А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он включил громкоговоритель на полную мощность и издал такой воинственный вопль, от которого у него самого в жилах застыла кровь. Шторм пошел в наступление - он теснил фишеров с дамбы в безопасное место, где их не могла бы накрыть взрывная волна. Тех смельчаков, которые до сих пор не желали слушаться его, пришлось припугнуть лазерным огнем, нацеленным им под ноги.
Он бежал по дамбе и думал совершенно о другом - что-то случилось с Элибер. Но что с ней могло случиться? Боуги ответил на вопросы Шторма болью, яростью и жаждой крови. Разум Джека помутился от какого-то страшного бессилия.
Бронекостюм был опять почти неуправляем. Джек боролся сам с собой. Он остановился как раз посере-дине дамбы. Ладно. Он взял себя в руки и нажал на кнопку дистанционного взрывателя.
Огромная молния пронзила небо, фиолетово-черное от грозы. Раздался гром, и тысячекратным удесятеренным эхом ему ответил взрыв. Бетон под ногами задрожал, и плотина рухнула. Осколки бетона и тонны ничем не сдерживаемой воды подхватили Джека. Он крикнул и бросился вниз, увлекаемый мощным потоком.
ГЛАВА 22
Элибер очнулась и попробовала пошевелиться. Все тело ломило, малейшее движение вызывало про-сто адскую боль. Вдруг она вспомнила: это же Рольф! Рольф схватил ее! - Она моргнула и попыталась угадать, как долго пробыла без сознания. По толчкам и замиранию сердца в воздушных ямах можно было догадаться, что они до сих пор ехали на глиссере.
Элибер открыла глаза и посмотрела на человека,
сидящего рядом с ней:
- Ага! Как я понимаю, ты рада видеть вновь своего старого друга! Я никогда не исчезаю надолго, а в этот раз тебе уже никуда от меня не деться. А пока ты не очухалась, я хочу предупредить тебя: попробуй только убить меня, и твой дружок через пару дней будет мертв!
Элибер с нескрываемой ненавистью посмотрела на Рольфа, потом поднялась и с трудом села. Руки ее были связаны за спиной. Рольф, как всегда, выглядел элегантно - опять шелковая рубашка, опять наимод-нейшие черные брюки из супердорогого магазина.
Элибер нужно было что-то придумать, но она боя-лась, что Рольф прочитает ее мысли так же, как он делал это всегда.
Молния полыхнула совсем рядом с глиссером, и белый свет на минуту осветил помещение машины.
Элибер вспомнила о дамбе и о том, что собирался этой ночью сделать Джек.
- Куда ты меня везешь?- спросила она у Рольфа.
- Я забронировал роскошный люкс в центральной
гостинице. Император этого мира, пушистый малень-кий и не очень умный зверек, оказался на редкость гостеприимен. Так что мы будем пользоваться всеми благами в отеле «Интернационалъ».
Ага, значит, они направлялись в столицу, туда, где, по расчетам Джека, должно быть самое сильное наводнение.
- Нет, только не в «Интернациональ»! - быстро сказала Элибер.
Рольф надменно вскинул бровь:
- Ну и почему же нет, моя дорогая? Даже такая уличная шлюха, как ты, должна понимать, как опасно отказывать императорам. И потом, эта планета выгля-дит многообещающе. Кажется, скоро я расширю сферу своей деятельности.
Элибер прикусила губу, выглянула из окна и уви-дела, что под ними несется и клокочет необозримый водный поток. Дамба была разрушена. Похоже, в бли-жайшее время Мудрого Зуба поджидал сильный шок, конечно, если Рольф не успеет предупредить его по рации.
Элибер скосила на Рольфа свой карий глаз и улыб-нулась:
- Забери меня отсюда как можно скорее, - сказала она. - Временами мне кажется, что я уже заплесневела от сырости.
Рольф широко улыбнулся:
- Это был долгий год разлуки, моя дорогая, но я начинаю его ценить.
* * *
Перед прыжком Джек все-таки успел включить герметизатор, и сейчас важнее всего для него было не разбить голову. Ревущий поток сомкнулся над ним и потащил Шторма куда-то вниз. Бронекостюм ударился обо что-то, но выдержал.
«Холодно!» - заплакал неизвестный дух.
«Мне тоже», - сердито ответил Джек. Лампочка внутри скафандра мигнула и тут же погасла от сильного удара. Джек не знал, на что он напоролся только что - на прибрежную землю или на глинистое дно реки, - но погружение резко замедлилось, и он глубоко вздохнул. Все-таки сейчас он был очень беспомощен и совершенно не мог определить, где верх, а где низ.
Он стукнулся головой о какой-то камень, и боль резко отдалась в шее, огромным бетонным валуном от дамбы защемило правую ногу, а вода все продол-жала гудеть, выть и крутить его вокруг собственной оси. Бронекостюм трещал по швам - еще немного, и он совсем развалится. Джек закричал от нестерпи-мой боли в раздробленной ноге, и вдруг - валун, подхваченный мощным течением, отошел в сторону, и Шторма понесло дальше.
«Больно, босс!» - раздалось в бронескафандре.
Джек не мог ответить. Он почувствовал, что его
нога стала влажной и теплой, значит, у него был открытый перелом и в ближайшие часы ему грозила смерть от медленной потери крови.
Боуги замолчал. На какое-то мгновение Шторма охватила паника от сильного зуда в коленке и страш-ных болей в ноге, но вдруг - боль прекратилась, и ниже колена он уже ничего не чувствовал.
«Берсеркер! - вспомнил Джек. - Берсеркер! Он ведь способен поедать плоть!»
- Эй, ты, что ты сделал с моей ногой? - громко закричал он, загребая руками воду и пытаясь хоть как-то выровнять свое движение.
«Восстанавливаю, босс! Кажется, оно растет!»-жизнерадостно прозвучало в мыслях Шторма.
Джек попытался пошевелить пальцами ноги, потом напряг мышцы бедра и резко их ослабил - острая боль опять пронзила все его существо. Растет? А может быть, попросту заживает? А поначалу он решил, что этот зверь полакомился его ногой.
И вдруг - мощное течение подхватило Шторма и выбросило в воздух. Он перекувыркнулся, упал и поте-рял сознание.
* * *
Трое фишеров прижимались к скалам. Водный поток под ними корчевал деревья и, как камешки, подбрасывал огромные валуны. И вдруг - сияю-щий, как солнце, бронекостюм, за которым все они напряженно следили, поглотила слепящая водная чернота.
Скал вздрогнул:
- Геройская смерть, - сказал он Туман-над-водой.
И вдруг бронекостюм вынырнул из водной пучины
и на какой-то миг задержался на волнах.
- Нет,- покачала головой Туман-над-водой. - Он жив, и ты должен полететь за ним на своем глиссере. Слава Богу, он пока еще жив!
Скал выпрямился. У него не было никаких сомне-ний в мудрости этой ласковой светлошерстной фишер-ки - она знала много такого, о чем он не узнает никогда.
Скал обогнул камень и открыл дверцу глиссера.
- Если я почувствую, что он погиб, я сразу же дам
тебе знать, - сказала Туман-над-водой.
Скал кивнул и поднял машину в воздух.
Пурпур опустил бинокль. С этого высокого плато
открывался прекрасный вид на огромный водный поток, устремленный прямо на дворец Мудрого Зуба. Кажет-ся, его работодатель будет доволен - ведь если даже местный император выживет, все равно он будет уни-жен и лишен былого могущества. Очевидно, на этом их пребывание на планете можно считать завершенным.
- А ты уверен, что Джек стоял прямо на дамбе, когда она взорвалась? - спросил Обладатель Пурпура у своего молчаливого щуплого помощника.
- Такие костюмы есть только у вас и у него. Пурпур покачал головой. В водопаде и бронекос-тюм вряд ли сможет помочь - эти тонны воды раздавят любого.
- А что с девушкой?
Кажется, впереди ему предстоял тяжелый разговор с Элибер. Он должен был найти ее и передать ей глубокие соболезнования по поводу гибели Джека.
- Ее там не было, сэр.
- Что? - Пурпур даже окаменел на какое-то мгно-
вение.- Почему ты мне об этом ничего не сказал?
Помощник пожал плечами:
- Нам сказали не беспокоить вас при эвакуации.
Пурпур выругался. Он ругался и топал ногами от
бессилия так громко, что у его помощника даже покрас-нели уши.
- Но хоть какие-нибудь гипотезы есть? Куда она делась?
Помощник вынул из кармана отпечатанную на ком-пьютере информацию и молча передал ее Пурпуру, тот быстро пробежал глазами по строчкам и вытер лоб. Ну, тут и понимать было нечего - с Рольфом однажды он уже имел дело. Кажется, это был постоянный и силь-ный враг Шторма. Наверное, так и должно быть - во всяком случае он, Пурпур, за свою жизнь еще ни разу не видел наемника без сомнительного прошлого - про-шлые дела, общие тайны и неподеленные деньги всегда плодили врагов. Похоже, Джек не был исключением из этого правила. Ладно, если окажется, что Шторм по-гиб, с этим Рольфом он разберется сам.
- Срочно подготовьте глиссер, - сказал он своему помощнику. - Я хочу обследовать район.
* * *
Берсеркер постоянно беспокоил его. Может быть, это было и хорошо - по крайней мере, настойчивая чужая мысль не давала провалиться в небытие:
«Босс, босс, ты замерз?»
Джек еле дышал. Каждое движение приносило ему
бесконечное страдание. С огромным усилием удалось вынуть правую руку из рукава и попытаться очистить лицевое стекло.
Ил… Сейчас он был погребен под слоем ила, и только один Бог знал, сколько тонн воды было над ним. Кажется, пора было отдохнуть.
«Слишком холодно, босс!» - поминутно окликал его Боуги.
Джек решил не обращать на него никакого внима-ния. Кажется, сейчас Шторм лежал лицом вверх - по крайней мере вся тяжесть падала ему на грудь. Навер-ное, все-таки стоит попробовать выползти… Интересно, может быть, этот неизвестный объект Боуги умирает вместе с ним, а может быть, он заболел или начал регрессировать? Но почему? Ведь он должен расти, если Джек находится в бронекостюме?
- Мы живы, дружок, - вздохнул Шторм, - а там, где есть жизнь, есть и надежда. Ну давай же, ты ведь умеешь управлять бронекостюмом, к тому же тебе холодно и ты хочешь выбраться отсюда живым!
- Отлично, ведь нас двое, и я могу делать одно, а ты другое. Ты ведь раньше мог запускать бронекостюм?
«Вы-во-дить-ся», - сказал по слогам берсеркер.
Как это - выводиться? - Джек ничего не понял. В скафандре действительно было очень холодно, видимо, часть системы все-таки не работала - скорее всего, при падении нарушились контакты в электронных цепях.
- Ты не хочешь? - еще раз обратился он к замолчавшему духу. - Ну, в таком случае я сделаю это сам, - Шторм попробовал двинуться и опять чуть не закричал от боли.
И все-таки надо было спешить. Костюм был явно неисправен, а ждать, пока выйдет из строя кислородный насос, и потом задыхаться прямо здесь, в иле, никакого желания не было.
Каждое движение давалось с большим трудом.
Правая нога совсем занемела и отказывалась работать. Джек извивался от боли, но все-таки плыл. Плохо было другое - датчики внутри скафандра сломались, и он легко мог ошибиться в правильности выбранного направления. И все-таки ил стал понемногу отступать. Шторм работал уже много часов, пот струился по его разгоряченному телу, Берсеркер Боуги очнулся и зас-стрекотал. «Наверное на него так действует тепло, - поду мал Джек. - А может быть, и пот, во всякой случае, оба эти фактора важны для его роста».
Казалось, что толща ила не имеет конца. Вдруг правая рука на что-то наткнулась, и Джек вытянул пальцы, пытаясь понять - на что. Кажется, это была ветка, и к тому же довольно-таки толстая, ну да, не ветка даже, а ствол молодого деревца, вырванного по-токам и зарытого в ил вместе со Штормом. А рядом с ним - еще один ствол, немного потолще. О, да их здесь было довольно-таки много! Наверное, целая роща, так и не успев напоследок прошелестеть листвой далекой звезде, сцепившись ветвями, пошла на дно. Если бы он смог что-нибудь из них соорудить, у него появилась бы хоть какая-то опора. Руки не слушались и дрожали от страха - он никогда не работал под многометровой толщей воды, хотя сама задача была очень простой - надо построить плот.
«Босс, а я кое-что починил!» - шепнул ему на ухо Боуги.
Воздух внутри костюма действительно стал свежее. Джек улыбнулся: кажется, насельник его скафандра восстановил циркуляционный насос. Шторм попробо-вал шевельнуть перебитой ногой и с удивлением обнаружил, что нога, несмотря на страшную боль, все же работает. Неужели же Боуги сумел ее как-то вылечить? Это было невероятно. Джек упер ноги в нагроможден-ные и кое-как сплетенные между собой ветками бревна - то сооружение, которое он громко величал плотом, - поднял руки и, оттолкнувшись от своего зыбкого, но все-таки мало-мальски устойчивого основания, попы-тался выбраться из трясины.
Кажется, ему это удалось: из густого и вязкого ила он наконец-таки попал в угрюмую черную воду.
Как только сквозь лицевое стекло в шлеме стало возможным хоть что-то увидеть, Шторм включил внешний прожектор. Свет выхватывал всего полметра впереди него, но н этого оказалось достаточным, чтобы рассмотреть ствол огромного дерева совсем рядом. Джек ухватился за него и стал карабкаться вверх.
Наконец-таки стало светлее, Джек попробовал по-прыгать, пытаясь хоть как-то вытрясти ил из отверстий реактивных двигателей. В общем-то, энергопрыжок дол-жен был сработать, правда, если скорость будет более-менее большой и Шторм опять врежется во что-то - он сразу же попадет на небеса.
Скал стоял возле открытой дверцы глиссера и с беспокойством смотрел на ревущий поток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов