А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он ушел, и игра возобновилась. У Кистена в глазах была одна досада.
– Тебя что, никуда вывести нельзя? – бросил он, ссыпая фишки в ведерко и подавая его мне, – Держи. Я в комнату для мальчиков.
Он еще раз предупреждающе на меня глянул, я ответила тупым взглядом, и он удалился, бросив меня посреди казино с ведерком фишек и без единой мысли, что с ними делать. Я повернулась к крупье, и он изогнул бровь.
– Э-э… Кажется, мне стоит поиграть во что-нибудь другое, – сказала я, соскальзывая с табурета.
Крупье согласно кивнул.
Сунув сумку под мышку и взяв в одну руку бокал, в другую – ведерко с фишками, я оглядела зал. Пляжный мальчик исчез, и я подавила разочарованный вздох. Повесив голову, я глянула на фишки: все они были украшены теми же переплетенными буквами «С». Не имея понятия об их номинале, я потащилась к сточу для игры в крепе: там царило оживление.
Двое мужчин расступились, давая мне место, и я им улыбнулась, пристраивая бокал и фишки на краю стола и пытаясь вычислить, почему одни люди бурно радуются выпавшей пятерке, а другие так же бурно расстраиваются. Один из уступивших мне место колдунов стоял слишком близко, и я начала гадать, когда же он применит ко мне любимую технику съема.
Разумеется, я дождалась. После очередного кона он одарил меня нежной улыбкой и объявил:
– Ну, вот и я. Какие у тебя два последних желания?
У меня руки затряслись, пришлось сделать усилие, чтобы заставить их лежать спокойно.
– Ой, – сказала я. – Не надо, а?
– Что за манеры, крошка! – громко сказал он, надеясь меня смутить, но я сама себя могла бы смутить не в пример быстрее.
Шум игры словно растворился, когда я вперилась в колдуна взглядом, и уже почти готова была выдать ему сполна (он мое самоуважение оскорбил донельзя) – но тут откуда ни возьмись появился пляжный мальчик.
– Сэр, – спокойно сказал он. – Хуже попытки завязать знакомство я еще не видел – вы не только оскорбили даму, – но и Проявили прискорбное отсутствие предвидения. Я бы посоветовал вам уйти до того, как юная дама нанесет вам травмы с необратимыми последствиями.
Он меня защищал, но давал понять, что я и сама за себя постоять могу – задачка не из тех, которые укладываются в один абзац, не то что в одну фразу. Я впечатлилась.
Мастер быстрого съема набрал воздуху, глянул мне за спину и передумал говорить. Бормоча себе под нос, прихватил свой стакан и приятеля и скрылся.
Со вздохом облегчения я повернулась к пляжному завсегдатаю. – Спасибо, – сказала я, приглядываясь к нему внимательней. У него были карие глаза и тонкие губы, а когда он улыбался, улыбались и губы, и глаза – честной весело. Явно не так уж давно в его родословной был кто-то с Дальнего Востока, подаривший ему в наследство прямые черные волосы и маленькие нос и рот.
Он кивнул, явно смущенный.
– Не стоит благодарности. Надо что-то сделать, чтобы отучить мужчин от этого захода. – Волевое лицо приняло выражение фальшивой искренности: – А другие два желания у тебя есть? – спросил он и хихикнул.
Я расхохоталась и отвернулась к столу, подумав, что зубы у меня слишком крупные.
– Меня зовут Ли, – сказал он, прерывая молчание до того, как оно стало неловким.
– Рэйчел, – с облегчением ответила я, принимая протянутую руку.
От него пахло песком и красным деревом, и тонкие пальцы сжали мою ладонь с той же силой, что и мои – его. Только наши руки мгновенно отдернулись. Я вскинула на него глаза, когда обмен лей-линейной энергией между нами прекратился.
– Прости, – произнес он, пряча руку за спину. – У кого-то из нас слишком низкий уровень.
– Наверное, у меня, – сказала я, подавляя желание вытереть руку. – Я не храню энергию в фамилиаре.
У Ли брови поднялись:
– Правде? Я не мог не заметить, как ты смотрела на здешнюю защиту.
Теперь я смутилась по-настоящему. Пришлось отпить коктейля и отвернуться – как будто чтобы опереться локтями на поручень стола.
– Я не хотела, – буркнула я, глядя на крутящийся янтарного цвета кубик. – Не думала, что система среагирует. Я просто хотела получше рассмотреть… э-э… тебя, – закончила я, наверняка красная под стать собственным волосам.
О Господи, надо же так все испортить Но Ли, кажется, только развеселился. Зубы у него просто сияли белизной на фоне загорелого лица.
– А я – тебя.
У него был приятный акцент. Западное побережье, может? Мне невольно импонировала его легкая манера поведения, но когда он сделал глоток белого вина из своего бокала, мой взгляд упал на запястье, показавшееся из-под манжеты, и сердце на миг Остановилось. Там был шрам. Точно как мой.
– У тебя шрам от де… – Он вскинул на меня глаза, и я замолчала на полуслове. – Прости.
Ли быстро оглядел стоящих поблизости. Вроде бы никто не расслышал.
– Ничего, – тихо сказал он, чуть прищурив карие глаза. – )то случайно вышло.
Я прислонилась спиной к поручню, понимая теперь, почему моя запятнанная демоном аура его не отпугнула.
– А что, не у всех так? – спросила я и удивилась, когда он помотал головой.
Но потом вспомнила Ника и прикусила губу.
– А как ты свой получила? – спросил он. Настала моя очередь нервничать.
– Я умирала, и он меня спас. Я должна ему услугу за то, что он пронес меня через линии. – Вряд ли стоило докладывать Ли, что я демонский фамилиар. – А ты?
– Любопытство сгубило. Прищурившись, он нахмурился, вспоминая. Заинтересовавшись, я еще раз его оглядела. Имени Ала мне произносить нельзя – или я нарушу условие, по которому он сообщил мне имя, чтобы его вызывать, но мне хотелось знать, тот же это демон или другой.
– А он носит зеленый бархат? – спросила я.
Ли вздрогнул. Карие глаза под прямой челкой округлились, а потом на губах появилась улыбка соучастника.
– Да. И говорит с британским акцентом…
– И помешан на глазури и картошке-фри? – прервала я. Ли кивнул и хихикнул:
– Когда в моего отца не превращается.
– Ты подумай, а? – сказала я, испытывая к нему странно родственные чувства. – Тот же самый! Натягивая рукав, чтобы скрыть метку, Ли прислонился боком к игорному столу.
– У тебя круто получается с лей-линиями, – сказал он. – От него получаешь инструкции?
– Нет! – отрезала я. – Я колдунья земли.
Я покрутила пальцем с кольцом от веснушек и тронула шнурок от амулета, который должен был развевать мои волосы. Ли перевел взгляд от метки у меня на запястье к потолку.
– Но ты… – протянул он.
Я покачала головой и сделала глоток коктейля.
– Я же говорила, это случайность. Я не практикую лей-линейную магию. Курс слушала, правда. Но неполный. Недослушала из-за смерти преподавателя.
Он недоверчиво моргнул.
– Доктор Андерс? – выпалил он. – Ты слушала курс у доктора Андерс?
– Ты ее знал? – Я встала поровнее.
– Слышал о ней. – Он наклонился ближе. – Она была лучшей лей-линейщицей к востоку от Миссисипи. Я сюда нарочно приехал, чтобы у нее учиться. Все говорили, что лучше ее не найти.
– Так и было, – с грустью сказала я.
Она собиралась помочь нам с Ником – разорвать его связь со мной как фамилиара. А сейчас не только книга заклинаний потеряна, но и она мертва, и все ее знания ушли вместе с ней. Я вздрогнула, осознав, что погрузилась в себя.
– Так, значит, ты студент? – спросила я.
Ли оперся локтями на поручень, глядя как у меня за спиной подпрыгивают и катятся кости.
– В школе жизни, – хмыкнул он. – Диплом я в Беркли получил, уж не помню когда.
– Хотела бы я побывать на побережье, – сказала я, перебирая пальцами цепь на шее и гадая, сколько в наших репликах было преувеличено. – А из-за соли там колдовать не труднее?
Он пожал плечами:
– В лей-линейной магии – не слишком. Мне жаль земных ведьм – вот они застряли на пути, лишенном силы.
У меня рот открылся. Лишенном силы? Ну, вряд ли. Сила чар земной магии происходила от лей-линий в не меньшей степени, чем заклинания лей-линейщиков. Фильтровалась она через растения – что делало магию более щадящей и, наверное, более медлительной, но никак не менее мощной. Вот, к примеру, не существует лей-линейного заклинания, способного физически изменить чей-то облик. А это ли не сила? Решив, что он и о по незнанию брякнул, я пока тему поднимать не стала, а то не отправлю его подальше, даже не выяснив, правда ли он такой придурок.
– Нет, ты только посмотри, какой я кретин, – сказал он, поняв, что ляпнул как в лужу дунул. – Достаю тебя умными разговорами, а тебе поиграть хочется, пока твой бойфренд не вернулся.
– Он не мой бойфренд, – поправила я, почему-то не слишком обрадованная этой осторожной попыткой выяснить, как у меня сейчас с личной жизнью. – Я ему просто сказала, что на шестьдесят баксов он приличный вечер мне не обеспечит, и он принял вызов.
Ли обвел казино взглядом.
– И как, ему удается?
Я отпила коктейля, пожалев, что мороженое уже растворилось. Народ у меня за спиной чему-то бурно радовался.
– Ну, пока что я успела словить кайф и отключиться в вампирском танцклубе, оскорбить собственную соседку и заставить сработать систему безопасности в казино. – Я слегка пожала плечами. – Не так плохо, думаю.
– Еще не вечер. – Ли посмотрел на игорный стол у меня за спиной. – Позволишь тебя угостить? Я слышал, что вино здесь неплохое – «Мерло» вроде бы.
Мне стало интересно, к чему все идет.
– Нет, спасибо. Красное вино… меня не любит. Он хохотнул:
– Я им тоже не особенно увлекаюсь. У меня от него мигрень.
– И у меня, – искренне удивилась я. Ли отбросил челку с глаз.
– Да-а… Если бы я это сказал, ты бы заподозрила, что я подбиваю к тебе клинья. – Я улыбнулась, вдруг застеснявшись, он повернулся к игрокам. – Ты в крепе никогда не играла? – спросил он.
Я глянула на стол.
– А что, заметно? Он взял меня за плечо и развернул к столу.
– У них три четверки подряд выпало, а ты не обратила внимания, – тихонько сказал он почти мне на ухо.
Я не оттолкнула его и не поощрила; внезапно забившееся сердце ничего мне не подсказало.
– А это редко бывает? – поинтересовалась я, стараясь сохранить легкий тон.
– Сама посмотри, – сказал он и помахал крупье. – Новый игрок! – крикнул он вслух.
– Да подожди, – запротестовала я. – Я же не знаю даже, как ставки делать!
Нисколько не смущенный, Ли взял мое ведерко с фишками и подвел меня к началу стола.
– Ты бросаешь, а я буду делать ставки. – Он поколебался, глянул на меня вопросительно: – Ничего?…
– Ладно, – широко улыбнулась я.
А чего мне беспокоиться? Фишки мне Кистен сам отдал. Это ему полагается меня развлекать, а не какому-то парню в смокинге. Где он бродит, кстати?
Я взяла кости, посмотрела на толпу вокруг. Кубики казались скользкими – и правда как кость, – я ими потрясла.
– Погоди… – Ли взял мою руку в свои. – Поцелуй их сперва. Только один раз! – Говорил он серьезно, но в глазах светилась искорка. – Если они подумают, что их все равно любят, то не будут стараться.
– Логично, – сказала я. Он отнял руки, а я поднесла кости к губам и поцеловала – правда, не по-настоящему. Еще не хватало. Люди вокруг переставили фишки, и с колотящимся сердцем я метнула кости. Пока они летели и крутились, я смотрела не на них, а на Ли.
Ли следил за ними с острым вниманием, а я подумала, что хоть он и не такой красивый, как Кистен, но до журнальных обложек ему куда ближе, чем Нику. Нормальный парень, и к тому же колдун, и университет окончил. Маме понравится. Наверняка что-то с ним не то. Это кроме метки демона? – холодно подумала я. Господи, спаси меня от меня самой.
Выпала восьмерка, люди вокруг по-разному на это среагировали.
– Плохо? – спросила я у Ли.
Он пожал плечами, поднял кости, которые крупье к нему подтолкнул.
– Нормально, – сказал он. – Только придется еще раз выкинуть восемь, пока не выпала семерка.
– А, – притворилась я, будто понимаю, и, заинтригованная, бросила кости. На этот раз вышла девятка. – Продолжаем? – спросила я, и он кивнул.
– Я за тебя поставлю на этот бросок, – сказал он и сделал паузу. – Ставить?
Все вокруг ждали, так что я ответила:
– Конечно, давай.
Ли кивнул. На миг он нахмурился, потом поставил горку красных фишек на поле. Кто-то хмыкнул, шепнул на ухо соседу: «Избиение младенцев».
Кости нагрелись у меня в руке, я бросила их на стол. Они завертелись, ударились в кромку$7
– Ты выиграла. – Он положил руку мне на плечо. – Видишь? – показал он. – Шансы, что выпадет одиннадцать – один к пятнадцати. Я так и понял, что ты зебра.
Я шире открыла глаза, когда кучка фишек, которую подтолкнул ко мне крупье, оказалась большей частью синей, а не красной.
– Как, прости?
Ли сунул кости мне в ладонь.
– Если слышишь стук копыт, поищи лошадь. Видишь – люди поставили на обычные броски. А я знал, что ты выбросишь что-нибудь странное. Ты не лошадь, ты зебра.
Я улыбнулась – пожалуй, это мне понравилось. Кости я бросила чуть ли не быстрей, чем он передвинул мои фишки на новое поле. Пульс зачастил, и под говорок Ли, объяснявшего, как оценивают шансы и заключают пари, я бросала еще, и еще, и еще, и за столом становилось все оживленней и громче.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов