А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Какой дурак будет разъезжать на столь легко опознаваемой машине? Вот уж наглость то! Старик мог бы с таким же успехом въехать на своём «Ягуаре» прямо участок. Неужели он думает, что его глупый маскарад введёт кого-то в заблуждение?
Хотя возможно, отчасти он был прав. Выруливая со стоянки, он проехал мимо двух молодых полицейских, которые возвращались в участок. Оба посмотрели на него в упор, но в 6елом шарфе, скрывавшем его бороду, и широкополой шляпе Грэмпс был похож на очередного чудаковатого туриста которых в городке было пруд пруди. Новобранцы равнодушно прошли мимо, не выказав никакого интереса и ничуть не ускорив шаг. «Слишком самоуверенны», — подумал Джо. Харпер должен задать им взбучку, чтобы впредь были внимательнее.
Но недостаточную бдительность проявили не только неопытные копы.
Джо и Дульси были слишком увлечены слежкой за вонючим стариком и не заметили Кисулю, которая проскочила мимо них и затаилась в «Ягуаре». Им и в голову прийти не могло, что она, съежившись, сидит там за водительским креслом и дрожит от возбуждения и страха.
Кисуля знала, что Джо и Дульси находятся возле участка. Из глубины сада она видела, как старик, оставив машину на стоянке, подобрался к окошку камеры Кертиса и как Джо и Дульси подкрались к нему, чтобы подслушать разговор. Она тоже подслушивала, а затем бросилась к «Ягуару» и запрыгнула в него, пока старик неуклюже слезал с дерева. И теперь автомобиль увозил её неизвестно куда с такой скоростью, что она не могла из него выпрыгнуть. Ей было очень страшно. И уже не в первый раз она пожалела о том, что у неё, по словам Вильмы, такой порывистый характер.
— Что за люди из Сан-Андреаса? — рявкнул Джо с досадой — Кто ещё, помимо этого Горли? О ком говорил старик? — Я не… А вот и Райан подъезжает.
Райан припарковалась и вылезла из грузовика, за ней выпрыгнул серый пёс. Даллас вышел из участка, словно ожидал их.
Детектив осмотрел собаку.
— И ты говоришь, что нашла этого зверя? Сколько же он бегал сам по себе — пять минут?
Пёс глядел на Далласа сияющими глазами, словно почуял родственную душу — человека, который любит и понимает собак. Только когда Даллас приобнял Райан, пёс глухо заворчал.
Усмехнувшись. Даллас отступил.
— Похоже, дом для себя он уже нашёл. С тобой точно всё в порядке? — спросил он, взглянув на племянницу, — Ты выдержишь то, что тебе предстоит?
— Наверное. Всё равно я ничего с этим поделать не могу. Ты… ты не связывался с Харпером?
— Он сам звонил из Сан-Франциско, про убийство сообщили в тамошних новостях. Они с Чарли отменили круиз и возвращаются сюда.
— Вот чёрт, всё из-за меня. Из-за Руперта, и бомбы этой. Ну почему это должно портить их медовый месяц?!
Даллас сжал её руку.
— Эта одна из тех гадостей, которые подбрасывает нам жизнь. Вроде всё в порядке, а потом — бац! — и что-нибудь случается.
Он опустился на колено и поманил к себе собаку. Однако Рок не двинулся с места, пока не дождался разрешения Райан. Подойдя, он обнюхал протянутую руку. Даллас поднял глаза на племянницу.
— Ты оставишь его у себя.
— Не могу, Даллас, я не…
— Он уже неплохо тебя защищает, надо только немного поработать, и он может быть очень полезен.
— Мне не нужна защита. — Даллас бросил на неё взгляд. но ничего не сказал. — Ханни одолжила мне пистолет.
— Считай, что я этого не слышал. Ты можешь огородить для него двор за домом. Думаю, Чарли не станет возражать.
— Пойдём уже. Я договорилась с Ханни, что встречусь с ней в доме у Ландо, там какие-то проблемы. Кажется, окно в крыше притекает.
— Ты никогда раньше на ставила протекающие окна. Она потянула его за руку к участку.
— У меня уже нервы сдают. Не могу сказать, что мне очень этого хочется, так что давай покончим с этим делом побыстрее.
К тому времени, как они вошли в участок, Джо и Дульси уже залезли на дерево и подобрались прямо к окошку камеры Кертиса. Спрятавшись в листве, они услышали металлический скрежет открываемой двери.
Молчание. Послышался вздох и сопение пса, затем звук скребущих по цементу когтей. Они осторожно заглянули в зарешеченное окно.
Райан сидела одна на края койки. Мальчишка застыл прижавшись спиной к стене и сердито глядел на неё. Одной рукой он неуверенно отстранял обезумевшего от радости пса, который напрыгивал на него и ластился, нежно поскуливая и отчаянно виляя обрубком хвоста. Кертис не обращал внимания на его восторженные приветствия, однако щека его поблёскивала. Плакал мальчишка, или его успел обслюнявить пёс.
Райан невозмутимо наблюдала за этой сценой.
— Есть у него другое имя, настоящее?
— Откуда мне знать? Он же бродячий. Зачем ты его сюда притащила? И что ты имеешь в виду — «настоящее имя»?
— Он приехал сюда в грузовике вместе с тобой.
— Ну, он залез в грузовик. А мне что было делать, выталкивать его, что ли? И какая разница, он всё равно ничейный. И не твой тоже, кстати.
— Он очень красивый. Я вижу, вы с ним приятели.
— Я что, похож на его приятеля? Чего тебе надо-то?
— Раз он приехал с тобой, я решила, что ты за него отвечаешь. Ты хочешь, чтобы он носился по улицам, пока его какая-нибудь машина на шоссе не собъёт? Это было бы ужасно, Кертис.
— Ну, так забери его домой.
— Я не могу держать его у себя. У меня маленькая квартира и двора нет, чтобы он мог гулять.
— Корми его, и он будет болтаться где-нибудь рядом.
— Я не могу допустить, чтобы он бегал без присмотра. Если бы я знала, где он живёт… — Кертис молча посмотрел на неё. — Я могла бы отвезти его обратно в Сан-Андреас — его хозяевам или тем людям, у которых жил ты.
Ответа не последовало. Пёс лизнул Кертиса в лицо, затем увидел кого-то у него за спиной и вытянул шею. Спустя мгновение возле двери камеры послышалось какое-то движение, и воздух наполнился запахом гамбургеров и жареной картошки.
Дородная блондинка — диспетчер, взглянув на Райан, просунула через решётку большой бумажный пакет. И пёс, и парнишка одновременно, как по команде, принюхались и вдались взглядом в промасленную бумагу.
Разорвав пакет, Райан разложила его на койке. В пакете обнаружились четыре гамбургера, коробка с картошкой, большая коробка с луковыми колечками и высокий бумажный стакан — судя по коричневым потёкам на губах припавшего к нему мальчишки — с чем-то шоколадным. Большую часть первого гамбургера Кертис проглотил, почти не жуя. а остаток отдал собаке.
— Если ты не скажешь, где он живет, мне придется отдать его в приют для бездомных животных, — сказала Райан. Кертис огляделся, словно соображал, может ли пёс остаться в его крохотной камере. — Я целый день работаю. Я не могу оставить его у себя. Возможно, в приюте смогут найти для него дом, иначе им придётся усыпить его газом.
Впервые сопротивление мальчика ослабело.
— Ты бы могла поискать ему хозяина и здесь где-нибудь. И вовсе не пришлось бы отдавать его в приют.
— У меня нет выбора, если я не смогу найти его владельца. Я бы отвезла его в Сан-Андреас, к людям, которые бы позаботились о нём; скажи только, куда. Иначе его ждёт клетка в приюте, а затем, возможно, и газовая камера.
— Ты этого не сделаешь! — Посмотрим. Я не могу оставить его себе и не знаю никого, кто мог бы это сделать. Я бы предпочла забрать его домой. Но если даже я и поступлю так, всё равно для начала позвоню в общество владельцев веймаранеров. У них я наверняка смогу выяснить имя прежнего владельца. Мальчишка готов был набросился на неё,
— Нельзя! Они убьют его!
— Кто убьёт его?
Кертис отвёл глаза. Пёс был явно обеспокоен их сердитыми интонациями и хмурился, глядя попеременно то на Райан, то на мальчика.
— Так ты мне скажешь? Откуда он?
— Он бездомный. Ну… в смысле, там, где он жил… они не любят собак. И они его выгнали.
— А ты где жил? У кого ты там останавливался?
Кертис отвернулся и замолчал. Кошки на дереве едва не лопнули от распиравшего их желания выкрикнуть имя Горли, сообщить Райан о «дяде», чьё имя старик так упорно требовал сохранить в тайне.
Райан провела в камере Кертиса ещё около получаса, но ничего нового не узнала. И конце концов она сдалась и ушла. Джо и Дульси слышали, как она разговаривала с Далласом, стоя возле диспетчерской, затем их голоса стали стихать; вероятно, они направились обратно в офис.
— Может, Райан оставила свой сотовый в грузовике, — предположил Джо. — Тогда нам удастся сообщить им про Горли.
— Райан наверняка заперла машину, — сказала Дульси. — Но она должна встретиться с Ханни. А та тоже оставляет свой телефон в машине, но у неё машина с откидным верхом.
Джо улыбнулся.
Они спрыгнули с дуба, пробежали под днищами автомобилей через парковку, запрыгнули к кузов грузовика Райан и устроились под брезентом. Теперь они были готовы к путешествию вверх по холму.
Кошка по сути существо нетерпеливое. Это нам подтвердит любой чутко спящий владелец кота: питомец под утро часто прыгает хозяину на живот, требуя выпустить его на охоту. Джо весь извёлся, пока дождался возвращения Райан. Кошки распластались под брезентом как блины на сковородке и были несказанно рады, что Рок разместился в кабине, а не залез в кузов, чтобы отыскать убежище маленьких сыщиков.
Однако именно Року суждено было подсказать кошкам связь между взрывом в церкви и убийством Руперта Даннизера.
Когда Райан выезжала со стоянки, поравнявшийся с ней автомобиль посигналил ей. Джо и Дульси не рискнули высовываться из-под брезента. Но Райан притормозила, и они услышали голос Клайда, перекрывающий рычание старинного «Шевроле».
— Помощь нужна?
— Спасибо, справляюсь. По крайней мере пока.
— У тебя всё в порядке?
— Сейчас да. Еду в коттедж к Ландо, мы с Ханни договорились там встретиться.
Клайд проехал чуть вперёд.
— К обеду освободишься?
— Скорее всего. Было бы очень неплохо. Что-нибудь простенькое: бургеры и пиво, например. Заодно обсудим последние детали завтрашней работы. Можно я к тебе заеду и выпущу пса погулять у тебя во дворе?
— Без проблем. Кстати, и расскажешь о нём. Часиков в шесть?
— Ладно, увидимся.
Клайд дал газ и уехал. Мысли Джо вернулись к семейству Фарджеров, к дяде Кертиса — Горли. Нужно было непременно и как можно скорее выяснить, что же такое происходило в Сан-Андреасе. Джо едва мог усидеть на месте. Готовил ли там Грэмпс при помощи Горли свою бомбу? Возможно, именно Горли снабдил Кертиса адской машиной, которую тот привез в Молена-Пойнт. Возможно. Кертис доставил взрывчатку в грузовике Райан. Грэмпс собрал бомбу, а потом послал мальчишку на крышу взорвать её радиосигналом.
Разумеется, полиция во всём разберётся. Теперь, когда Райан установила связь между Кертисом и Сан-Андреасом. Гарса и Харпер выследят их, как пойнтеры перепелиный выводок.
Но всё-таки полиция не располагала кое-какой важной информацией. Насколько было известно Джо, до сих пор не установлено, какую роль во всём происходящем играл Горли Фарджер. И хотя о его существовании знали, неясным оставалось, является ли он тем самым звеном, которое связывало смерть Руперта и взрыв.
Впрочем, когда Райан добралась до коттеджа Ландо, загадочный дядя Кертиса вылетел у Джо из головы. Едва машина въехала на небольшую стоянку, пес зарычал и начал бросаться на полуоткрытое окно. Он явно рвался наружу.
Глава 13
Старик любил быструю езду. Он развил такую скорость на петляющей дороге, что Кисуля вынуждена была покрепче вцепиться в толстый чёрный коврик пол креслом. «Ягуар» мотало из стороны в сторону и заносило на крутых поворотах дороги, которая змейкой убегала всё выше и выше и исчезла среди холмов. Послеполуденное солнце било в глаза, поэтому верхушки деревьев ей рассмотреть, не удавалось, Но иногда можно было увидеть высокие дикие горы, в сторону которых они и направлялись. Позади машины солнце начало клониться к закату, меняя положение на небе в зависимости от поворота дороги, Кисуля понятия не имела, куда едет и сможет ли вернуться домой; она жалела, что влезла в машину к старику. Она пожалела об этом ещё тогда, когда он подошёл к автомобилю на стоянке и открыл дверь, но было уже поздно — он завёл мотор. И сейчас холодный ветер обрушивался в открытую машину, свистел в ушах и неистово трепал её шкурку, да вдобавок от резкого химическою запаха, заполнявшего её укрытие, до слез свербило в носу. Автомобиль взбирался всё выше и выше, и Кисуля почувствовала себя нехорошо. Вскоре её стало мутить, как обычно бывало в поездках. Однако она изо всех сил старалась справиться с тошнотой: если её начнет рвать, старик наверняка услышит.
Немного погодя к мерзкой вони, исходившей от старика, добавился запах полыни и цветущего горного кустарника. Машина сбавила код, Шины по гравию скрипели всё медленнее, и малютка за креслом пригибалась всё ниже и ниже. И когда наконец, «Ягуар с лихим разворотом остановился, она подумала, что находится, должно быть в сотне миль от дома. Даже Серый Джо не сглупил бы так и не полез бы в машину к этому старику. Пахло засохшей глиной, очень ощутимо — курами, но сильнее всего — химикатами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов