А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О-хва бежал вплотную к ней с травяной щеточкой в руках и наклонялся, чтобы убрать оставленный Сантен нечаянный след, поднимая с земли говоривший за себя зеленый листок или расправляя согнутые стебельки травы, которые, как указательные столбы, показывали направление движения Санов.
О-хва руководил Х-ани, подавая ей сигналы чириканьем или посвистыванием птиц. Она мгновенно отвечала на его призывы, поворачивая направо или налево, ускоряя бег или — наоборот — замирая на месте на несколько секунд, чтобы муж мог прислушаться и поводить носом, а потом пускалась вперед снова по его сигналу.
Неожиданно перед ними открылась большая поляна, не меньше полумили шириной, утыканная редкими жирафовыми акациями с плоской кроной; за ней поднимался невысокий кряж, густо поросший бумажным и черным деревом, — то была непроходимая чащоба, и именно туда направлял свой бег О-хва.
Он хорошо знал, что почва на кряже состояла сплошь из известняка, острого и неровного. Знал, что ни один человек не сможет преследовать его на такой земле. Как только они достигнут кряжа — спасены, но пока перед ними широкая поляна. Если их догонят на открытом пространстве, они станут легкой добычей, в особенности если преследователи вооружены дымящейся трубкой, которая убивает издалека.
О-хва потратил несколько драгоценных секунд на то, чтобы понюхать воздух. Трудно было точно судить о расстоянии при слабом ветерке, по которому переносился едва ощутимый, но безошибочный запах мыла и нюхательного табака, нестираной шерстяной одежды и носков, а также прогорклого животного жира, каким овамбо намазывали свои тела. Но О-хва знал, что он должен рискнуть и выйти на открытое пространство.
Даже его мастерские способности не могли скрыть всех пометок, какие оставила Нэм Чайлд на мягкой песчаной почве. Все усилия на какое-то время задержат преследователей, но О-хва знал, что способности овамбо-следопытов были почти равными его собственным. Только на твердой известняковой поверхности кряжа они смогут наверняка оторваться. Бушмен засвистел, как свистят шустрые сорокопуты, и Х-ани покорно помчалась на поляну, пробираясь по жесткой выжженной траве.
— Беги, маленькая птичка. Если нас настигнут на открытом пространстве, мы погибли.
— Они учуяли нас, — Хендрик оглянулся на Лотара. — Смотрите, как заметают следы.
Но у края леса след бушменов внезапно потерялся, как будто те превратились в птичек и упорхнули по воздуху. Хендрик подал сигнал остальным охотникам, и они быстро растянулись. Теперь двигались вперед широкой цепью, готовые поймать свою добычу. Один из охотников на правом фланге внезапно тихо засвистел, а затем махнул снизу рукой, указывая новое направление.
— Они опять повернули в подветренную сторону, — прошептал Хендрик Лотару, державшемуся в десяти шагах от него. — Мне бы следовало догадаться об этом. Несколько следопытов двинулись вперед. Один подал сигнал остальным, подтверждая правильность пути, и они побежали.
Бросив перед собой взгляд, Лотар заметил, что на песке выделяется чуть более светлая, крошечная полоска размером с человеческую ступню. Он наклонился, чтобы разглядеть ее получше. Было видно, что отпечаток тщательно заровняли мягкой травой. Лотар тихо присвистнул и дал знак продолжать поиски.
— Ну, теперь вы верите, что нюх у бушменов не хуже, чем у слонов? — спросил его Хендрик на бегу.
— Я верю только в то, что вижу собственными глазами. Если увижу бушмена, тыкающего носом в землю, то поверю.
Хендрик ухмыльнулся, но взгляд у него остался холодным.
— У них стрелы.
— Не подпускайте их близко. Стреляйте сразу же, как они попадут в поле вашего зрения, но будьте осторожны, чтобы не застрелить белую девушку. Я убью любого, кто причинит ей боль. Передайте это остальным.
Приказ Лотара тут же передали по цепочке: «Стрелять в бушменов, но быть очень осторожными в отношении белой женщины».
Они теряли след дважды. И дважды им пришлось возвращаться к месту, где он был виден в последний раз, заново рыскать вокруг, а затем двигаться дальше, но в другом направлении. С каждой проверкой бушмены выигрывали время и расстояние, и Лотар начал хмуриться.
— Они удирают от нас, — он позвал Хендрика. — Я намерен пуститься вперед в этом направлении, а вы проверьте след, на случай, если нас снова надурили.
— Будьте осторожней! Они могут устроить засаду. Помните о стрелах.
Не слушая предупреждения, Лотар помчался через лес, уже не пытаясь скрываться. Наоборот, бежал, никуда не сворачивая, надеясь испугать таким образом бушменов и заставить их обнаружить себя или просто вынудить их бросить свою пленницу. Он перестал замечать острые колючки, царапавшие его и раздирающие одежду. Нырял под низко нависавшими ветками деревьев, перепрыгивал через поваленные стволы и несся вперед так быстро, как только мог.
Внезапно прямо из леса он вылетел на большую поляну и резко остановился, тяжело дыша грудью и ловя ртом воздух. Пот струился по лбу, застилая глаза и пропитывая насквозь рубашку на спине.
На дальнем конце поляны, у самой кромки лесистого кряжа, он заметил какое-то движение: крошечные желтые пятнышки над покачивающейся выжженной травой. Лотар помчался к ближайшему дереву и влез на первый попавшийся сук.
Задыхаясь, нащупал в охотничьей сумке небольшую подзорную трубку и раскрутил ее. Руки тряслись, фокус никак не настраивался, но он разглядывал-таки, что происходит на другом конце поляны.
Сквозь кругляшки линз Лотар увидел три человеческие фигуры, карабкающиеся по склону кряжа. Они выстроились в цепочку, как индейцы, направляясь от него прямо в противоположную сторону, и были уже у самой границы забора, образованного стволами бумажного дерева. Над травой виднелись только их головы и плечи, подпрыгивавшие от бега вверх-вниз. Одна фигура была выше двух других.
Он наблюдал за ними всего несколько секунд. Достигнув линии деревьев, двое в тот же миг исчезли в чащобе. Самая высокая фигура помедлила, взобралась на поваленный ствол и оглянулась назад, посмотрев через поляну туда, где находился Лотар.
Это была девушка. Ее темные волосы заплетены в две толстые косы, свисавшие на плечи. Сквозь подзорную трубу Лотар мог видеть выражение лица — исполненное страха, но одновременно и вызывающее. Линии подбородка и бровей свидетельствовали о ее аристократическом происхождении, а полные губы были сжаты решительно и твердо: в темных глазах девушки светились гордость и достоинство. Кожа была золотистого, как мед, цвета. Лотар решил было, что она мулатка. Пока он наблюдал, девушка перекинула свою сумку с одного плеча на другое, и на мгновенье грубый материал, что прикрывал ее тело до пояса, распахнулся. Лотар увидел, как блеснула полоска бледной гладкой кожи, нетронутой солнцем, различил очертания молодой полной груди с вздернутыми розовыми сосками и почувствовал вдруг слабость в ногах, но вовсе не от бешеного бега. На какое-то мгновенье дыхание у него замерло, а затем прорвалось из легких с таким шумом, что зазвенело в ушах.
Девушка была к нему боком, он видел ее профиль. Лотара пронзила простая, но ясная мысль: никогда прежде он не встречал женщины притягательнее, чем эта. Все в нем потянулось к ней со страстностью, не испытанной им раньше.
Повернувшись спиной, девушка ловко спрыгнула со ствола и исчезла за деревьями. Ветки на них еще некоторое время вздрагивали, а потом все стихло.
Лотар чувствовал себя слепцом, которому на миг приоткрыли чудо видимого мира, но лишь для того, чтобы снова погрузить во тьму. Он пристально вглядывался в далекие деревья, за которыми исчезала девушка, и внезапное чувство утраты было столь щемящим, что заставило сидеть, не двигаясь, несколько долгих секунд. А потом, ломая под собой ветки, спрыгнул с дерева, покатившись кубарем по земле, и вскочил на ноги.
Громко свистнул, услышал, как ответил Хендрик, находившийся с людьми далеко позади него в лесу, но ждать не стал. Пересек поляну на полном ходу, но теперь показалось, что ноги налиты свинцом. Замер на том самом месте, где девушка останавливалась и оглянулась, заметил древесный ствол, на который взбиралась. Отпечатки ступней на мягкой земле, куда она спрыгнула, были очень глубокими и четкими, но уже через несколько шагов начиналась известняковая поверхность кряжа. Почва там была такой же твердой, что и мрамор, шершавой и неровной. Лотар знал, что на ней следов не останется, и не стал тратить время на поиски, а просто начал пробиваться сквозь непролазные заросли к гребню кряжа, надеясь обнаружить беглецов сверху.
Лес сомкнулся вокруг. Даже когда он взобрался на самые верхние ветки одиноко вздымавшегося баобаба, внизу увидел лишь сплошную крышу из крон деревьев, серую и неприступную, простиравшуюся до самого горизонта.
Спустился вниз и устало побрел обратно к краю поляны. Его люди ждали там.
— Мы потеряли их на твердой почве! — издалека крикнул Хендрик.
— Продолжайте поиски, мы должны найти их.
— Я уже пытался сделать это, но след исчез.
— Мы не можем бросить поиски. Надо попробовать снова, потому что я не позволю им уйти.
— Вы их видели?
— Да.
— Это была белая девушка. Вы видели девушку, не так ли?
— Нельзя оставлять ее здесь, в пустыне, — Лотар посмотрел в сторону. — Мы обязаны найти ее.
— Хорошо, мы попробуем еще раз, — не стал возражать Хендрик и хитро добавил: — Она была красивая, эта девушка?
— Да, — тихо прошептал Лотар, по-прежнему не глядя на проводника. — Она красивая.
Лотар встряхнулся, словно отгоняя сон, выражение его лица стало, как и прежде, жестким.
— Пусть твои люди отправляются на кряж.
Они рыскали по лесу, словно свора гончих, оглядывая каждый дюйм ненавистного желтого камня, наклоняясь над землей и двигаясь невообразимо медленно, но все, что нашли, были только еще одним доказательством того, что здесь прошли бушмены и девушка.
За одну из нависавших над головами веток бумажного дерева, недалеко от кромки кряжа, как раз на уровне плеча Лотара, зацепилась прядь волос, вырванных из головы девушки, когда она пригнулась под веткой. Волосы были вьющиеся и длинные, почти с его руку, и блестели на солнце, словно шелк. Лотар обмотал их вокруг пальца и позже, когда никто из мужчин не смотрел на него, открыл медальон, висевший на золотой цепочке на шее, положил темный локон рядом с миниатюрным портретом матери и захлопнул крышечку.
Лотар заставил своих людей продолжать поиски до наступления темноты, а утром поднял их опять, как только стало видно землю под ногами. Разбил на две группы. Одну Хендрик повел по восточной оконечности кряжа, а Лотар пошел на западную сторону, где известняк сливался с песками Калахари, и попытался обнаружить место, в котором бушмены покинули кряж.
Четыре дня спустя след все еще не нашли, но за это время их покинули двое негров-овамбо. Они ускользнули ночью, забрав с собой свои ружья.
— Мы потеряем и остальных, — тихо предупредил Хендрик. — Люди считают, что это безумие, из-за которого мы уже потеряли стадо слонов и все деньги. След оборвался. Саны и женщина ускользнули. Теперь их уже не найти.
Хендрик был, конечно, прав — это преследование превратилось в наваждение. Мимолетный взгляд на лицо женщины свел его с ума. Лотар отвернулся, глубоко вздохнув и давая понять, что согласен с доводами охотника.
— Очень хорошо, — он повысил голос, чтобы услышали остальные мужчины, которые плелись с ними, опустив головы. — Бросайте поиски. След пропал, мы возвращаемся.
Эффект, произведенный этими словами, был чудесным. Шаги участников поисков моментально ускорились, выражение на лицах изменилось. На них легко прочитывалось желание продолжать жить дальше.
Лотар оставался на кряже все время, пока люди спускались по склону. Он пристально вглядывался в лесную даль, уходившую на восток, в таинственную темную пущу, куда решились бы отправиться очень немногие белые, и нащупал медальон.
— Куда ты ушла? Был ли это путь, ведущий в глубины Калахари? Почему ты не подождала меня, почему убежала? — Помолчал и снова взял в руки медальон. — Если я когда-нибудь опять нападу на твой след, ты не убежишь от меня так же легко, моя красавица. Потому что в следующий раз я последую за тобой на край земли, — прошептал он и заторопился вниз по склону.
Сделав крюк в обратном направлении, О-хва помчался по кряжу на юг. Он держался чуть ниже гребня, подгоняя женщин, как только можно, но учитывал, что они бежали тяжело нагруженными по неровному известняку. Не позволял им отдыхать, хотя Сантен уже начала страшно уставать и умоляла замедлить бег.
В середине дня О-хва разрешил женщинам остановиться. Побросав мешки на землю, обе растянулись на скалистом склоне, а старик умчался вниз к подножию разведать, где известняки сливались с песками пустыни, и найти место для перехода. Спустившись до половины, он внезапно остановился и стал нюхать воздух, уловив едва заметный запах мертвечины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов