А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Если и так, нам они неизвестны. На радаре – определить его скорость.
– Вражеское судно идет при тридцати пяти милях в час, курсом на вест, сэр.
– Это его предельная скорость против течения и ветра. У них все в порядке – на глаз по крайней мере. С какой же такой стати они бегут? Спрятаться-то им все равно негде. – Сэм закатил глаза, ища ответа. – Сонар! Посторонних объектов не замечено? Вроде мины, скажем.
– Нет, сэр. Под водой все чисто, не считая рыбьих косяков.
– Это как раз в духе Иоанна – понаделать мин и раскидать их у нас на пути. Я бы и сам это сделал на их месте.
– Да, но ведь он знает, что у наз езть зонар.
– Я бы все равно попробовал. Спаркс, передайте Андерсону – пусть не подходит, пока мы не вступим в бой или не передадим дальнейших указаний.
Радист передал распоряжение пилоту «Гуся», Йену Андерсону – шотландцу, летавшему на британском торпедном бомбардировщике во время второй мировой войны. Его стрелок Теодор Заимис, грек, летал в том же качестве на «галифаксах», совершая ночные налеты на Францию и Германию – тоже во вторую мировую.
Андерсон доложил, что понял приказ. Радар продолжал следить за «Гусем», идущим примерно на том же уровне на восток.
Солнце медленно клонилось к закату, а «Внаем не сдается» сокращал расстояние между собой и «Рексом».
– Может, Иоанн не знает, как быстро ходит наш пароход, – бормотал Сэм, шагая взад-вперед и глядя на толпы, собравшиеся по обоим берегам, облепившие скалы и мосты. – Ну чего они тут торчат? Не знают, что ли, что на них вот-вот посыплются ракеты и снаряды? Иоанн мог бы хоть предупредить их!
Показался огромный красно-черный собор, приблизился и снова стал уменьшаться. Теперь между преследователем и бегущим осталось всего полмили. Сэм приказал Детвейлеру сбавить ход.
– Я не знаю, что он замышляет. Того и гляди влетим на полном ходу в какую-нибудь западню.
– Он, похоже, направляется в пролив, – сказал Детвейлер.
– Следовало ожидать.
Горы сужались, почти смыкаясь в миле по ходу судна. Там черные и белые, меченные красным утесы образовывали отвесные стены, между которыми бурлила Река. «Рекс», хотя и шел, видимо, на полной мощности, стал делать всего двадцать миль в час. Он будет продвигаться еще медленнее, войдя в этот узкий и темный проем.
– Ты действительно думаешь, что он намерен провести пароход на ту сторону? – Сэм хлопнул кулаком о ладонь. – Разрази его гром, так и есть! Он хочет подкараулить нас на выходе из пролива!
– Но ты же не назтолько глуп? – отозвался Джо Миллер. Сэм, не обращая на него внимания, велел радисту:
– Вызови мне Андерсона!
Пилот «Гуся» изъяснялся с сильным нижнешотландским акцентом.
– Ладно, сейчас слетаем поглядим, что там этот поганец задумал. Только нам понадобится время, чтобы перевалить через гору.
– А ты не переваливай – лети прямо через пролив. И если представится случай – атакуй! Есть что-нибудь новое? – спросил Сэм у Байрона.
– Я сообщу, как только будет, – немного раздраженно ответил тот.
– Извините, Джон, – рассмеялся Клеменс. – Но от одной мысли, что кто-то закладывает взрывчатку внизу… как-то неуютно. Продолжайте.
– Вот оно, – сказал Байрон, слушая рапорт офицера двадцать шестого поста. Сэм подошел и стал рядом.
– Мичман Сантьяго отлучался около получаса назад, сэр, – говорил Шиндлер. – Он назначил меня ответственным, сказал, что у него понос на нервной почве и надо скорее облегчиться, иначе сраму не оберешься. Сказал, что сразу вернется. Но вернулся только через десять минут, хотя я ничего такого не подумал, сэр – он сказал, что не мог остановиться. Он выглядел, точно вылез из-под душа, сэр – весь мокрый. И объяснил, что запачкался, поэтому пришлось наскоро принять душ. Потом, сразу после переклички, он отлучился опять. И больше не вернулся.
– Двадцать седьмой, доложите обстановку! Может быть, он не единственный, – объяснил Байрон Сэму.
После опроса всех тридцати пяти постов выяснилось, что больше никто не отлучался даже на минуту.
– Он или прячется где-нибудь, или сиганул за борт, – заметил Сэм.
– Сомневаюсь, чтобы ему удалось покинуть корабль незамеченным, – возразил Байрон. Сэм вызвал де Марбо:
– Соберите всех своих десантников, всех до единого, и пусть ищут Сантьяго. В случае сопротивления стреляйте. Однако я хотел бы побеседовать с ним, если это возможно. Сантьяго плавает с нами с самого начала, – сказал Сэм Байрону. – Его мог подослать к нам Иоанн, хотя откуда он проведал о лазере, мне непонятно. Мы думать не думали о таком оружии, пока Иоанн не увел пароход. И откуда, ради всего святого, узнал о лазере Сантьяго? Даже сексуальную жизнь королевы Виктории не держали в таком секрете.
– У него было достаточно времени, чтобы это разведать. Он хитрая бестия. Никогда не доверял латинянам.
– А мне он нравился. Всегда проявлял дружелюбие, отлично исполнял свои обязанности и чертовски здорово играл в покер.
Сантьяго был венесуэльским моряком семнадцатого века и десять лет водил боевой фрегат. Потерпев крушение у неизвестного карибского острова и выбравшись на берег, он погиб под копьями индейцев. Но это лишь ненамного ускорило его смерть – сифилис изглодал Сантьяго до последней степени.
– Он, конечно, жутко ревновал своих женщин, – продолжал Сэм, – и страдал этим дурацким латиноамериканским махизмом. Но когда одна из женщин, чемпионка дзюдо из двадцатого века, его побила, он переменил свои взгляды и стал ценить своих дам на вес золота.
Однако характер Сантьяго анализировать было некогда – имелись вопросы поважнее. Например, как мог Иоанн узнать, что его агент добился успеха? О лазере Иоанн ничего не знал. Он мог, правда, заранее поручить Сантьяго взорвать какую-нибудь жизненно важную систему корабля, но тот не сумел выполнить приказ, поскольку генераторы и электромеханический пульт слишком хорошо охранялись.
Но если взрыв не был виден издалека – откуда Иоанну знать, что агент выполнил свою работу? Может, у них разработана система сигналов? Но Сантьяго никаких сигналов не посылал.
Разве что у него где-то на судне спрятана рация. Работающая на частоте, которую пароход не…
Сэм ощутил слабую вибрацию – не ту, что создавали колеса.
Он выглянул в кормовой иллюминатор. С правого борта виднелись струйки дыма, идущие, похоже, с ураганной палубы, Сэм ринулся к селектору и рявкнул:
– Посты пятнадцать и шестнадцать! Что у вас там?
– Докладывает старшина Анита Гарибальди, семнадцатый пост! – ответил спокойный голос. – Произошел взрыв, сэр! Пробита переборка, и проводка на ней повреждена!
Детвейлер выругался.
– В чем дело? – обернулся к нему Сэм.
– Управление отказало.
Сэм уже и сам это видел. Колеса замедляли ход и скоро остановились, как увидел он с кормы. Нос парохода, сносимый течением, медленно поворачивался вправо.
Детвейлер нажал на клавишу, около которой вспыхнул огонек, и снова взялся за рычаги. Колеса завертелись, набирая скорость. Корабль вернулся на прежний курс.
– Запасная система сработала, – сказал Детвейлер. Сэм усмехнулся краем рта, хотя веселья не испытывал.
– Сантьяго, наверно, не знает о ее существовании. А ведь это Иоанн подал мне мысль установить ее! Подорвался на собственной мине! – Нажав клавишу «всем постам», он заорал в селектор: – Эй ты, убогий микроцефал-недоумок! Будь у тебя в сто раз больше мозгов, они и то уместились бы в заду у комара! Найти Сантьяго немедленно!
– Прямо по курсу пролив, капитан, – доложил Детвейлер. Над рубкой мелькнула тень и прокатился рев моторов. Это пронесся на двухсотфутовой высоте «Гусь». Светя прожектором, он вошел в темный проход, уменьшаясь во мраке, и пропал за поворотом.
– Можем мы держать связь с «Гусем»? – спросил Сэм у радиста.
– Возможность есть, сэр. Длинные волны проникнут за поворот.
Сэм отошел было, но тут же вернулся на возглас радиста:
– Боже! Пилот сообщил, что в них попали. Горит правый мотор! Ракета! – Радист поднял бледное, вытянувшееся лицо. – Это все, капитан.
Сэм выругался.
– Иоанн, как видно, поджидал самолет! Он знал, что я пошлю его на разведку!
Ну зачем он не позволил Андерсону, как хотел тот, лететь через гору? Тогда ракеты не достали бы самолет или пилот успел бы ускользнуть. Но нет, Иоанн хорошо знает своего бывшего компаньона, знает, как Сэм нетерпелив. Иоанн ждал – и вот вывел из строя торпедный бомбардировщик.
Но «Рекс» ушел в пролив не только затем, чтобы сбить самолет. Он…
– Капитан! – раздался надтреснутый голос де Марбо. – Мы только что нашли Сантьяго! Он прятался за переборкой, а потом кинулся в проход и почти уже добрался до борта. Джонстон остановил его выстрелом в голову.
– Подробности после, – сказал Сэм. – Продолжайте поиск других агентов. Ищите…
– Ракеты! – завопил Детвейлер.
Глава 32
Сэм оглянулся и увидел, как серебристая тень сверху ударила в основание мостика. Раздался оглушительный взрыв; палуба закачалась. Сверху снова несся вой. Мостик затрясся. Окна со всех сторон заволокло дымом, но ветер вскоре унес его.
– Какого черта! – беспрестанно повторял Сэм.
– Это оттуда. – Детвейлер, отпустив ненадолго рычаг, показал вверх и направо.
– Уводи пароход! – заорал Сэм! – Вниз! Рулевой уже дал полный ход. Крутой мужик этот Детвейлер. Снова серебристая вспышка. Дюжины вспышек. Взрывы. Ракетная батарея правого борта исчезла в облаке огня и дыма. Прямое попадание – и неизвестно, кто и откуда стреляет!
– Зигзагом иди! – крикнул Сэм.
Еще три прямых попадания, не считая ракет, упавших в воду по обоим бортам и за кормой.
– Радар поврежден, – сказал Байрон. Он дал команду корабельным батареям отвечать огнем, ведя его на глаз.
– Да где же они? – недоумевал Сэм.
– На скале! – в один голос ответили Байрон и Детвейлер.
– Вон, гляди! – сказал Джо, указывая в кормовой иллюминатор.
Пока Байрон опрашивал посты о повреждениях и потерях, Сэм взглянул туда, куда указывал массивный палец титантропа. Футах в пятистах над ними, там, где раньше была гладкая стена, в скале виднелось углубление футов тридцать в длину и семь в высоту. Оттуда выглядывали крохотные лица, и солнце сверкало на ракетах и пусковых установках.
– Боже ж ты мой!
Стало быть, люди Иоанна обнаружили в скале пещеру и перетащили туда ракеты, а вход замаскировали, к примеру, куском папье-маше, расписанным под лишайник. Ракетчики сидели там в засаде, а Иоанн тем временем ушел в пролив.
– Обманули дурака! – простонал Сэм.
Прошла минута, как пароход свернул вниз по течению. Сэм, хотя уже видел опасность, подскочил, когда из отверстия вылетело с дюжину больших ракет, на миг осветив пещеру.
– Лево руля! – взревел он.
В цель попала только одна ракета, разбив паровой пулемет – оттуда взвились в воздух куски тел и металла. Когда рассеялся дым, стала видна зияющая дыра там, где были лафет, пулемет, трое мужчин и две женщины.
На миг Сэм оцепенел, не в силах двинуться, а из головы исчезли все мысли, кроме одной: война – не моя стихия. Ни один мыслящий человек не создан для войны. Надо было подумать об этом заранее и предоставить командование Байрону. А я возомнил о себе. А Джон хитер, очень хитер – и притом у него в советниках прославленный датчанин Торденскьолд.
Потом Сэм сообразил, что пароход движется к берегу. Байрон, словно издалека, спрашивал;
– Вернуть корабль на курс, капитан?
– Зэм, Зэм, – рокотал Джо. – Гозподи, мы же зейчаз врежемзя в берег!
Сэм заставил себя подать голос.
– Курс меняется. Направьте его вниз по Реке и вернитесь на середину.
На главной палубе лежали убитые: Янгблад, Черни, де Гроот. И верхняя часть красавицы Анн Мэти, бывшей голливудской звезды. Точно китайская кукла, изувеченная злобным ребенком.
Сэм и раньше видел трупы и кровь – он уже не тот юнец, что играл в солдата Конфедерации. И нет здесь Дикого Запада, куда можно сбежать, оставив гражданскую войну тем, кому она по вкусу. Тут дезертировать некуда.
Страх в нем сменился гневом. Чаша бурбона, поданная Джо – славным старым Джо, – еще подогрела злость. Будь проклят Иоанн и его подлые выдумки! Он, Сэм, отправит его в ад и сам последует за ним, если надо.
– Нельзя ли нам вышибить этих ублюдков из пещеры? – спросил он Байрона.
– Думаю, можно, – поразмыслив, сказал тот. – И если у них кончились снаряды, незачем тратить на них наш запас.
– На установках ракет не видно, – сказал Сэм. – Но они могут прятать их, дожидаясь нашей атаки. Давайте-ка вернемся и проверим. Не хочу, чтобы эти гиены смеялись над нами.
Байрон вскинул брови, считая, как видно, глупым снова идти на риск, однако ответил: «Да, сэр» и вернулся к селектору. Сэм отдал команду Детвейлеру. И пока «Внаем не сдается» поворачивал обратно, ракетные расчеты готовились выполнить свою задачу.
Байрон ровным голосом доложил: двенадцать убитых, тридцать два тяжелораненых. Одиннадцать раненых можно быстро починить и вернуть на места. Один паровой пулемет, одна ракетная батарея, одно орудие выведены из строя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов