А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У Вильмы такая есть и у Клайда тоже. Как там старик-то говорил: «Просто нажми и сматывайся»? К чему это, ведь в церкви нет таких дверей, как в гараже у Вильмы.
«Просто нажми и сматывайся…»
Зачем, интересно, ещё нужна электронная дверная «открывалка», если не для открывания дверей, как изначально задумано? Для чего ещё можно приспособить маленькую батарейку, которая находится внутри?
«Дождись, пока войдут Харпер, эта его невеста…»
Маленькая батарейка, которая дает слабый электрический сигнал…
Всякие электрические штуки вызывали у Кисули искреннее восхищение с тех самых пор, как она поселилась у людей: посудомоечная машина, холодильник, чудесное электрическое одеяло, словно по волшебству отъезжающая дверь гаража, которой Вильма может повелевать, не выходя из машины — при помощи сигнала крошечной электронной коробочки с батарейкой…
Когда-то она слышала от полицейских про дистанционные устройства. Бросив взгляд на церковь, кошка заметила оставленный кем-то подарок жениху и невесте — коробку в серебряной бумаге. Она была засунута под кафедру, возле которой во время венчания должны были стоять Чарли и Макс Харпер. Кисуля уже видела её раньше, когда наблюдала за приготовлениями к церемонии. Тогда она решила, что это специальный подарок новобрачным, намеренно спрятанный там, где буду, стоять священник и жених с невестой. Особый подарок в серебряной бумаге, перевязанный лентой с маленькими серебряными колокольчиками…
Особый подарок…
«Этот подарок вовсе не подарок», — вдруг сообразила Кисуля, содрогнувшись. Не медля ни секунды, она рванулась к мальчишке, вспрыгнула ему на спину, отчаянно кусаясь и царапаясь, чтобы вынудить его убраться подальше от крошечного электрического пульта — пластмассовой коробочки, с помощью которой можно послать сигнал на ту сторону улицы, в церковь. Сигнал, который запустит некий механизм…
Возможно, она ошиблась. Возможно, в действиях парнишки не было ничего дурного. Но… «Из-за них твой папаша сейчас за решёткой… Просто нажми и сматывайся…» Переполненная страхом, она яростно работала зубами и когтями, выпихивая парня с крыши к шпалере. Наконец он, едва не сверзившись с высоты, переметнулся через рейки и полез вниз, подгоняемый вцепившейся ему в спину кошкой.
Прежде чем он спрыгнул на землю, она слетела вниз, рванула к стоящим на противоположной стороне улицы автомобилям и исчезла из вида.
Тем временем Клайд торопливо вышел из церкви и направился к своей машине, видимо, он что-то там забыл. Едва он нагнулся к открытому автомобилю, она вскочила ему на спину и едва не заорала в самое ухо, однако в последний момент спохватилась и зашептала:
— Бомба, Клайд. Там, в церкви, бомба. Возле этой дубовой подставки, прямо под ней. Мальчишка на крыше… её можно запустить пультом от гаража… Скажи им, чтобы убегали… Пусть быстрее все убегают… Я его прогнала, но… — она снова соскочила на землю и помчалась через дорогу. Клайд испуганно закричал ей вслед — на улице было оживленное движение, то и дело подъезжали новые гости.
Увидев, как она благополучно вынырнула на противоположной стороне, он развернулся и бросился назад. Клайд ни сколько не сомневался и серьёзности её предостережения. Он бы никогда не осмелился усомниться в словах этой маленькой кошки, потому что доверял ей не меньше, чем Серому Джо…
* * *
За несколько минут до этого Дульси, сильно уколов лапу о шип лимонного дерева, сосредоточенно слизывала кровь с нежных подушечек. Время от времени отрываясь от этого занятия, она восхищенно поглядывала через сад на церковь — большой зал с белыми стенами, уходящими ввысь, к потолку с темными деревянными стропилами; широкие стеклянные двери, ведущие в сад спереди и позади здания. Оба конца зала были уставлены вазами с белыми цветами, а под самую кафедру была задвинута коробка с подарком. Ей был виден только краешек в серебристой обертке. Наверное, подарок был специально приготовлен для вручения на церемонии, хотя Дульси это показалось странным.
Мысли о предстоящем свадебном ритуале наполняли её блаженством. Неважно, какие гадости могут происходить где-то в мире, неважно, какие страсти бушуют за пределами их маленького городка, — важно, что здесь и сейчас правит человеческая любовь.
— Что она там вытворяет, — прошипел Джо у неё за спиной.
Она развернулась, сразу же поняв по его ошалелому тону, что Джо имеет в виду Кисулю. Котенок ухитрялся притягивать к себе неприятности, как магнит булавки.
Джо вглядывался в темную черепичную крышу на противоположной стороне улицы. Дульси разглядела малышку, которая затаилась на краю под нависающими ветками дуба.
На крыше был какой-то мальчишка. Киска не сводила с него глаз, она явно была напряжена и рассержена. В следующее мгновение она бросилась на парня, кусая и царапая его. Он попался ударом сбросить её и сбежать, но она вцепилась ему в спину, сгоняя его с крыши. Добившись своего, она прыжками помчалась через дорогу.
Наткнувшись на Клайда, Кисуля взлетела ему на плечо и уткнулась носиком в ухо. Взволнованно размахивая хвостом, она что-то прошептала ему.
В специально отведенном для невесты помещении Чарли медленно облачалась в незатейливое льняное свадебное платье, пытаясь совладать с волнением. В зеркале отражалось ее бледное лицо, на котором еще сильнее проступали веснушки, словно кто-то обрызгал щеки коричневой краской.
Непослушные рыжие кудри были насколько возможно гладко зачесаны назад, собраны в пучок и скреплены резной заколкой из слоновой кости, которую ей одолжила Вильма. Сама Вильма стояла позади невесты, застегивая ее свадебное платье. Накрахмаленная кружевная фата и венок из маленьких белыхцветочков ждали своей очереди на небольшой подставке, располагавшейся на письменном столе.
Чтобы добавить одежде немного синего — цвета полицейской формы, Чарли надела голубое белье с белыми розочками, это была их с Максом тайная шутка. Поверх белья была надета белая кружевная нижняя юбка и майка. От «прежней жизни» Чарли досталось обручальное кольцо матери — одна из немногих вещей, которые она хранила в память об умерших родителях. А знаком новой жизни было длинное белое платье с вышивкой, которая украшала вырез и короткие рукава. Не слишком нежные, но умелые руки невесты дрожали — и от непомерного волнения, и от ощущения нереальности происходящего. Казалось, время спуталось и пошло вспять, словно в каком-то фантастическом фильме. От свадебных приготовлений, длившихся уже несколько дней, голова шла кругом, а Чарли все никак не могла поверить в реальность того, что с ней происходит, — все казалось странным и ненастоящим.
Юность прошла. В свои тридцать с небольшим Чарли уже почти отчаялась по-настоящему влюбиться и выйти замуж. Однако случилось то, чего она так хотела и так боялась, и теперь ей казалось, что мир и даже время меняются. Совсем запутавшись в собственных ощущениях, она поймала себя на странной мысли, что все происходящее сейчас не ее, а чья-то чужая жизнь.
Некоторое время она думала, что человеком, с которым она могла бы связать свою судьбу, был Клайд. Но в период их романа она никогда не испытывала такого всепоглощающего чувства. Они так и остались добрыми друзьями, лучшими друзьями. С Максом все совсем иначе. Он действительно был ее второй половиной, без которой она просто не могла существовать; она любила его до дрожи в руках и во всем теле, ее сводила с ума мысль о том, что он полицейский и из-за этой опасной работы она может потерять его.
— Это что у нас, слезки? — глядя на племянницу в зеркало, спросила Вильма. Высокая, стройная, она сегодня была в бледно-голубом платье, длинные седые волосы собраны у шеи в аккуратный пучок.
— Никакие не слезки. Ты же знаешь, я не плакса. Спокойна как скала.
Чарли понимала, что жена полицейского не может жить в постоянном страхе, придется это преодолеть, иначе ей конец. Но сейчас все, что она могла, — это собраться с духом и с помощью Вильмы, не поддаваясь истерике, все же попасть к алтарю.
— И это ты называешь спокойствием? А на стрельбище у тебя так же шалят нервы?
— Я не на стрельбище. Я замуж выхожу, — она беспомощно взглянула на Вильму. — Это совсем другое дело. Скажи мне, что это другое дело. Скажи мне... — Пытаясь унять дрожь, она прижалась к Вильме и склонила голову на ее плечо.
Вильма обняла племянницу и погладила по волосам.
— Да, выйти замуж за такого человека, как Макс Харпер, — это совсем другое дело. Так что твои разгулявшиеся нервишки меня не удивляют. А может, еще не поздно передумать? — Она отодвинула от себя Чарли, пристально посмотрела на нее и усмехнулась. — У тебя обычная предсвадебная истерика. Думаю, с Максом сейчас творится то же самое. Все будет отлично.
— Никакого передумывания. Ни за что. Просто... если я так о нем беспокоилась до свадьбы, что же будет после?
— Он достаточно осторожен и умён, так что вы вполне сможете жить долго и счастливо, — прервала её Вильма. — Если же чему-то суждено произойти, то просто будь рядом с ним и дай ему всё, что в твоих силах. Никто не знает, сколько времени нам отпущено. Ты не должна бояться будущего, нельзя жить с этим страхом. — Вильма пристально посмотрела на племянницу. — Ты знаешь, что делать. И сможешь пройти через любые испытания. А сейчас — не думай об этом и наслаждайся жизнью, — она погладила Чарли по щеке. — Стоять на страже закона и защищать других — это его призвание. Изменить Макса ты не сможешь.
— А тут ещё и Клайд, — сказала Чарли, упрямо пытаясь воспользоваться любым незначительным поводом для волнения. — Неважно, что он говорит, я всё равно чувствую себя…
— Виноватой.
— Как будто я его бросила. Но он…
— Не беспокойся, — сказала Вильма. — Во-первых, он явится на свадьбу не один, а с Райан Флэннери. Кроме того, он всё ещё не остыл к Кейт Осборн и пытается убедить её вернуться назад из Сан-Франциско. И пока он пытается разобраться с этими двумя дамами, ухаживая за обеими одновременно, не думаю, что у него останутся силы горевать из-за тебя.
— Не очень-то это лестно звучит, — усмехнулась Чарли, поправляя непослушные завитки, которые так и норовили выбиться из аккуратно уложенной прически.
— Хватит суетиться. Ты выглядишь чудесно — такой кудрявый рыжий ангел. Теперь постой немного смирно, дай мне застегнуть платье. А где твои туфли? Ты их часом не забыла?
— Они на столе. И кто тут больше суетится?
— Не каждый день моя единственная племянница выходит замуж. У меня же никого, кроме тебя, нет.
Подойдя к столу за туфлями, Вильма остановилась у окна и слегка отодвинула штору, чтобы выглянуть в сад, где собирались гости. День был тихий и ясный.
— Надо же, сколько пароду. А люди всё подходят. Здесь даже… она вытянула руку и поманила Чарли. — Иди взгляни.
Чарли подошла к окну. Когда они стояли рядом, фамильное сходство было хорошо заметно: обе высокие, стройные, с решительными чертами лица.
— Посмотри на лимонное дерево. Парочка твоих самых пылких поклонников не упустила случая поразвлечься.
Было видно, как Джо и Дульси высматривают что-то на другой стороне. Белые отметины Джо ясно виднелись среди листвы, а вот Дульси было труднее разглядеть — шоколадные полоски почти сливались с тенями в пышной кроне дерева.
— Что они задумали? — спросила Чарли. — У них такой вид…
— Да ничего они не задумали, им просто хочется посмотреть на вашу свадьбу. У них отличный наблюдательный пункт, они смогут видеть поверх голов всё, что происходит за стеклянными дверями.
— А где маленькая?
— Её не видно, но можешь быть уверена, она не пропустит церемонию.
Чарли отвернулась от окна и взяла фату. Глядя на племянницу, Вильма подумала, что она действительно похожа на ангела, насколько это возможно для человека из плоти и крови. Ей хотелось, чтобы сегодняшний день прошёл гладко, без единого изъяна, чтобы ничто не посмело испортить столь знаменательное событие в жизни Чарли и Макса. Чарли возилась со своей фатой, когда дверь распахнулась. В комнату ворвался Макс, схватил невесту, толкнул её к двери и повернулся к Вильме.
— Выходите быстро! Обе — на улицу, сейчас же! Бегите подальше отсюда, несколько кварталов, не меньше. Давай, Чарли, шустрей. Здесь бомба.
Вильма схватила Чарли за руку и потянула за собой, поскольку та норовила последовать за Максом в сад. Чарли набросилась на неё:
— Отпусти! Пусти меня, я сама! Я хочу помочь.
Резко развернувшись, Макс ухватил её за плечи и встряхнул.
— Дуй отсюда быстро!
Она попыталась высвободиться. Её зеленые глаза сверкали.
— Что я, по-твоему, совсем беспомощная? Я могу помочь увести отсюда людей! Я не выйду замуж за полицейского, если не смогу быть рядом с ним!
Он изумлённо взглянул на невесту и показал в сторону сада:
— Вон там женщина в инвалидной коляске и другие вокруг неё — отгони их отсюда, выведи на улицу подальше, — и он исчез среди своих коллег-полицейских, раздавая указания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов