А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Разрозненные группы гостей спешно покидали сад, а несколько пожилых людей в панике сбились вместе, не понимая, что им делать. Чарли схватилась за ручки кресла-каталки, пока Вильма собирала вокруг себя полдюжины растерянных старушек.
Как выходили Чарли и Вильма, кошки не заметили. В этот момент они наблюдали за Кисулей, которая пролетела обратно через улицу и вскарабкалась на шпалеру. Мальчишка тоже предпринял вторую попытку. Он пробежал по крыше и вдруг упал на колени, пытаясь дотянуться до какого-то предмета. Но кошечка снова вспрыгнула ему на плечи, кусаясь и царапаясь. Джо и Дульси не могли понять, что за дьявол в неё вселился.
Затем множество полицейских, приглашенных на свадьбу, выбежали на улицу и, веером рассыпавшись по противоположной стороне, уставились на крышу. Пацан схватил что-то и метнулся назад, на ходу пытаясь стряхнуть с себя озверевшего котёнка. Соскользнув с крыши и едва не упав, он извернулся на лету, чтобы удержать равновесие. Всё это происходило словно и замедленной сьёмке.
И в то мгновение, когда он очутился на земле, сад содрогнулся от мощного взрыва. Церковь и деревья моментально скрылись в облаке дыма, наполненного ошметками штукатурки, Деревянными щепками и мелкими кусками кровельной дранки, словно перемолотыми и выброшенными гигантским вентилятором.
Боковая стена церкви исчезла. На её месте красовался огромный дымящийся пролом.
Садовые дорожки, деревья и кусты были усыпаны разнокалиберными обломками строительных конструкций и мебели вперемешку с белыми лепестками свадебных букетов, а с неба дождём продолжал сыпаться мелкий мусор.
Потрясённые, Джо и Дульси прильнули к ветке, кашляя от дыма и пыли. Это был взрыв газа? Какие-то неполадки в отопительной системе церкви? Но день был теплый, и включать отопление никакой нужды не было. Они огляделись. Неподалеку от них молодая женщина сжимала руку своего ребёнка, пытаясь остановить кровотечение, двое влюбленных стояли, крепко прижавшись друг к другу, беззвучно плакала какая-то старушка, а полицейские пытались расчистить пространство. Бомба. Это была бомба.
Но никто из местных не мог этого сделать, тем более теперь, когда одна только мысль о взрыве приводила людей в ужас.
Однако никто, похоже, не был серьезно ранен: на земле никто не лежал.
— Кисуля, — спохватилась Дульси. — Где Кисуля?
Впоследствии Дульси даже не могла вспомнить, как им с Джо удалось разыскать малышку, которая сидела, намертво вцепившись в сосну на другой стороне улицы. Она смутно припоминала, как носилась среди припаркованных машин и человеческих ног, потом взметнулась вверх на дерево и обнаружила там Кисулю. С облегчением прижавшись к котёнку, она принялась исступленно облизывать перепуганную мордашку малышки.
Внизу под деревом полицейские окружили мальчишку. Мог ли ребенок устроить такой взрыв? На вид ему было не больше десяти лет. Маленький оборванец, бледный и притихший.
Так вот почему малышка набросилась на него — чтобы помешать ему! Вот зачем она помчалась к Клайду. Дульси ещё усерднее принялась вылизывать котёнка. Что же за ребёнок этот мальчик, если мог такое натворить? Ведь он же просто детёныш, с дрожью подумала Дульси. Но увидев его глаза, холодные и жестокие, она обмерла.
Взвыли сирены. Дульси огляделась, ища Чарли и Вильму. «Хоть бы все оказались живы и здоровы, хоть бы никто не пострадал», — думала она. Что за мудреная электронная штучка была у пацана, если он устроил такой взрыв? Он казался обычным чумазым мальчишкой, если бы не наручники на запястьях и не полицейские по обе стороны. Просто мальчишка — и совсем не по-детски тяжелый взгляд черных глаз.
Пока Джо, Дульси и удобно устроившаяся между ними Кисуля изучали обстановку, мальчишка рассматривал крыши и деревья, словно ища кого-то. Наконец его взгляд наткнулся на троицу.
Он уставился на Кисулю, в его глазах полыхала ярость. Судорожно прижав ушки, она попятилась, чтобы укрыться среди спасительных темных ветвей.
Глава 4
Клубы дыма, смешавшегося с мелким строительным мусором, начали понемногу оседать. Заходящее солнце струилось сквозь пролом в крыше церкви. Мелкие частички извести и пыли поблескивали в его лучах, словно снежинки в морозный день. В этой мутной пелене офицеры полиции продолжали прочёсывать развалины в поисках раненых и, опасаясь повторного взрыва, уводили подальше потрясенных очевидцев.
Похоже, никто серьезно не пострадал, однако факт чудесного спасения до потрясенных горожан дошёл не сразу. Они всё ещё жались в тесные кучки, только что пережитое волнение читалось на их лицах и заставляло учащенно биться сердца.
Чарли огляделась. Обломки камня были усыпаны белыми лепестками от свадебных букетов, словно вспыльчивая цветочница в порыве гнева разбросала свои прекрасные, но недолговечные богатства. Пожилая женщина, стоящая неподалеку, зажимала носовым платком кровоточащую ссадину на лбу. Направившись к ней, Чарли услышала голос Райан. Та поддерживала под мышки темнокожую Кору Ли Френч, которой требовалась помощь медиков. Чарли тоже хотела бежать к ней, однако ей пришлось заняться пожилой дамой с разбитым лбом. Прижимая носовой платок к ране, она отвела женщину в сторонку и усадила на тротуар, а сама пристроилась рядом. Рана оказалась неглубокой, однако кровоточила сильно, поэтому Чарли не могла отойти от пострадавшей. Пока та приходила в себя, Чарли разглядывала церковь, где они с Максом Должны были пожениться, и где она и Макс, Клайд и Вильма должны были сейчас стоять среди толпы гостей, включавшей едва ли не полгорода, И если бы не это поспешное бегство во тревоге…
Три уцелевшие при взрыве стены церкви теперь щетинились осколками, которые торчали из поврежденной штукатурки. Обитые бархатом стулья для гостей были разбиты в щепки и пугали почерневшими лохмотьями. Одна сторона резной кафедры осталась цела; поверх копоти она была усыпана сверкающими серебристыми блестками. Рядом валялся угол картонной коробки с сохранившейся серебряной оберткой. Странно, что в центре взрыва разрушений почти не было. Снова послышался вой сирен на узкой улице — ещё две «скорые» подлетели к стоящим у тротуара полицейским машинам, из багажников которых копы извлекали все необходимое для оказания первой помощи.
Никто из местных не мог бы такое совершить. Никто из жителей Молена-Пойнт не сделал бы этого. По крайней мере сейчас… Никто бы не посмел уничтожить…
Уничтожить Макса?
Их целью был Макс? Предыдущая попытка уничтожить его была прошлой весной, когда на него пытались повесить убийство. Чарли охватил озноб. Она нашла глазами Макса, который стоял поодаль, обсуждая что-то с двумя полицейскими. Неужели их брак будет пронизан этим ледяным ужасом? Неужели ей суждено всю их совместную жизнь прожить в состоянии мучительного страха, который испортит даже самые радостные минуты её жизни?
Эта мысль привела её в ярость. Ей захотелось хорошенько двинуть тому, кто все это устроил. Она посмотрела на другую сторону улицы, на Клайда и офицеров полиции, которые надевали наручники на мальчишку. Она отвернулась, гоня от себя мысль, что такое мог совершить ребенок.
Некоторое время она наблюдала, как двое медиков спорили с Корой Ли, пока наконец та покорно не улеглась на носилки. Макс отдавал по рации какие-то распоряжения, его подчиненные расчищали улицу, отправляя народ по домам. Она отвела свою подопечную к машине «скорой помощи», куда уже погрузили Кору Ли, и помогла ей забраться в салон. В этот момент мимо неё проехала полицейская машина, увозившая мальчика. Чарли заметила, как хмуро он глядел на мир из-за решетки. Её поразило выражение его лица — враждебное и сердитое, даже злобное.
Кошки видели, как полицейская машина увезла мальчишку, мрачно взиравшего на мир сквозь решетчатое окошко. Офицер Грин вытащил у него из кармана сломанный пульт от гаражной двери. Пластмассовая коробочка была разбита — палая, парень рухнул прямо на неё. Сквозь пробоину в стене можно было видеть, как детективы Дэвис и Гарса фотографируют место взрыва. Хуана Дэвис направляла лампу вниз, на почерневшие обломки, чтобы Гарса мог сделать крупные планы расщепленного дерева, разорванного ковра, разбитой штукатурки и клочков серебряной подарочной упаковки. Дульси передернуло. Та самая коробка в красивой обертке. Коробка, на которую никто не обратил внимания. Такая невинная на первый взгляд.
Дульси не понимала людей. Не понимала, как блестящий, изобретательный человеческий разум может так жаждать разрушения. Не понимала, как человеческая душа, которая в творческом порыве способна создавать удивительные чудеса цивилизации, может с такой же страстью уничтожать себе подобных.
«Зло, — подумала она. — Это и есть зло в чистом виде. Эта болезнь — крупица изначальной тьмы, той чёрной силы, которая стремится ввергнуть любую жизнь в пучину хаоса».
— И всё-таки свадьба состоится, — тихо, но упрямо сказала Дульси. Она поглядела на котёнка, на своих двуногих друзей, на Чарли в забрызганном кровью свадебном платье, которая держала за руки двух ребятишек, пока их мать пыталась Успокоить вопящего младенца. — Свадьба непременно состоится.
Этот мальчишка разрушил стену церкви, но не смог уничтожить человечность, любовь и стремление к счастью.
Дульси смотрела, как полицейские отогнали людей и оцепили территорию специальной желтой лентой. Она слышала, как Харпер вызвал по телефону взрывников, наверное, из Сан-Хосе. Она знала, что эти специалисты в течение многих часов будут исследовать место преступления, сантиметр за сантиметром, — фотографировать, снимать отпечатки пальцев, укладывая в пакетики каждую мельчайшую улику. Вероятно, когда эта команда приедет и начнет работу, тогда и состоится свадьба. Наверняка в городе найдется другое место, где Макс и Чарли смогут пожениться.
Притулившаяся сбоку от неё Кисуля казалась маленькой и несчастной. Дульси озабоченно ткнула её носом:
— Что случилось, малыш? — Кисуля в отчаянии зажмурилась. — Ну что ты? Не расстраивайся, милая, не надо. Ты спасла множество людей, сотни жизней. Ты настоящая героиня. Но откуда ты узнала? Как ты поняла, что он задумал?
— Я их услышала. Старик говорил мальчику, что делать. У него борода и нога кривая. Он встряхнул мальчика и велел ему ждать, пока все не соберутся в церкви — и жених, и невеста, и священник, и все остальные, — а потом нажать на кнопку. Я не знала, что он имел в виду. Он сказал: нажми и беги, быстро слезай с крыши и сматывайся. Мальчик злился, но полез на крышу, а старик захромал прочь. Я не знала, что взорвется бомба, я просто хотела предотвратить что бы то ни было, у меня и в мыслях не было, что это бомба, — жалобно пробормотала Кисуля.
Дульси лизнула её в ухо.
— Если бы ты не набросилась на мальчишку, не предупредила Клайда, а потом не вцепилась бы в этого малолетнего террориста снова, он бы всех здесь взорвал. Ты молодец, малыш, это был героический поступок. Ты понимаешь? Даже трудно сказать, сколько жизней ты сумела спасти. Дульси легонько потрепала маленькое ушко. — Для тех, кто понимает — для Клайда, Вильмы, Чарли — для всех нас ты всегда будешь героиней.
— Это точно, — нежно сказал Джо, слегка подтолкнув котёнка. — А куда делся старик? Ты не видела, куда он пошёл? У него была машина?
Кисуля покачала головой.
— Я не видела, в какую сторону. И как он садился в машину — тоже, но… — она задумалась. — Он сказал мальчику:
«Грузовика здесь не будет». А какой-то старый пикап и в са-мом деле стоял там, дальше, на боковой улице, такой ржавый и старый коричневый вроде. А когда… когда я кинулась на мальчишку, а человек побежал, мне показалось… Кажется, я слышала, что захрипел мотор.
Глаза Джо расширились, он ринулся вниз и помчался к открытой машине Клайда. В других обстоятельствах при всём честном народе он не посмел бы так нахально запрыгивать в машину и копаться в боковом кармане, ища сотовый телефон хозяина. Однако сейчас выбора у него не было. Поглядывая поверх дверцы, не следит ли кто за ним, он стал быстро тыкать в кнопки.
Дульси с Кисулей услышали, как зазвонил сотовый Харпера, стоявшего в другом конце сада. Все-таки странно, что посланный Джо электронный сигнал мгновенно пронёсся по небу к некой призрачной башне и в тот же миг обратился к Харперу, стоявшему всего в нескольких метрах от кота.
Харпер взял трубку, послушал и отдал распоряжения полицейским; несколько машин по его приказу разъехались в поисках старого коричневого грузовика и хромого старика, соучастника преступления. Вслед за полицейскими на поиски бросились и Дульси с Кисулей. Перемещаясь по крышам домов, они осматривали дорожки внизу, вглядывались в затененные ниши и глубокие дверные проемы, где человек мог бы остаться незамеченным. Вскоре к ним присоединился и Джо.
В течение почти двух часов, пока не сгустились сумерки и пока полиция прочесывала улицы и магазины, кошки носились взад-вперед по балконам, крышам, веткам деревьев в поисках бородатого хромого старика, заглядывая во все потайные местечки и всматриваясь в окна верхних этажей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов