А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

детьми.
Кильдом посмотрел на Кильдея и пожал плечами. Кильдей пожал плечами в ответ. Оба мальчика посмотрели на него. Они чего-то ждали.
— Что ж, вы этого хотели или нет? — Сент-Хеленс задал чисто риторический вопрос. Их шутка вот-вот должна была закончиться пиковым моментом.
— Да, генерал Рейли, — сказал Кильдом. Сент-Хеленс начал было смеяться, но его смех замер, так толком и не начавшись. Не могли ли они говорить это серьезно?
— Мы обсудим это дело так, чтобы нас не услышала Хельба, и мы готовы поднять белый флаг капитуляции, — сказал Кильдей.
Сент-Хеленс почувствовал, что смущен. В самых безумных своих снах он никогда не предвидел этого. Они просто играют роли. Должно быть, так. А если нет?
Лучше притворяться, что все это серьезно, пока один из них не разразится хохотом.
— Вы действительно хотите сдаться? Но почему?
— Чтобы спасти нас, — сказал Кильдей. — Закончить сражение.
— И спасти нашу Хельбу, — добавил Кильдом.
Ха! Это было больше, чем просто интересно.
— И таковы будут ваши условия? Ваши единственные условия?
Мальчишки переглянулись.
— Да, генерал Рейли, — сказали они хором. Сент-Хеленс присвистнул. Это было невероятно. Кажется, он в одиночку выиграл эту войну! Это было даже лучше, чем он мог бы себе представить!
Если только это была правда. Но если это была правда, то ради кого тогда он выиграл войну? И ради чего? Ради узурпатора из Келвинии?
— Вы примете нашу капитуляцию, генерал Рейли? — спросил Кильдом.
Примет ли он ее? Имеет ли право? Он не хотел, чтобы победителями оказались те двое в столице Келвинии. И сможет ли пророчество сбыться, если сам Келвин отсутствует? Келвин где-то в странствиях, в каком-то измерении, занимается бог знает чем и совершенно не подозревает о том, что здесь сейчас происходит.
— Мне необходимо подумать об этом, ваши величества. Мне надо все обдумать.
Теперь уже они разинули рты от удивления. Казалось, они и подумать не могли о том, что он может отказаться!
Он судорожно сглотнул, ничего не желая так сильно, как рухнуть обратно на кучу соломы.
— Пожалуйста, когда будете уходить, закройте за собой дверь поплотнее. Я не хочу сбежать и не хочу, чтобы кто-нибудь меня спасал отсюда.
Парочка обменялась еще одним взглядом. Может быть, они поняли его. Конечно, они знали о том, что он сражался не на той стороне.
И они ушли, оставив его одного наедине с беспорядочными мыслями.
Глава 21. Обратное путешествие
Келвин висел в воздухе над утесом и наблюдал за королевскими гвардейцами-охранниками. Поток воздуха, идущий вверх с утеса, был удивительно силен, гораздо сильнее, чем был в другом измерении. Келвин доверял своему поясу левитации, постоянное удерживание равновесия заставляло его нервничать.
Он оставил здесь только двоих солдат, но, пока он занимался спасением отца и брата, сюда могли подойти новые. Его перчатки пульсировали, посылая легкое предупреждение, а это могло означать, что ему нужно действовать, пока это еще возможно. Другие члены его отряда, очевидно, уже начали подниматься по дереву. Конечно, здесь это было сложнее, чем в мире змеев и лопоухих. Пришло время ему и перчаткам начать действовать.
Та комната находилась слева от комнаты с транспортировщиком. Ни отсюда, ни с утеса, не было видно никаких ее следов. Ему, возможно, придется просто пройти в нужное место прямо через каменную стенку и оказаться либо внутри камеры транспортера, либо встретиться лицом к лицу с охранниками, вооруженными мечами. Никакого выбора у него и впрямь не было, только довериться перчаткам.
Келвин приземлился на утес прямо перед каменным склоном. Правильно ли он понял, куда его ведут перчатки?
Он обнажил меч. Все правильно, я герой!
И, словно в раздражении, перчатки потащили его вперед, в глубь скалы, которая будто бы куда-то исчезла.
Он оказался в комнате, освещенной тусклым светом. Она была пуста и скудно обставлена мебелью для удобства бодрствующих охранников. Пара одеял, разбросанные корки от завтрака и разбитая бутылка из-под вина. Да, охранники действительно постояли здесь на страже!
Он высунул голову из-за мерцающего синего занавеса как раз вовремя, чтобы увидеть, как его отец взбирается вверх по лестнице у края скалы. За ним шел Кайан, а за Кайаном — все остальные.
— За ними охранники! Их шестеро! — прокричал его отец. Шквальный ветер, вертикальный поток воздуха, буквально валил его с ног, пока он пытался проделать оставшуюся часть пути наверх. — Редлиф перебил их из арбалета! Молодчина, отличный стрелок! Он сделал это быстро и на таком расстоянии, что они так и не поняли, что с ними случилось!
Келвин вздохнул. Опять мертвые. Вот причина того, что он никуда не годился в качестве героя: он ненавидел убийства. Но что ж, помочь уже ничему нельзя. Хотя бы его родные и надежды Буханки остались целыми и невредимыми.
Кайан тоже подошел, следом за ним появился Хестер. Перчатки Келвина помогли им забраться на выступ скалы. Внизу Марвин Буханка боролся с колючими ветками и сквозным вертикальным потоком воздуха. Джилипп вскарабкался наверх быстрее своего вожака, улыбаясь во весь рот такой дьявольской ухмылочкой, какую мог состроить только этот юный мошенник. В том, как он висел на одной руке и притворялся, будто подает Марвину ногу в качестве поддержки, было что-то оскорбительное. Это была шутка, дерзость, или же паренек просто был большой бездельник?
— Не очень-то он быстро взбирается, — заметил Редлиф.
— Это из-за слишком обильного потребления бива, — хрипло прокаркал Бильджер. Он был самый тощий из них, быть может, за исключением Джилиппа.
— Биво… ты, наверное, имеешь в виду Косоглазую Джонни из таверны!
— Эге, а я думал, что толстеют только девушки!
Надежды Буханки фыркнули и захохотали над своим собственным остроумием и вообще вели себя, как идиоты, пока Марвин с сопением карабкался наверх, ни на секунду не сбавляя скорости. Прежде чем добраться до самого верха лестницы и ухватиться за поджидающую там руку Келвина, он посмотрел на них, его лицо стало совсем пунцовым.
— Сколько их там? — спросил он.
— Там нет охраны, — ответил Келвин, протягивая ему руку. — Два живых охранника и двое мертвых — все исчезли. Люди, которых вы остановили, должно быть, шли им на замену.
— Очень вероятно.
Келвин потянул Марвина за руку и тому удалось одолеть последний участок пути. Такой же крупный в поясе, как его двойник и с теми же самыми мускулами, он совсем не был приспособлен для лазанья по деревьям и по лестницам. Он несколько мгновений учащенно и глубоко дышал, затем посмотрел вниз, на поднимающихся по лестнице членов своей шайки.
— В чем дело? — спросил Редлиф. — Немного испугался, старик?
— Редлиф, если бы ты не был самым лучшим из всех существовавших когда-либо арбалетчиков, я бы прыгнул к тебе и лягнул бы тебя в задницу.
Джилипп хихикнул, затем замолчал. Хмурый вид вожака показывал ему, что сейчас лучше всего проявить побольше здравого смысла.
Все еще улыбаясь, вплоть до самой верхней перекладины лестницы, Редлиф, Бильджер и остальные преодолели поток воздуха, и, наконец, все собрались на широком выступе скалы.
— Ладно, нечего сейчас подходить близко к этому транспортеру, сказал Марвин. — Но передняя комната, куда уходят стражники, это совсем другое дело. Ты там был, сынок?
— Она пуста, — ответил ему Келвин. — Как я уже говорил вам, никакой охраны. Я во всем убедился, как мы и условились.
— Что ж, давай посмотрим.
Джон ощупывал поверхность скалы, пока не нашел вход. Он исчез внутри утеса, и Келвин последовал за ним. Один за другим все остальные тоже присоединились к ним. Джилипп подобрал пустую винную бутылку и стоял, глазея по сторонам, пока другие ощупывали стены.
Они казались совершенно твердыми на ощупь, за исключением одной, где был плоский участок с прозрачной секцией на уровне глаз. Заглянув в это «окошко», как назвал бы его отец, Келвин увидел транспортер.
— Я не вижу ни там, ни здесь никакой кнопки или рычага! — пожаловался им Джон. — Отдай приказ перчаткам, Келвин. Пусть поищут!
Келвин тут же исполнил эту просьбу. Повинуясь его мысленному приказу, перчатки все обыскали, но не нашли ничего ни на плоском участке стены, ни в окошке. Он хотел уйти оттуда, но перчатки не торопились и продолжали заставлять его ладони и пальцы шевелиться и надавливать на различные участки стены.
«Что ж, — грустно подумал Келвин, позволяя перчаткам забавляться таким образом. — Думаю, что смогу привыкнуть к жизни здесь. Но мне будет очень недоставать моей жены, и химера тоже будет плохо обо мне думать. Я хотел достать для нее семена. Я обещал, а я всегда держу свое слово».
— Глупый смертный, расслабься и позволь перчаткам доделать их работу!
Келвин подпрыгнул.
— Мервания — это ты!
— А кто же это может быть еще, глупец? Тебе следовало бы знать, что я не буду выпускать тебя из виду!
— Но у тебя же нет драконьих ягод!
— Нет, но у меня есть мозги! А их возможности у разумных созданий ничем не ограничены.
— Но ты же нашла меня, и…
— Я оставалась с тобой все это время. Если бы я упустила тебя, то потеряла бы тебя навсегда. Должна признать, что я начинаю уставать от всего этого. Ты весьма надоедлив и совсем не любишь кровопролития. У тебя бы даже не хватило дерзости, ярости атаковать этих охранников, если бы мы с перчатками не побудили тебя к этому.
Келвин оглянулся на остальных. Ему казалось невозможным, чтобы они не знали, что происходит сейчас у него в голове.
— Что ты от меня хочешь, Мервания? — Ему не хотелось признаваться в этом, но он чувствовал себя лучше, когда Химера была рядом. Временами его мозг и впрямь чувствовал себя менее развитым, чем у нее.
— Спасибо же тебе, Келвин. Ты совершенно прав: твой мозг напрашивается на легкую трепку. Ну хорошо, я скажу тебе, что делать. Приведи всю вашу команду сюда, в мое измерение. Я могу им помочь!
— Ты можешь их съесть! — Он содрогнулся только от одной мысли об этом. Затем увидел, что Кайан смотрит на него так, словно думает, что он сошел с ума. Он, очевидно, показывал всем свои эмоции!
— Глупый смертный! — донеслась до него мысль Мервании, в которой сквозило что-то похожее на нежность. — Конечно, могла бы! Но не буду. Я хочу получить семена, которые ты собираешься мне принести. Тогда мне уже не потребуется цепляться за твой слабый разум для того, чтобы путешествовать по измерениям.
— Но зачем тогда помогать им?
— Потому что я по своей природе доброе создание, вот почему! Ты считаешь меня злой только потому, что моя диета слегка отличается от твоей. Это очень ограниченный взгляд на вещи. Кроме того, я не люблю тиранов. Я съела их целую кучу и поверь мне, каждый раз от их мозгов у меня делалось несварение желудка.
— Ты питалась тиранами?
— Конечно! Ты ведь не думаешь, что я всегда сидела в заточении, правда? Все люди съедобны, только некоторые из них вкуснее, чем другие.
— Она любит играть со своей пищей, — вклинилась мысль головы-брата. — Собственно говоря, тиранов этих было всего двое. Один заявлял, что он бог, а другой строил пирамиды из человеческих черепов. Удивительно вкусная мысль!
— Мертин, не впутывайся, когда я концентрирую свою мысль! И так достаточно утомительно держать в фокусе такой крохотный мозг! Грампус, что это ты там жуешь? Немедленно выплюни! Ты что, хочешь, чтобы нам стало плохо?
— Кха, кха, кха. Угх, угх.
Келвин почувствовал, как его внутренности выворачиваются наизнанку одновременно со рвотой чудовища. Недостаток телепатической связи, о котором он раньше и не подозревал!
Затем перчатки прижали его пальцы к стене по обе стороны окошка, раздался хлопок и весь плоский участок стены вместе с окном скользнул в сторону. Теперь дверь между ними и камерой транспортера была открыта.
— Ну, что я вам говорил! — сказал Джон Найт. — Святой оооой ! — он крепко обхватил пальцами виски, а затем всю голову от лба до затылка.
Все остальные в камере вели себя точно также. Кто-то закричал. Двое упали на пол и стали корчиться в судорогах.
Келвин знал, почему. Раздалось гудение, такое громкое и болезненное, что, казалось, оно заползало в каждую щель, в каждую клетку у него в голове. Это был тот самый раскалывающий голову эффект, о котором их предупреждали!
— Что ж, я, конечно, не собираюсь мириться с этим. Выпутывайся сам, глупый смертный! А я ухожу!
— Нет, нет, Мервания, подожди!
Келвин остро почувствовал ее отсутствие, но отнюдь не конец боли. Она исполнила свою угрозу. Перчатки невозмутимо и аккуратно прощупывали стенку над дверным проемом.
— Вы хотите воспользоваться этим транспортером? Идите же вперед! — Марвин неуклюже потопал в переднюю часть комнаты. Его люди быстро последовали за ним.
Келвин уже терял сознание. Но неожиданно перчатки изо всех сил надавили на круглый участок стены у него над головой. Это было плоское темное пятно в том месте, где располагалась верхняя часть двери.
Клик !
Тишина. Боязливые лица повернулись к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов