А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Отправляйтесь в Центральную библиотеку Министерства.
– Зачем нам в библиотеку? Неужели у нас проблемы с эрудицией?
– С этим все в порядке, – отмахнулся Квинт. – Найдите какого-нибудь словоохотливого библиотекаря и разузнайте побольше об исчезающих лавках.
– Но ведь Адвентин совершенно определенно высказался на этот счет, – возразил Дарий. – Это не может быть она.
– Да знаю я, знаю. Но похищение Вистроу и остальных связано с лавкой. К тому же я верю фактам, а еще больше собственным глазам. Свидетели утверждают, что лавка была, а теперь она исчезла. Кому мне верить? Джинну, который покушался на наши продукты, или себе?
– Библиотека так библиотека, – согласился Дарий. – Эрик останется за старшего, и если кому-то срочно понадобятся услуги Агентства, то он примет клиента.
– Лучше бы я пошел вместо Фокса в библиотеку... – проворчал Эрик, представляя себе все прелести общения с нервными клиентами.
Дарий, то и дело оглядываясь, не отстал ли Фокс, направлялся к большому серому зданию, построенному в незапамятные времена какими-то великанами. Гном выглядел солидно: на голове новенький черный колпак с вышивкой, на ногах высокие кожаные сапоги, модная, по гномьим меркам, куртка, красный шарф, за плечами рюкзак, из которого выглядывала рукоять топора из сталоколлума. Раз уж он собрался посетить Храм Знаний – Центральную библиотеку Министерства, самую большую на материке, значит, стоило одеться приличнее. Фокс выглядел намного скромнее, но и он не удержался. Из его расстегнутой куртки выглядывал новенький шерстяной джемпер.
Гномы подошли к воротам, с уважением осмотрели циклопическую кладку и позвонили в колокольчик. Этот вход предназначался для тех, кто не имел постоянного абонемента и пришел сюда впервые. Дарий удивился про себя отсутствию очереди – видимо, получать знания стало нынче не столь модно, как раньше, – и снова дернул за шнурок колокольчика. На его мелодичный перезвон отозвался чей-то старческий голос:
– Иду, иду. Кому это так не терпится?
Окошко в двери отворилось, и на гномов уставились два колючих черных глаза.
Дарий едва не охнул от удивления. Он, конечно, слышал о людях-крысах, но вот сталкиваться с ними ему еще не приходилось. Поговаривали, что они произошли вследствие неудачного магического эксперимента, но подобные предположения яростно отвергались самими крысами.
– Добрый день, – вежливо поздоровался Фокс, видя, что его друг, похоже, еще не скоро заговорит. – Мы бы хотели посетить библиотеку.
– Вы уверены? – Привратник подозрительно прищурился. – Зачем?
Этот вопрос поставил Фокса в тупик. Он не знал что сказать.
– Мы хотим почитать, – нашелся Дарий. Может, это был не слишком интеллектуальный ответ, зато правдивый.
– Точно? – Привратник быстро втянул носом воздух. – Не собираетесь ничего продавать? Никаких рекламных кампаний, никаких скидок на подержанные предметы гардероба, никаких пророчеств?
– Нет, – замотали головами гномы.
– Тогда проходите. – Дверь чуть-чуть приоткрылась – ровно настолько, чтобы гномы смогли протиснуться.
– Вы уж простите, что я так сурово, – пробормотал привратник. – А то ходят тут... Продают разную чепуху. Кстати, меня зовут Фликлим. – Дверь с лязгом, достойным какой-нибудь средневековой темницы, закрылась.
Гномы представились.
– Идите за мной. – Фликлим снял со стены светящийся шар на рукояти, заменяющий в библиотеке факел, и повел их по коридору.
Привратник был невысок – одного роста с Фоксом, носил бархатный берет фиолетового цвета и такой же халат с множеством карманов.
– Вы здесь действительно впервые? – спросил он.
Дарий несколько раз бывал здесь раньше, но решил, что будет лучше, если в этот раз они с Фоксом прикинутся новичками.
– В таком случае я буду вашим гидом, – сказал Фликлим и сладко зевнул.
Они прошли мимо маленькой каморки, в которой работники Агентства Поиска успели заметить неубранную кушетку, заваленный газетами стол и чайник. Видимо, в ней привратник коротал рабочее время.
– Нам сюда. – Фликлим потянул Дария за рукав. – Сейчас я вас оформлю по всем правилам и проведу в нужный отдел, передав из рук в руки моим коллегам. Заодно и прогуляюсь. Все равно я не думаю, что сегодня ко мне подвалит много народа.
– Неужели во всей столице никто ничего не читает? – удивился Дарий.
– Вы первые на этой неделе. Не густо, правда? А на прошлой неделе был только оборотень с маленькой дочкой, – ответил с грустью Фликлим. – Он пришел взять для нее сказок. В библиотеку продолжают ходить только постоянные, проверенные временем читатели, а остальным до нее нет дела.
Человек-крыса, несмотря на свой почтенный возраст, с ловкостью запрыгнул на стул, вытащил из переднего кармашка круглые очки без дужек и нацепил их себе на нос.
– Итак, скажите еще раз ваши полные имена. Я запишу их вот в эту огромную книгу, которая пахнет пылью. – Фликлим открыл переплетенный в телячью кожу фолиант, краешек которого был надгрызен.
– Меня зовут Дарий, – сказал гном, снимая рюкзак и ставя его на пол.
Привратник, он же библиотекарь и сторож по совместительству, достал чернила и гусиное перо.
– Распишитесь и напишите точный адрес, по которому проживаете. Предупреждаю – перо заколдованное, так что если вы попытаетесь написать ненастоящий адрес, последствия будут очень печальные. – Видя, что Дарий на него удивленно смотрит, Фликлим добавил: – Не пугайтесь, это стандартная процедура.
– Какие тут у вас жесткие меры... – пробормотал Дарий.
В прошлый раз, когда он здесь был, ему поверили на слово. Дарий расписался и протянул перо другу. Тот с недоверием на него посмотрел. Кто знает, что может выкинуть заколдованное перо?
– Я Фокс, – сказал он и поставил свою закорючку. – Мы вместе.
– Отлично. – Фликлим захлопнул книгу и спрятал ее в ящик стола. Ящик он закрыл на ключ, который висел у него в связке на поясе. – Ну и что вас интересует? Назовите автора, название книги или хотя бы тему.
– Мы бы хотели больше узнать о феномене исчезающих магазинов, – сказал Дарий, а Фокс согласно кивал, подтверждая его слова.
– Что-что? – Фликлим посмотрел на Дария сквозь стекла очков. – А можно точнее?
– Магазины или маленькие лавки, которые заманивают покупателей, а потом исчезают без следа.
– А... колдовские лавки... Да... – протянул привратник. – Это в отделе магии, в секции, посвященной волшебным предметам. Давненько у меня не спрашивали ничего подобного. – Он снял берет и пригладил редкие волосы. – А если быть откровенным, то вообще никогда не спрашивали. Я проведу вас куда нужно. Кстати, зачем они вам?
– Для расширения кругозора. Как-то в трактире зашла о них речь. Ни я, ни Фокс никогда о таких лавках не слышали. Один знакомый посоветовал справиться в библиотеке – мол, там найдется ответ на все вопросы. И вот мы здесь. А вы что-нибудь о них знаете? – спросил Дарий, особо не надеясь на удачу.
Но Госпожа Удача, иронически улыбаясь, в этот раз решила им помочь. Для разнообразия.
– Почему вы спрашиваете именно меня? – Фликлим настороженно посмотрел на гномов, словно прикидывая, сколько у них шансов оказаться не теми, за кого они себя выдают.
– Потому что вы здесь работаете, – ответил Дарий, сбитый с толку таким недоверием. – А что, это запретная тема?
– Нет, – пожал плечами привратник. – Аккуратнее, вы чуть было не наступили мне на хвост, – с укоризной сказал он Фоксу.
– Извините, я буду внимательней. – Гном покраснел.
– Если вы хотите узнать о лавках, то вы пришли к нужному человеку.
Люди-крысы упорно называли себя людьми, не признавая никаких крыс, что, впрочем, не мешало им любить сыр и ночные прогулки.
– А вас точно никто не подсылал? – Привратник мобилизовал всю свою подозрительность.
– Нет, никто. И мы не понимаем, к чему вы клоните. – Дарий начал волноваться, чувствуя, что, если дело так пойдет дальше, его скоро причислят к каким-нибудь заговорщикам.
– Хорошо. Я вам верю. – Подозрительность Фликлима вмиг сменилась доброжелательностью. – Хотите чаю? С лимоном, мятой и сладкими коржиками.
Дарий и Фокс перед уходом как раз выпили по большой чашке чая, но перед коржиками устоять было невозможно, и они согласились.
– Я знаю все, что написано об этих лавках в книгах нашей библиотеки. Так что если вас больше ничего на данный момент не интересует, то идти и просиживать штаны в читальном зале незачем. Но, – он поднял палец, – мне нужно знать, что вам уже известно.
Гномы, то и дело перебивая друг друга, рассказали о лавках всё, что знали, избегая, впрочем, ненужных подробностей, которые могли выдать истинную причину их интереса.
– Немало, – кивнул привратник. – Но мне есть что добавить. Видите ли, – он провел их к себе в каморку, – тридцать лет назад я был похищен такой лавкой.
– Вот это да! – воскликнули работники Агентства и уселись на стулья, любезно предложенные привратником.
– Я расскажу вам мою историю... – Фликлим поставил чайник на огонь. – Вы ведь не торопитесь?
– Нет, нисколько, – ответил Дарий. – Нам очень интересно.
– Я тогда работал курьером, – начал свой рассказ Фликлим. – Кем мне только не приходилось работать за свою жизнь... Я успел перепробовать множество профессий и наконец остановился на нынешней. Так вот, когда я был курьером, а заодно и рекламным агентом, то мне приходилось совать свой нос в дела, которые меня мало касались. Однажды меня послали отнести товар – а я работал у изготовителя корзин, – в магазины по улице Роскошной. Никогда не забуду этой улицы... – Он аккуратно откусил кусочек коржика. – Я, не глядя, заходил в каждый магазин, ведь мы обслуживали всю улицу, и моя тележка потихоньку пустела. Но когда я открыл дверь очередного магазина, надо мной почему-то не раздался звон колокольчика. Это было очень странно... На улице Роскошной у всех продавцов над дверью висит колокольчик, оповещающий о приходе посетителей.
– Это была та самая лавка? – взволнованно спросил Фокс. – Расскажите о ней подробнее.
– Да, это была она, – подтвердил Фликлим. – Я оторвался от своих накладных и поднял голову. Это была большая комната с длинными рядами пустых серых полок. На боковых стенах висели несколько плакатов с изображением различных копченостей, но они были такие старые и выцветшие, что потеряли всю свою былую привлекательность. Я понял, что очутился в каком-то новом магазине, он только что открылся, и в него еще не успели завезти товар: – Голос привратника задрожал. – Вместо того чтобы тотчас уйти оттуда, я решил подождать хозяина и предложить ему корзины. Спрос на них за последние месяцы упал, добавились конкуренты, так что это было бы нелишним.
– Мне жутко, – прошептал Фокс и придвинул себе блюдо с коржиками поближе. – Но я как-нибудь справлюсь.
– Вот, пейте чай, – радушно проговорил Фликлим, наполняя кружки гномов. – Это настоящий кресский чай, его прямо из Кресса мне привозит друг. Никаких подделок.
– Да, спасибо, все очень вкусно, – поблагодарил Дарий, всем своим видом показывая, как ему не терпится услышать продолжение.
Привратник сделал большой глоток и откинулся на стуле.
– Я подошел к стойке и постучал по ней рукой, привлекая к себе внимание. На мой стук из-за стены, часть которой отъехала в сторону, сразу же показался маленький зеленый человечек, словно сотканный из дыма. Он был лыс, и у него были прозрачные руки, сквозь которые все просвечивало. Но я ничуть не удивился. За долгую жизнь в Фаре на кого только не насмотришься. Я живу в многоквартирном доме, так моим соседом по площадке является всеми уважаемое привидение. Оно распространяет различную литературу религиозного содержания. Больше всего на тему: «Есть ли жизнь после смерти?» Как ни странно, она у него быстро расходится.
– Ничего удивительного, – сказал Фокс. – Ведь это же будут сведения, полученные, можно сказать, из первых рук. Но вы продолжайте, пожалуйста.
– Как я ни старался, я не мог встретиться взглядом с владельцем лавки, у него был такой скользящий взгляд, даже не знаю, как это описать... Прошло столько лет, я все прекрасно помню, словно это было вчера. Не знаю, были ли у него ноги, но мне кажется, что нет, хотя я не могу утверждать с полной уверенностью. Он как будто бы плыл по воздуху.
– Он обрадовался вашему приходу? – спросил Дарий.
– О, очень! – покачал головой Фликлим. – Полки начали заполняться товарами, в основном различными продуктами – сыры, масло, колбасы, паштеты. Я и оглянуться не успел, как пустая лавка в один миг стала полной, словно рог изобилия. Он ни разу не заговорил со мной. Только расплылся в широкой улыбке, видя мое замешательство. Улыбка была такая, словно перед ним был не я, а стокилограммовая головка свежего сливочного сыра. – Фликлим помимо воли облизнулся. – Простите, я, кажется, немного отвлекся... Он снимал с полок товар и предлагал его мне, а я все пытался ему объяснить, что он ошибся и я не собираюсь у него ничего покупать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов