были неестественно вывернуты за спину
и скручены. Один глаз, окруженный огромным черным синяком, не открывался,
разбитые губы кровоточили.
- Здорово, брат, тебя отделали... - пробормотал Кости, разрезая
веревки.
- Они... подстерегли меня... - невнятно произнес Рип, еле шевеля
окровавленными губами. - Я уже почти добрался... И тут они меня сцапали.
Он держат "Королеву" каким-то лучом...
Дэйн просунул руку Рипу под плечи и помог ему сесть. Тот застонал и
вскрикнул от боли, прижимая ладонь к боку.
- Что там у тебя еще? - спросил Кости и протянул руку, чтобы
расстегнуть на Рипе куртку. Но Рип отстранил его.
- Сейчас все равно ничего нельзя сделать... Мне сломали ребро... или
два... Этот луч притягивает корабли...
- Мы уже знаем, - сказал Дэйн. - Мы здесь взяли пленника. Он вел вон
тот краулер. Он нам все рассказал. Может, он нам еще пригодится... Ты
можешь идти?
Подошел Мура.
- Да, пора уходить, - сказал он. - Радиотелефоны у них были включены,
так что, возможно, вся их банда уже знает о нападении.
Поддерживая Рипа, они вернулись в укрытие, где их ждал Вилкокс.
- Ты ничего не знаешь о Камиле? - спросил Кости.
- Али у них, это точно, - ответил Рип. - Мне кажется, он там, где их
главная группа. У них здесь много народу. Они, если захотят, смогут
держать "Королеву", пока она не заржавеет.
- Об этом мы уже знаем от Снолла, - мрачно сказал Вилкокс. - Правда,
он клянется, что не знает, где эта установка. По-моему, врет.
Тут связанный Снолл принялся извиваться и мычать сквозь кляп, видимо,
пытаясь сказать, что не соврал.
- в конце этой лощины есть вход в их казармы и складские помещения, -
сказал Рип. - Наверное, где-нибудь там и находится установка.
Дэйн ткнул извивающегося Снолла носком сапога.
- А нельзя обменять этого типа на Али? Или, на худой конец, заставить
его показать место?
- Сомневаюсь, - ответил Рип. - Это зверье, а не люди. Плевали они на
вашего Снолла.
Налитые кровью глаза над кляпом выразили полное согласие с этим
утверждением. Снолл ни на грош не верил в товарищеские чувства своих
приятелей. Они и пальцем не пошевельнут, чтобы спасти его, если речь
зайдет об их собственной шкуре.
- Итак, нас пятеро. Из них двое - калеки... - раздумчиво произнес
Вилкокс. - Как ты думаешь, Шэннон, сколько всего может быть этих типов в
горах?
- Наверное, не меньше сотни, - ответил Рип. - И по-моему, эта банда
очень неплохо организована.
Наступило молчание. Потом Кости решительно сказал:
- Если мы будем здесь сидеть, то просто подохнем с голоду без всякого
толку. Я за то, чтобы рискнуть. Должно же нам когда-то повезти!..
- Пусть Снолл покажет нам, куда идти, - предложил Дэйн. - По крайней
мере хоть что-то узнаем...
- Если бы только у нас была связь с "Королевой"! - Вилкокс с досадой
стукнул себя по колену кулаком.
- Солнце высоко, - сказал Мура. - Можно попытаться.
Он сходил к брошенному краулеру и отвинтил никелированную
металлическую пластину, служившую спинкой водительского сиденья. С помощью
Дэйна он втащил это импровизированное зеркало на вершину утеса. Там они
установили зеркало и, поймав солнечный луч, бросили его через полторы
мили, отделявшие их от "Королевы".
- Я думаю, должно получиться, - улыбнулся Мура. - Это не хуже наших
фонариков. И если только у гангстеров нет глаз на затылке, они ничего не
заметят.
Но сначала надо было покончить с другими приготовлениями. Все
собрались возле краулера Снолла. Машина оказалась в порядке. Надо было
только стащить ее со скалы и приладить соскочившую гусеницу. И пока
Вилкокс, Рип, Кости и пленник оставались у краулера, Дэйн и Мура вернулись
на утес, где им пришлось немало попыхтеть, прежде чем удалось дважды
передать на "Королеву" свое сообщение.
Теперь оставалось только ждать какого-нибудь сигнала, означающего,
что сообщение получено, - до тех пор, они не могли действовать.
И он дождались, когда Дэйн совсем уже потерял надежду. Круглые
иллюминаторы на бортах "Королевы" засверкали вспышками. Над постом,
расположенным между утесом и "Королевой", взвился столб дыма, раздался
грохот. Да, сообщение было получено, и теперь капитан Джелико отвлекал на
себя внимание противника, давая группе Вилкокса возможность произвести
неожиданный и отчаянный налет на штаб-квартиру Рича.
На краулере Снолла нашлось место для всех. Кости сел за пульт
управления, а связанного пленника втиснули между Дэйном и Мурой. В отличие
от краулера торговцев на платформе этой машины были поручни, за которые
было очень удобно держаться, когда краулер, кренясь и подпрыгивая,
двинулся по изрытому дну лощины.
Дэйн внимательно следил за кустарником, покрывавшим склоны. Он не
забыл нападения лимбеанцев. Возможно, эти существа действительно вели
ночной образ жизни, но могло быть и так, что они до сих пор сидели в
засаде, готовые напасть на любую небольшую группу землян.
Лощина извивалась и делалась все уже. Краулер полз теперь почти все
время по дну ручья, вода временами заплескивалась за платформу. Этой
дорогой, по-видимому, так же часто пользовались, как и тесным ущельем за
развалинами города, - на выступах скал виднелись царапины, гравий по
берегам потока был изрыт гусеницами.
Ручей вдруг распался на несколько водопадиков, вливавшихся в
небольшой мелкий водоем, а за водоемом на пути краулера поднялась,
перегораживая лощину, сплошная отвесная стена. Кости остановил краулер,
выдернул кляп изо рта Снолла и требовательно спросил:
- Ну, умник, что надо сделать, чтобы проехать дальше?
Снолл, облизывая распухшие губы, смотрел на него с вызовом. Он был
связан, беспомощен, но самоуверенность почему-то вернулась к нему.
- Сами догадайтесь, если вам надо, - ответил он.
Кости вздохнул.
- Время тратить неохота, дружочек, - сказал он. - Но будь уверен:
если мне чего-нибудь надо от тебя добиться, то я добьюсь...
Он не успел договорить: в дюйме от его уха просвистел камень, и в тот
же миг другой камень попал Сноллу по спине, так что тот взвыл от боли.
- Лимбеанцы! - крикнул Дэйн.
Он выхватил гипноизлучатель и повел им по стенам лощины, откуда, как
ему показалось, летели камни.
Огромный булыжник с треском ударился в корпус машины, и Вилкокс,
обхватив Рипа, перевалился с ним прямо в воду, стараясь укрыться за
гусеницами. Мура уже стоял по колено в воде и спокойно, как ни в чем ни
бывало, с деловитой аккуратностью поливал из гипноизлучателя зеленую стену
кустарника.
И тут Кости совершил ошибку. Чтобы дать пленнику возможность поскорее
добраться до укрытия, он разрезал на нем веревки. Но вместо того, чтобы
соскочить с платформы и бежать, Снолл рванулся к панели управления и с
размаху стукнул кулаком по какой-то клавише. Стены ущелья огласились
высоким пронзительным воем. От этого воя у всех заныли зубы, и Дэйн едва
удержался от того, чтобы не зажать уши руками.
И тут произошло невероятное: монолитная стена, запиравшая лощину,
вдруг разверзлась, открыв широкий проем во тьму. Ошеломленные торговцы не
успели опомниться, как Снолл со всех ног кинулся в этот проем.
С нечленораздельным звуком Кости рванулся за ним. Дэйн спрыгнул с
платформы и побежал вслед за Кости. Он нырнул в темноту и сразу ослеп
после яркого солнечного света, но продолжал бежать, слыша впереди буханье
ботинок Кости и отдаленный топот Снолла. Гангстер оказался прекрасным
бегуном.
Пробежав десяток шагов по прямому коридору, Дэйн опомнился. Он позвал
Кости, и его голос гулким эхом отозвался где-то в глубине туннеля. Кости
не остановился, он продолжал преследовать Снолла.
Дэйн в нерешительности оглянулся назад. Стоит ли разделяться? Может,
сходить и привести сюда краулер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов