А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Натаниэль, — позвала она. — Ответь сейчас же.
— Капитан сказал, я не должен с вами разговаривать, — донесся приглушенный голос.
— Нельзя же меня так мучить, — взмолилась пленница. — Что происходит?
Натаниэль долго молчал, размышляя над своим долгом и взвешивая свою привязанность к этой смелой молодой женщине.
— Мы поймали ветер, мэм, — ответил он наконец. — И несемся, точно чертей за хвост ухватили.
— А что с «Черным смехом»? — спросила она. — Где британская канонерка?
— Теперь нас никто не догонит. Эта кочегарка еще до ночи скроется из глаз. Если смотреть отсюда, можно подумать, они бросили якорь.
Робин медленно наклонилась и прижалась лбом к обшивке двери. Она плотно зажмурила глаза и попыталась побороть черные волны отчаяния, грозящие захлестнуть ее.
Она долго стояла так, пока наконец ее не заставил очнуться голос Натаниэля. В нем звучала тревога.
— Госпожа, с вами все в порядке?
— Да, спасибо, Натаниэль. Все хорошо, — сдавленно ответила Робин, не открывая глаз. — Я хочу немного вздремнуть. Пусть меня никто не беспокоит.
— Я буду здесь, госпожа. Мимо меня мышь не проскочит, — заверил ее боцман.
Она подошла к койке, опустилась на колени и начала молиться, но впервые в жизни не могла сосредоточиться. Вдруг Робин увидела перед собой лицо Клинтона Кодрингтона, с прекрасными бледно-голубыми глазами на загорелом коричневом лице, оттенявшем выбеленные солнцем волосы. Она тосковала о нем, как никогда раньше, Клинтон стал для нее олицетворением всего доброго, чистого, истинного.
Потом перед ней возникли дразнящие глаза Манго Сент-Джона, испещренные золотыми искорками, далекая и насмешливая улыбка. Робин затрепетала от унижения. Этот человек изнасиловал ее, предал ее чувства, развлекался с ней и позволил надеяться, нет, молить Бога о том, чтобы она стала его женой и носила его детей. Отчаяние дочери Фуллера Баллантайна снова обратилось в ненависть, и ненависть вооружила ее.
— Прости меня, Господи, я помолюсь позже… а сейчас мне надо кое-что сделать!
Она вскочила на ноги, и крошечная тесная каюта превратилась в клетку, удушающую и невыносимую. Она забарабанила кулаками в дверь, и Натаниэль сразу откликнулся.
— Натаниэль, я не могу больше сидеть здесь, — взмолилась доктор. — Ты должен меня выпустить.
Он ответил с сожалением, но твердо:
— Не могу, госпожа. Типпу посмотрит, какого цвета у меня позвоночник!
В сердитом замешательстве она отскочила от двери. Мысли путались.
— Я не могу допустить, чтобы он вез меня в… — Робин не закончила. Воображения не хватало, чтобы представить, что ждет ее в конце плавания, если… Мисс Баллантайн ясно увидела, как «Гурон» входит в порт. На причале стоит стройная красивая аристократка-француженка в кринолине, бархате и жемчугах, а рядом с ней трое маленьких сыновей машут высокому надменному человеку, стоящему на юте «Гурона».
Она пыталась изгнать это видение из мыслей и сосредоточиться на звуках, которые издавал клипер, весело мчавшийся по волнам. Гудел корпус, скрипела и трещала обшивка, грохотал такелаж, топали по палубе босые ноги — это матросы тянули за фал, приводя рею к ветру. Из-под ног доносился приглушенный скрип, словно писк крысы в когтях кошки, — это рулевой корректировал курс «Гурона», и румпель-штерт нехотя бежал по блокам.
Этот звук что-то смутно напомнил ей, и она застыла, снова затрепетав, но на этот раз не от унижения. Ей вспомнился рассказ Клинтона Кодрингтона о том, как он, молодой лейтенант, во главе небольшого отряда был послан отрезать от берега невольничьи суда, стоявшие в речном устье. Река кишела небольшими корабликами, багала и дхоу.
«У меня было слишком мало людей, чтобы захватить их сразу всех в качестве призов, так что мы перескакивали с корабля на корабль и перерезали рулевые канаты. Они беспомощно ложились в дрейф, и позже мы смогли подойти и собрать те суда, чьи команды не сбежали на берег».
Робин очнулась от воспоминания и поспешила в угол каюты. Она уперлась спиной в переборку, приналегла обеими ногами и кое-как сдвинула с места тяжелый сундук, стоявший посреди каюты. Потом ока опустилась на колени.
В палубе был небольшой люк, пригнанный так плотно, что в стыки невозможно было просунуть лезвие ножа, но в дерево было заподлицо вделано небольшое железное кольцо. Как-то раз во время плавания по Атлантике к ней постучался помощник плотника и, многословно извиняясь, оттащил в сторону сундук, открыл люк и спустился вниз с горшком смазки.
Узница попыталась открыть люк, но он был закрыт слишком плотно. Она стянула с сундука шерстяную шаль и продела ее в железное кольцо. Так она нашла более удобную точку опоры. Робин еще раз потянула, люк медленно подался и вдруг резко откинулся, громыхнув так, что она испугалась: грохот мог насторожить Натаниэля. На полминуты доктор застыла на месте и прислушалась, но из-за двери каюты не доносилось ни звука.
Пленница встала на четвереньки и заглянула в открытый люк. Из темной квадратной дыры повеяло ветерком, и она ощутила густой запах смазки, вонь трюмной воды и ужасающее зловоние невольников, которого не могла смыть никакая уборка, никакой щелок. От этого запаха ее ярость вспыхнула с новой силой. Когда глаза привыкли к темноте, она разглядела невысокий узкий туннель, в котором размещалось рулевое устройство «Гурона». В туннеле едва хватало места, чтобы вдоль трюма по нему мог проползти человек.
Рулевые канаты спускались с палубы, проходили через тяжелые железные блоки, привинченные болтами к мидель-шпангоуту корабля, поворачивали и шли к корме вдоль узкого деревянного туннеля. Шкивы блоков были покрыты черной смазкой, а рулевые канаты сплетены из свежей желтой пеньки. Толщиной они были с человеческую ногу, и молодая женщина физически ощутила их могучее натяжение — канаты были твердыми, как стальные стержни.
Она осмотрелась, ища, чем можно их перепилить — ножом или скальпелем, но сейчас же поняла всю бесполезность этих жалких инструментов. Даже сильный мужчина с топором о двух лезвиях с трудом смог бы разрубить эти тросы, к тому же в узком туннеле негде замахнуться топором. Даже если бы ему удалось повредить один из них, лопнувший канат разорвал бы его в клочья.
Существовало только одно средство, один безотказный способ, но она вздрогнула, представив, что будет, если пожар выйдет из-под контроля, а «Черный смех» со своими паровыми насосами и шлангами не сможет достаточно быстро прийти на помощь. Робин однажды уже отказалась от мысли о поджоге, но сейчас, когда помощь так близка, когда последний шанс вот-вот исчезнет, она была готова пойти на любой риск.
Доктор стянула с деревянной койки серое шерстяное одеяло и скрутила его в комок, потом встала и сняла с подвески масляную лампу. Второпях пальцы двигались неуклюже. Она отвинтила крышку маслоприемника в основании лампы.
Она пропитала одеяло маслом и огляделась в поисках чего-нибудь легковоспламеняющегося. Дневники? Нет, только не это. Робин вытащила из сундука руководство по медицине, вырвала из него несколько страниц и скомкала их, чтобы лучше горели. Из смоченного маслом одеяла она соорудила мешок и набила его бумагой.
Робин запихнула одеяло в люк, оно упало поперек натянутых рулевых канатов и опуталось вокруг железных шкивов.
Матрац на койке был набит кокосовым волокном. Хорошо, высохшее волокно будет гореть очень жарко; Робин стянула матрац с койки и подтащила к люку. За ним последовали деревянные перекладины койки, книги по мореплаванию с узкой полки за дверью. Она быстро огляделась, но ничего подходящего в каюте больше не было.
Первая восковая спичка, которую она зажгла и бросила в люк, мигнула и погасла. Пленница вырвала из дневника чистую страницу и свернула ее в жгут. Он ярко вспыхнул, и доктор бросила его в темное квадратное отверстие. Падая, он осветил все мрачные укромные уголки трюма «Гурона» и грубые доски его днища.
Горящий жгут опустился на промасленное одеяло. По одеялу забегали бледно-голубые язычки пламени — это вспыхнули пары масла. Потом загорелся комок бумаги, оранжевое пламя весело заплясало на одеяле и полотняном чехле матраца. Из люка дохнуло жаром, Робин обожгло щеки, и пламя загудело, перекрывая шум моря, бьющего о корпус
Напрягая все силы, она приподняла крышку люка и захлопнула ее. Крышка упала на место с глухим стуком, опять встревожившим ее, но гул пламени тотчас стих.
Задыхаясь от усталости и волнения, Робин попятилась и прислонилась к переборке, чтобы отдохнуть. Сердце яростно колотилось, кровь стучала в висках, оглушая ее, и внезапно она испугалась.
Что, если «Черный смех» отказался от неравной погони и некому спасти восемьсот несчастных, закованных в цепи под палубой «Гурона»?
Первый отчаянный порыв, налетевший с гор, перешел в сильный спокойный ветер, не такой яростный, но устойчивый и ровный.
«В этом ветре не будет вихрей и провалов», — удовлетворенно подумал Манго, прохаживаясь по палубе. Капитан остановился на минуту и посмотрел на небольшие» лоскутки облаков, гонимые ветром. Казалось, они цепляются за верхушки его мачт. Сент-Джон перевел взгляд на ровную индиговую ширь Атлантики, расстилавшуюся до самого горизонта. Море потемнело от ветра, по воде белыми лошадками скакали гребешки волн.
Закончил он свой неторопливый обход у кормового планшира «Гурона». Земля уже скрылась из виду. «Гурон» мчался так стремительно, что огромная гора с плоской вершиной уже исчезла вдали, и корпус «Черного смеха» тоже скрылся за горизонтом. Видны были только его марсели, но ни следа дыма.
Отсутствие дыма слегка озадачило Манго, и он нахмурился, не находя приемлемого объяснения, потом пожал плечами и снова принялся ходить по палубе. Еще до заката «Черный смех» скроется из виду, его нельзя будет разглядеть даже с топа мачты «Гурона». Манго продумывал маневры, которые нужно совершить ночью, чтобы сбить с толку возможную погоню. Потом он ляжет на окончательный курс, пройдет через полосу штилей и пересечет экватор.
— Эй, на палубе, вас вызывают с топа мачты, — долетел до него слабый оклик.
Это нарушило ход его мыслей. Манго остановился, запрокинул голову и, упершись обеими руками в бедра, посмотрел на верхушку мачты, раскачивающуюся на фоне неба.
Типпу ответил на оклик бычьим ревом. Голос впередсмотрящего звучал напряженно, даже издалека и при таком ветре было ясно, что он чем-то встревожен.
— Дым!
— Где? — Типпу говорил сердито. Впередсмотрящий должен был назвать и направление на дым, и расстояние до него. Все, кто был на палубе «Гурона», завертели головами, всматриваясь в горизонт.
— Прямо за кормой.
«Это, наверно, канонерка, — довольный собой, подумал Манго. — Они снова разожгли котлы. Что ж, посмотрим, сильно ли им это поможет». Он опустил руки и сделал еще один шаг, но голос впередсмотрящего зазвенел снова:
— Дым прямо за кормой, он стелется за нами! Капитан застыл на месте, занеся ногу над палубой.
В животе похолодело от страха.
— Пожар! — взревел Типпу.
«Пожар» — самое страшное слово для тех, кто вверяет жизнь прогнившим деревянным суденышкам, чьи швы законопачены смолой и дегтем, чьи паруса и рангоут горят, как солома. Манго завершил прерванный шаг, повернулся на мысках и следующим шагом подскочил к планширу «Гурона». Он перегнулся через борт и вгляделся в море за кормой. Дым витал белым прозрачным облачком, низко стелился над синим морем, уплывал за корму и таял на глазах.
Сент-Джон знал, что сухие дубовые доски горят ярким чистым пламенем и дают мало дыма, знал он и то, что прежде всего нужно отсечь огонь от воздуха, положить корабль в дрейф, избавляясь от напора ветра, тем временем выяснить, силен ли пожар, и включить судовые помпы…
Он снова обернулся и открыл рот, чтобы выкрикнуть команду. Прямо перед ним стояли старшина-рулевой и его помощник, оба умело управлялись с тяжелым штурвалом из латуни и красного дерева. Штурвал был больше, чем рулевое колесо паровоза; чтобы удерживать «Гурон» на нужном курсе при таком ветре и угле бейдевинда, приходилось вдвоем налегать на него. Тяжелый дубовый руль, окованный медью, противостоял могучему напору ветра, надувающего паруса.
Там, в рулевом туннеле, пламя питалось сильным потоком воздуха, который брезентовые сачки над носовой палубой «Гурона» направляли в невольничьи трюмы, чтобы там было можно дышать.
Сквозняк с силой дул сквозь трапы и люки, сквозь порты и трещины в переборках «Гурона» и наконец пробрался в длинный узкий туннель, в котором помещалось рулевое устройство.
Яркое потрескивающее пламя почти не дымило, но давало сильный жар. Сначала в нем поджарились волокна пеньки, торчащие из мохнатых рулевых тросов, потом золотисто-коричневые шнуры почернели, и, наконец, одна стренга каната лопнула. Щелчок затерялся в треске горящего дерева, канат начал раскручиваться, рассыпая искры.
Рулевые стояли в трех метрах от Манго и приготовились выполнять его команды, когда тяжелый штурвал внезапно вырвался из рук двоих мускулистых мужчин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов