А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

что мне с этим делать - требовал некоторой доли везения и приложения определенной энергии. Я привалилась к контейнеру с Демер садд Парс - вряд ли она стала бы возражать - и задумалась, не удастся ли мне убедить мои ноги сделать еще шажок.
ИНТЕРЛЮДИЯ
«Не пытайся связаться с ней. - Совет был горьким, с привкусом отчаяния Сийры, перемешанным с его собственным, но Морган знал, что Барэк прав. Он еще не умел пользоваться своим Даром в м'хире скрытно - Даром, который, по утверждению садд Сарка, был до неприличия явным и вопиюще человеческим. - Доверься Сийре, - убеждал его клановец. - Она сама позовет тебя, если нужно. Не навлекай на нее беду».
Морган покачал головой при мысли о том, о чем и речи быть не могло, и вернулся к тому, что стоило попробовать.
- Давай пройдемся еще разок с самого начала, - вздохнул он, смахнув со стола обертки от энергетических кубиков - все, что осталось от их питательной, хотя и совершенно безвкусной еды. Взглянул на экран переговорника, на котором светилось число сообщений. Больше семисот. Кто бы мог подумать, что его запрос на местную продукцию будет иметь такой успех? Жаль, что ему сейчас совершенно не до этого. - Ты не знаешь, кто утащил тебя от Гвидо, - продолжил человек. - Предположим, это был Фэйтлен. Зачем, тебе тоже неизвестно. Он говорил что-то насчет каких-то ретианских опытов.
- Я очень рад, что избежал этой участи.
Джейсон взглянул на собеседника. И снова ему бросилось в глаза сходство Барэка с Сийрой, больше всего проявлявшееся в те минуты, когда клановец утрачивал внешний лоск и слишком уставал, чтобы пускать в ход свое обаяние, которое он, по-видимому, натягивал как маску при общении с людьми.
- И ты не знаешь, кто мог убить того клановца на Плексис и агента Боумен здесь, если это сделал не я. Ты видел еще кого-нибудь из Клана в Балтире? Или вообще на Рете-VII?
- Нет. - Садд Сарк заколебался, но лишь на миг. - Там больше никого не было.
Морган решил не копать глубже. Он мог предположить, что произошло: Сийра предостерегала его об опасности, которую Избирающие представляли для не-Избранных.
- Держи. - Он передал Барэку чашку сомбея. - У нас уйма вопросов, ответов на которые мы не знаем, друг мой.
Ответы на первые несколько прибыли еще прежде, чем Джейсон успел отхлебнуть из своей чашки, и возвестили о себе сильным стуком в люк маленького воздушного шлюза. Сквозь переборки он не проник, но сигнал тревоги сработал.
Секунду спустя Морган отодвинулся от монитора, отображавшего все происходившее на трапе «Лиса», и негромко рассмеялся. Он махнул рукой садд Сарку, чтобы тот подошел к нему - первая хорошая новость с тех пор, как он прибыл на Рет-VII, стоила того, чтобы ею поделиться.
У люка, весь грязный и мокрый, одной клешней барабаня по не повинной ни в чем обшивке «Лиса», а другой придерживая обмякшее тело человека так, что тот едва не тыкался носом в грязь, стоял один весьма взбудораженный каресианин.
Гвидо вернулся.
- Я не бросал тебя! Морган, скажи ему!
Тот поднял глаза и не без удовольствия увидел, что Гвидо ухватил клановца за пояс и держит его над головой.
- Отпусти его, брат, - сказал Джейсон спокойно и возобновил попытки привести в чувство спутника каресианина. - Я уверен, что Барэк предпочел бы твое общество тем, с кем ему в последнее время приходилось иметь дело.
Ворчание и глухой стук где-то внизу свидетельствовали о том, что исполин внял его увещеваниям, но гнев на милость так и не сменил и со своим пленником церемониться не стал. Оставляя за собой грязные лужи, он прошлепал к креслу и сбросил в него свою добычу. Гвидо до сих пор не произнес ни слова, хотя был страшно рад видеть Моргана, подтверждением чему могли служить едва не переломанные ребра человека. По-видимому, сейчас ему важнее всего казалось пристыдить клановца, который, на его взгляд, имел прискорбно скудные понятия о том, что такое работа в команде.
Пока садд Сарк совсем не разобиделся, на что он, говоря по справедливости, имел полное право, учитывая все то, через что ему пришлось пройти, Морган добавил:
- Я прошу у тебя прощения за его поведение, Барэк. Прогулки под таким дождем не идут каресианам на пользу. Они становятся раздражительными, и еще у них распухает голосовая мембрана.
Освободившись от железной хватки Гвидо и потирая ушибленные ребра, клановец поднял глаза и взглянул через плечо Джейсона.
- Я его знаю! - удивленно заявил он. - Что он здесь делает?
Морган внимательно оглядел жилистого и насквозь промокшего человека, сидевшего на табурете в кухонном отсеке. Он уже успел обыскать его и обнаружил три силовых ножа, которые в настоящий момент были надежно заперты в шкафу. Глаза человека были закрыты, голова с редкими седеющими волосами безжизненно болталась на шее. Внимание Моргана привлекла не его жиденькая посеребренная сединой бородка и не то, что он явно очень давно не мылся, а глубокие страдальческие морщины, залегшие у губ и глаз. Несмотря на добротную одежду, хотя и слегка теперь порванную благодаря несколько экзотической манере Гвидо приглашать гостей, жизнь у этого человека явно была не из легких.
- Кто он такой?
Барэк подошел поближе и пригляделся к нему, как будто для того, чтобы окончательно удостовериться, что не ошибся.
- Э-э… в это трудно поверить, но это один из тех людей, что пытались похитить меня на Плексис. Телепат. - Он обернулся к Джейсону. - Хочешь, я тебе покажу? - предложил он.
Морган ткнул большим пальцем себе за плечо, где уже несколько утихомирившийся каресианин возился с сервокухней.
- Я бы не хотел оставлять его в стороне. А он сейчас не в лучшем настроении, чтобы воспринимать, скажем так, не вполне материальные вещи.
Садд Сарк кивнул, искренне соглашаясь. Джейсон тем временем не спускал глаз с Гвидо. Сервокухня на «Лисе» работала отлично, и Морган хотел быть уверенным, что сможет исправить все те изменения, которые внес в программу его друг. Несмотря на то что он только что сказал Барэку, Джейсона весьма беспокоило, что каресианин до сих пор не произнес ни слова. Довольное причмокивание, которым великан сопроводил первый глоток заказанного им пива, убедил Моргана, что с голосовым аппаратом его друга все в порядке. Морган отметил лукавый взгляд дюжины глаз, устремленных на их гостя.
Ну разумеется. Телепат. Шпион в их стане.
- Барэк, пригляди за ним, ладно? - попросил Джейсон и, ухватив ничуть не сопротивляющегося Гвидо за верхнюю клешню, потянул исполина к широкой двери из кухни. - Мы сейчас вернемся.
- С удовольствием, - мрачно отозвался клановец и примостился на краешке стола. Морган приподнял бровь.
История о телепатах и Клане обещала быть весьма занимательной.
Он надеялся лишь, что молчаливость его побратима означает - каресианин узнал что-то о Сийре.
ГЛАВА 50
Если я что-то и успела к настоящему времени о себе узнать, так это что злость придает мне сил. Чувство это, однако, было ненадежным союзником, склонным внезапно испаряться и оставлять меня слабее, чем прежде. Но пока что я лелеяла маленький огонек, разгоравшийся внутри меня, как свою единственную надежду.
Я обнаружила шкаф с белыми, похожими на халаты, костюмами, в которых ретиане работали в своих лабораториях, и натянула на себя самый маленький. Он оказался мне впору - до некоторой степени. У ретиан не было шеи и плеч как таковых: тела у них начинались там, где у гуманоидных рас были уши. В том же шкафу обнаружились горы защитных шлемов, вроде тех, что носят в зонах биологической опасности. Один из них замечательно скрыл мою определенно не-ретианскую шею, хотя и изрядно ограничил область зрения. К счастью, ретиане в целом были ниже большинства людей, поэтому полы халата не мели по полу.
Мои тонкие и нежные руки представляли собой еще одно затруднение. Драгоценные минуты утекали, а я все не могла найти хоть какую-нибудь пару перчаток, но в конце концов одна все-таки обнаружилась у раковины. Лишние пальцы пришлось оставить болтаться пустыми. В моем теперешнем состоянии любой дополнительный груз становился для меня тяжким бременем, но я все же разложила на пластиковом подносе кое-какие острые инструменты, рассудив, что занятого работника вряд ли станут окликать, чтобы дать ему новое задание.
Я не могла полностью распрямиться без боли и шаркала, даже когда моя походка была наиболее энергичной, но если никто не станет присматриваться внимательно, мой вид не должен вызвать подозрений. «Конечно, - вздохнула я про себя, медленно взбираясь по наклонному подъему, - трудно сказать, не пользуются ли ретиане какими-нибудь сигналами, которые я при всем своем желании воспроизвести не смогу. Как мои милые умные драпски». Я знала, что макии не потерпят такого обращения с членом своего племени. Эта мысль тоже заставляла меня продолжать двигаться.
Моя маскировка выдержала первое испытание: мимо меня одна за другой торопливо промчались по своим делам три различные группы ретиан, и ни один из них не задержался на мне взглядом. Я кое-как доплелась до следующего уровня и остановилась, чтобы перевести дух и еще раз напомнить себе, кто повинен в моем состоянии, прежде чем брести на следующий. До чего же здорово было бы найти что-то вроде лифта и проехать оставшиеся до нулевого этажа уровни на нем! Но я прекрасно понимала, что именно в подобных местах меня и будут искать в первую очередь.
Я автоматически переставляла ноги, давным-давно перестав замечать окружающее, и вдруг обнаружила, что пандус кончился. Впереди, насколько я могла видеть сквозь толпу ретиан, людей и всех прочих собравшихся здесь иномирцев, было несколько дверей, проход через которые позволялся лишь после обыска и внимательного досмотра, осуществляемого капитаном Рек.
Я склонилась вперед так сильно, что моим ногам волей-неволей пришлось передвигаться, не то я упала бы носом вниз. Топтаться на месте не было времени, возвращаться обратно - смысла. Все должно было решиться у этой двери.
В зале были и другие ретиане в таких же лабораторных костюмах и с подносами в руках. Но я, разумеется, была единственной, кто не снял шлем. Поэтому я так самоуверенно, как только могла, подражая движениям ретиан, направилась прямиком к скату.
Как я и ожидала, ее хищный взгляд уперся прямо в меня, зрачки-щелочки зажглись угрожающим интересом. Я медленно кивнула ей и подносом ткнула в сторону ближайшей двери, которая была приоткрыта ровно настолько, чтобы я могла разглядеть, что она ведет в какое-то пустое подсобное помещение.
Рек подошла ко мне сзади, пощелкивая челюстями.
- Чего ты хочешшь, жаба? - прошипела она. - Или?..
И скат внезапно сорвала шлем с моей головы, больно задев уши.
Я развернулась к ней лицом с видом, как я очень надеялась, полным уверенности, и заставила мое измученное тело выпрямиться так гордо, как только оно было способно.
- Вот мы и встретились снова, капитан Рек, - проговорила я. - К нашей взаимной выгоде.
Кожистые складки над глазами ската запульсировали, налились краснотой и пурпуром, сменившими более спокойные желто-синие тона. Кончик длинного черного языка подобрал несколько просочившихся между зубами пузырьков пены. Она перебросила мой шлем из руки в руку, но никаких дальнейших движений делать не стала.
Мне удалось возбудить ее интерес; теперь дело было за тем, чтобы правильно им воспользоваться.
Пиратская капитанша оказалась весьма выгодной союзницей - взять хотя бы предложенный ею восхитительно деловой подход к тому, как мне покинуть ретианское здание.
Она ухватила меня за локоть и потащила за собой сквозь толпу тех, кто охранял двери, и тех, кто жаждал пройти мимо охранников, а когда один из них собрался было что-то сказать, так угрожающе щелкнула челюстями, что тот мгновенно умолк.
Мне бы такой план даже в голову не пришел, но я наслаждалась им, несмотря даже на мучительную боль в животе, которая была его следствием.
Небо за дверями оказалось небывало ясным по ретианским меркам: облака поредели настолько, что превратились в пронизанную солнечными лучами сероватую дымку. Было невыносимо жарко, и от земли поднимался пар, так что воздух казался почти таким же густым и вязким, как и подсыхающая грязь под ногами. Кожистые складки на морде Рек раздулись, длинная челюсть слегка отвисла. Я так и не смогла решить, наслаждается ли она зноем или пытается таким образом справиться с ним.
Таким же образом она выволокла меня к припаркованному на другой стороне улицы аэрокару, и при виде нас три человека - по-видимому, из экипажа «Нокрауда» - мгновенно вскинулись.
- Забирайсс-ся, - приказала она мне. - И побыс-сст-рее.
Я в меру сил подчинилась. Сзади кто-то энергичным тычком помог мне усесться на самое дальнее сиденье.
- Стоять!
Окрик и ударившая о мою защиту волна силы подоспели одновременно. Я выглянула из аэрокара и увидела Фэйтлена, появившегося вдруг словно из ниоткуда. Ретианам рядом с ним телепортация, похоже, не понравилась, но после секундного оцепенения они опомнились и бросились на нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов