А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Крис опустила глаза.
-- У вас есть затруднения?
-- Нет. Все в порядке. -- Она вздохнула. -- Просто я
потеряла "Надежду". Вот и все.
-- Я не понял вас.
-- Это моя личная трагедия.
Психиатр позвонил из кабинета в клинику Бэрринджер. Регану
согласились сразу же принять и советовали привезти ее на
следующий день.
Врачи ушли.
Крис вспомнила о Дэннингсе, и ей стало грустно. С
размышлением о смерти нахлынули мысли о пустоте, о невыносимом
одиночестве и спокойствии под землей, где нет никакого
движения, никакого движения... Она заплакала. Это
слишком. Я не могу... Потом Крис успокоилась и начала
собирать вещи.
Крис стояла в своей спальне и выбирала парик для поездки в
Дэйтон. Неожиданно в дверях появился Карл. Он сообщил, что к
ней кто-то пришел.
-- Кто там?
-- Детектив.
-- И он пришел ко мне?
Карл кивнул. Потом передал ей визитную карточку. Крис
бегло пробежала ее. УИЛЬЯМ Ф. КИНДЕРМАН,-- стояло на визитке,--
ЛЕЙТЕНАНТ, а в нижнем левом углу, как забытая всеми сирота,
приткнулась еще одна надпись: "Отделение по расследованию
убийств". Отпечатана она была замысловатым готическим шрифтом;
отдать предпочтение такой изощренной форме букв мог, очевидно,
только какой-нибудь любитель древности.
Крис оторвала взгляд от карточки. В душе у нее зародилось
смутное подозрение.
-- Карл, а нет ли у него в руках чего-нибудь такого, что
может оказаться рукописью сценария? Какого-нибудь большого
конверта, или свертка.
Карл отрицательно покачал головой. Крис стало любопытно, и
она поспешила вниз. Бэрк? Может быть, это имеет какое-то
отношение к Бэрку?
Детектив тоскливо слонялся по залу, зажав свою
бесформенную шляпу в толстых, коротких, только что
наманикюренных пальцах. Это был пухлый человек лет пятидесяти.
Толстые щеки лоснились от частого и тщательного употребления
хорошего мыла. На нем болтались мятые брюки, потертые и
мешковатые, никак не соответствующие его прилежному уходу за
собственным телом. Старомодное твидовое пальто бесформенно
висело. Его карие, влажные, немного раскосые глаза были,
казалось, постоянно обращены в прошлое, в них отражалась тоска
по ушедшему времени. Крис заметила, что дыхание детектива было
напряженное, с подкашливанием, как у астматика.
Она подошла ближе. Детектив протянул ей руку и заговорил
каким-то болезненно хриплым шепотом:
-- Ваше лицо я бы узнал в любом гриме, миссис Макнейл.
-- Разве на мне сейчас грим? -- искренне удивилась Крис,
пожимая его руку.
-- О Боже мой, конечно, нет,-- поспешно поправился он и
замахал рукой, как будто отгонял муху. -- Это формальность. Вы
сейчас заняты, давайте завтра. Я приду завтра еще раз.
Он повернулся и собрался было уходить, но Крис
взволнованно спросила:
-- А что случилось? Бэрк? Бэрк Дэннингс?
Беспечность детектива еще сильнее взбудоражила ее интерес
и беспокойство.
-- Мне даже неудобно. Неловко как-то,-- вздохнул тот
опустив глаза.
-- Его убили? Вы из-за этого пришли ко мне? Его убили? Да?
-- Нет-нет. Это простая формальность,-- повторил детектив.
-- Ничего особенного. Ведь вы понимаете, он был знаменитым
человеком, поэтому мы не могли оставить все просто так. Мы не
могли,-- чуть ли не извиняясь, продолжал он. -- Только один или
два вопроса. Он упал? Или, может быть, его кто-то подтолкнул?
-- Детектив ритмично покачивал рукой и головой. Потом пожал
плечами и хриплым голосом добавил: -- Кто знает?
-- Его не ограбили?
-- Нет, его не ограбили, миссис Макнейл, его никто не
грабил. Но в наше время ограбление -- это не единственная
причина для убийства. Сегодня, миссис Макнейл, искать повод для
убийства очень хлопотно, это только лишняя обуза. Наркотики,
проклятые наркотики. -- Детектив недовольно замолчал. -- Эти
наркотики, ЛСД... -- Он посмотрел на Крис и забарабанил
пальцами по груди. -- Поверьте мне, я сам отец и когда вижу,
что происходит вокруг, у меня сердце разрывается. У вас есть
дети?
-- Да, один ребенок.
-- Сын?
-- Дочка.
-- Так-так...
-- Пойдемте в кабинет,-- нетерпеливо перебила Крис и
повернулась, чтобы проводить его.
-- Миссис Макнейл, можно попросить вас об одном одолжении?
-- Да, пожалуйста.
-- Мой желудок. -- На лице его появилось выражение
нестерпимого мучения. -- У вас не найдется стаканчика
минеральной воды? Если это трудно, то не надо. Я ничем не хочу
вас беспокоить.
-- Нет-нет, это меня совсем не затруднит. Присядьте пока в
кабинете. -- Она показала, где находится кабинет, и пошла на
кухню. -- По-моему, у меня в холодильнике стоит одна бутылка.
-- Нет-нет, я тоже пойду на кухню,-- возразил детектив,
следуя за ней. -- Я так не люблю причинять лишние хлопоты.
-- Ничего страшного.
-- Да нет, я же вижу, что вы заняты. У вас есть дети? --
спросил он по дороге на кухню. -- Ах да, все правильно, у вас
есть дочка, вы же мне говорили, все правильно. Одна дочка.
-- Одна дочка.
-- Сколько ей лет?
-- Только что исполнилось двенадцать.
-- Тогда вам еще рано волноваться. -- Детектив вздохнул.
-- Еще рано. Вот немного попозже вам придется смотреть в оба.
-- Он покачал головой.
Крис заметила, что походка у него была вразвалку.
-- Когда вы наблюдаете за происходящими в мире событиями,
вы перестаете во что-либо верить. Это немыслимо. Все сошли с
ума. Вы знаете, я как-то глянул на свою жену и сказал: "Мэри,
весь мир находится в каком-то постоянном нервном напряжении.
Все сошли с ума. Весь белый свет".
Они вошли на кухню. Карл чистил плиту. Он не заметил их и
не оглянулся.
-- Мне и правда так неловко,-- хрипло пробормотал детектив
и уставился на Карла. Взгляд его с любопытством скользил по его
спине, рукам и шее. Так, наверное, маленькая птичка скользит по
поверхности озера.
-- Я встретился с известной кинозвездой,-- продолжал он,--
и прошу ее дать мне стакан минеральной воды. О Боже!
Крис нашла бутылку и теперь искала открывалку.
-- Вам со льдом? -- поинтересовалась она.
-- Нет, просто так. Я люблю просто так.
Крис открыла бутылку.
-- Вы помните фильм с вашим участием, который называется
"Ангел"? -- напомнил детектив. -- Я смотрел его шесть раз.
-- Если вы ищете убийцу,-- съязвила Крис, наливая
пузырящуюся шипящую жидкость,-- то арестуйте продюсера и
редактора.
-- Нет-нет, фильм был превосходный, и мне очень
понравился.
-- Садитесь. -- Она кивком указала на стул.
-- Спасибо. -- Детектив сел. -- Нет, фильм был чудесный.
Такой трогательный. Только одно упущение. Одна крошечная
незначительная помарка. Спасибо вам большое.
Крис поставила стакан с водой и села напротив него, сложив
руки перед собой на столе.
-- Так вот, что касается небольшой погрешности,-- как бы
извиняясь, продолжал детектив. -- Совсем маленькой. И уж,
пожалуйста, поверьте, что я -- дилетант. Вы же понимаете, я
всего-навсего простой зритель. Но все же мне показалось, что
музыкальное оформление в некоторых сценах действовало на нервы.
Оно было слишком навязчивым. -- Теперь детектив говорил
начистоту и был увлечен разговором. -- Из-за этой музыки я
постоянно чувствовал, что нахожусь в кинозале. Вы меня
понимаете? И что все действующие лица -- это только симпатичные
актеры. Это меня расстроило. А кстати, о музыкальном оформлении
-- композитор ничего не позаимствовал у Мендельсона?
Крис тихо барабанила пальцами по столу. Странный детектив.
И почему это от постоянно посматривает в сторону Карла?
-- Вот этого я не знаю,-- отрезала Крис. -- Но я рада, что
фильм вам понравился. Лучше выпейте вот это. -- Она указала на
стакан с водой. -- А то весь газ выйдет.
-- Да-да, конечно, я заболтался. Вы заняты. Простите меня.
-- Детектив поднял стакан, как будто хотел произнести тост, и
осушил его. -- Вода хорошая, очень хорошая. -- Отставляя
стакан, детектив заметил фигурку птицы, слепленную Реганой.
Птица стояла на столе, и ее клюв забавно свисал над солонкой и
перечницей. -- Необычная фигурка. -- Детектив улыбнулся. --
Симпатичная. Профессиональный скульптор?
-- Моя дочь,-- возразила Крис.
-- Очень симпатичная птица.
-- Видите ли, я не люблю, когда...
-- Да-да, я понимаю, я причиняю много хлопот. Только
один-два вопроса -- и все. Даже один вопрос. -- Он взглянул на
часы, будто торопился на свидание. -- Так как несчастный мистер
Дэннингс закончил съемки в нашем городе, то мы подумали, может
быть, в день катастрофы он ходил к кому-нибудь в гости. Кроме
вас, у него были знакомые где-нибудь поблизости от этого места?
-- Он был у меня в тот вечер,-- уточнила Крис.
-- Да? -- Детектив удивленно поднял брови. -- Как раз
перед тем, как случилось несчастье?
-- А когда это случилось? -- заволновалась Крис.
-- В семь часов пять минут,-- ответил детектив.
-- Да, примерно в это время.
-- Тогда все становится понятно. -- Киндерман кивнул и
заерзал на стуле, как будто собирался подняться и уйти. -- Он
был пьян, а когда уходил домой, свалился с лестницы. Да, все
становится понятно. Тогда для протокола скажите мне, во сколько
приблизительно он ушел из дома?
-- Я не знаю,-- ответила Крис.
-- Я его не видела.
-- Я не понял вас.
-- Видите ли, он приходил сюда, когда меня не было дома. Я
ходила в Росслинскую лабораторию.
-- А, понимаю. Конечно. Но тогда откуда вы знаете, что он
был здесь?
-- Мне сказала Шарон.
-- Шарон? -- перебил детектив.
-- Шарон Спенсер. Это мой секретарь. Она была здесь, когда
заходил Бэрк, она...
-- Он приходил к ней?
-- Нет, ко мне.
-- Да-да, конечно. Простите, что я вас перебил.
-- У меня заболела дочка, и Шарон, оставив его с ней,
пошла за лекарством. Когда я вернулась домой, Бэрк уже ушел.
-- Когда это было?
-- Семь пятнадцать.
-- А когда вы ушли?
-- Где-нибудь около четверти седьмого.
-- Когда ушла мисс Спенсер?
-- Я не знаю.
-- Между уходом мисс Спенсер и вашим возвращением кто еще
находился в доме с мистером Дэннингсом? Кроме вашей дочери?
-- Никого.
-- Никого? И он оставил ее одну?
Крис кивнула.
-- Слуг не было?
-- Нет. Уилли и Карл в это время...
-- Кто они такие?
Крис почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног. Она
вдруг поняла, что эта невинная беседа оказалась на деле самым
настоящим допросом.
-- Карл, вот он. -- Она кивком указала на слугу. Тот все
еще чистил плиту...
-- А Уилли -- его жена,-- продолжала Крис. -- Они ведут
хозяйство. Я их отпустила вчера после обеда, а когда вернулась,
их еще не было дома. Уилли...
Крис запнулась.
-- Что Уилли?
-- Да нет, ничего. -- Она пожала плечами и отвела взгляд
от мускулистой спины Карла. Крис заметила, что плита была
абсолютно чистой. Почему же Карл так усердно скреб ее?
Крис достала сигарету. Киндерман дал ей прикурить.
-- Итак, только ваша дочь знает, когда Дэннингс ушел из
дома?
-- Это был несчастный случай?
-- Конечно. Это формальность, миссис Макнейл, простая
формальность. Мистера Дэннингса не ограбили, и у него не было
врагов. По крайней мере мы не знаем, чтобы такие были в нашем
городе.
Крис на секунду взглянула на Карла и быстро перевела
взгляд снова на Киндермана. Заметил ли он? Кажется, не заметил.
Он ощупывал фигурку птицы.
-- Эта птица ведь как-то называется, но я никак не могу
вспомнить, как именно. Нет, не могу. -- Детектив заметил во
взгляде Крис легкое смущение. -- Извините меня, вы так заняты.
Еще минуточку -- и все. Так вы говорите, ваша дочь не знает,
когда ушел мистер Дэннингс?
-- Нет, вряд ли. Ей ввели большую дозу снотворного.
-- О, извините, мне так неловко, так неловко. -- В его
раскосых глазах появилось участие. -- С ней что-нибудь
серьезное?
-- Боюсь, что да.
-- Могу я узнать?.. -- осторожно полюбопытствовал
детектив.
-- Мы еще сами толком не знаем.
-- Опасайтесь сквозняков,-- предупредил он.
Крис, казалось, ничего не слышала.
-- Сквозняк зимой -- прекрасное поле деятельности для
микробов. Так говорила моя мать. Может быть. Но все эти приметы
и народные мудрости для меня все равно что меню в шикарном
французском ресторане: великолепный камуфляж всяких гадостей,
вроде лягушек, есть которых просто так никогда не придет вам в
голову,-- честно признался он. -- Ее комната на втором этаже?
Крис кивнула.
-- Не открывайте окно, и она скоро поправится.
-- Вы знаете, там окно всегда закрыто,-- заверила
детектива Крис, пока он искал что-то во внутреннем кармане
пиджака.
-- Она выздоровеет,-- повторил детектив нравоучительно. --
И помните: немного предосторожности...
Крис снова забарабанила пальцами по столу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов