А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Я остановилась только тогда, когда колющая боль в боку стала настолько сильной, что от нее потемнело в глазах, и спряталась под пандусом. Налетевший ветерок донес до меня аромат чьего-то завтрака. У меня так и потекли слюнки. Еще немного, и я, чего доброго, обрадуюсь даже уродливой морде Роракка, если он принесет мне поесть.
Поглядев вверх, я не услышала никакого звука, но тем не менее почувствовала, что поблизости кто-то есть. Заставив себя подняться, я медленно подобралась к тому месту, откуда можно было увидеть тускло освещенное пространство между этим кораблем и следующим. Там быстро, но совершенно бесшумно, удалялся прочь какой-то силуэт. Я знала, кем он окажется, еще когда неизвестный замедлил шаги, повернув голову так, как будто что-то насторожило его, но он не был уверен, что именно. Это был Морган. И, кем бы там ни был этот человек, Роракк считал его своим врагом.
Я быстро метнула нож, предварительно убедившись в том, что он выключен, и вздрогнула от гулкого звука, когда он упал почти у самых ног звездоплавателя. Морган нагнулся и подобрал его. Я отступила в темноту, с интересом ожидая, что же он предпримет. Тоненький лучик света коснулся меня и тут же погас. Человек снова зашагал прочь, на этот раз неторопливо, размахивая руками. Я слышала, как он негромко напевает что-то себе под нос.
Хм, неплохо. Я, стараясь держаться в тени, последовала за звуком его голоса. Все мои чувства отступили на задний план, я вся обратилась в слух, концентрируя мою исчерпанную почти до дна энергию на том, чтобы не попасться на глаза рабочим, занятым погрузкой и разгрузкой. Морган окликал некоторых, дружески махал рукой, отвлекая на себя их внимание.
Мы успешно выполнили свою задачу. Морган свернул к звездолету с необыкновенно узким и длинным корпусом. «Мой корабль», - мелькнула в моем сознании смутная мысль. Обшивка звездолета потемнела от старости, но название «Серебристый лис» сверкало, тщательно начищенное. Внезапно кровь застыла у меня в жилах - на верхушке трапа поджидали облаченные в красно-черную форму фигуры. Я быстро шмыгнула за стоявшие штабелем ящики.
Морган ни секунды не колебался. Он поднялся по крутому трапу и вслух произнес код, включивший внешнее освещение корабля. Потоки света хлынули на бетонную площадку перед кораблем, и я юркнула в тень, откуда мне было ничего не видно.
- Чем могу помочь, офицер? - спросил Морган с заслуживающим восхищения спокойствием. - Мои погрузочные документы в порядке, а сбор я заплатил достаточный, даже для портовой администрации Ауорда…
Слова чиновника и ответ Моргана заглушил рев еще одного буксировщика, только что доставившего в док какой-то корабль и теперь возвращавшегося обратно. Когда я осмелилась выглянуть из-за ящиков, офицера уже не было, а огни на «Лисе» погасли. Слабо светящаяся щель, по-видимому, являла собой приоткрытый люк.
Итак, я оказалась перед выбором. Я знала, чего требовали от меня побуждения. Передо мной был мой корабль. Но я держалась за край ближнего ящика и принуждала себя как следует обдумать сложившуюся ситуацию. Там, за этим люком, меня могла ждать безопасность - а могли и еще большие неприятности, чем те, из которых я выпуталась. Морган привел меня сюда. Почему? Совесть взыграла? Или то был расчет опытного негодяя? Я могла потерять все, чего с таким трудом добилась.
Учитывая отсутствие какой-либо альтернативы, с усмешкой подумала я, стоило пойти на этот риск. Что за птица этот Морган, выяснить можно позже. Я поднялась на ноги - и тут же ощутила неожиданное облегчение, как будто кто-то погладил меня по голове.
Подавив дурные предчувствия, я перебежала открытую площадку, потом, поколебавшись мгновение, взбежала по трапу, по пути умудрившись споткнуться. Сглотнула и - как с края обрыва шагнула - переступила порог шлюза и очутилась на «Лисе».
Яркий свет больно ударил в глаза. Дверь за мной закрылась, и я без сил сползла по стене на пол. Секунду спустя внутренний тамбур с шипением открылся, и в шлюз вошел Морган.
- Я так и подумал, что это можешь быть ты, - сказал он негромко. На его непроницаемом лице не отражалось ничего, ну, разве что, легкий налет иронии.
Я вытащила скованные руки из-под плаща и подняла их, ожидая увидеть, что же меня ждет.
Морган какое-то время пребывал в нерешительности, и сердце у меня упало. Потом он вытащил из потайного гнезда в поясе крошечный силовой нож и, прежде чем я успела испугаться, аккуратно срезал с кандалов электронный замок. Я стряхнула их со своих запястий и поднялась на нетвердые ноги.
- Ты побывала в плохой компании, малыш. Прости. Я не хотел тебе ничего плохого… - сказал Морган, пряча оружие и отступив назад с широко расставленными руками, повернутыми ладонями ко мне. - К сожалению, у нас обоих сейчас нет времени на объяснения. - Затем произнес более медленно и с проскальзывающей мрачностью: - Я вызвал буксировщик и должен взлетать. Буду рад, если ты ко мне присоединишься.
Меня снова бросило в дрожь, когда я взглянула на него, встретилась с этими непроницаемыми синими глазами. Чужие мысли в моем мозгу молчали, оглушенные этим внезапным успехом.
Возможно, звездоплаватель что-то прочел в моем молчании. Он вытянул вперед руку ладонью вверх. На ней лежала не одно, а целый набор одинаковых крошечных лезвий.
- Ты не убила Роракка, - с явным сожалением в голосе сообщил Морган. - Но попытка была хорошая.
Я пожала плечами, все еще не уверенная в том, что мой голос меня не подведет. Капюшон соскользнул с головы, открыв мое лицо. Морган протянул руку к моей располосованной щеке, но тут же убрал ладонь, заметив, как я непроизвольно дернулась.
- Не будем терять времени, - сказал он хрипло. - Чем скорее мы уберемся отсюда, тем лучше для нас обоих.
- Пираты знают тебя, - кое-как выдавила я. Собственный язык показался мне ужасно толстым и неповоротливым. - Роракк оставил меня в живых… - я замялась, - потому, что я назвала твое имя.
Морган заговорил, тщательно произнося слова, точно опасаясь, что я не расслышу его. Я не могла обвинять его, поскольку мне действительно было трудно сфокусировать взгляд на его лице.
- Я не один из них. Что бы они ни говорили и как бы все ни выглядело.
В моем мозгу кружились обрывки подслушанных разговоров. Как легко истолковать их в его пользу - или против него! Я на миг прикрыла глаза, чтобы унять головокружение, которое причинило мне такое количество мыслей сразу.
- Капитан Морган, - сказала я, и мой голос прозвучал уверенней, чем я сама от себя ожидала. - Неважно, верю я вам или нет. Мне нужно улететь с этой планеты.
- И куда же ты хочешь лететь?
Кошмарный сон показался мне пустяком в сравнении с тем вихрем, в котором закружились мои мысли при этом вопросе. Я открыла глаза и с изумлением ощутила ледяную влагу, откуда-то взявшуюся на моих щеках.
- Я не знаю, - прошептала я. - Не знаю.
Ровный и будничный тон его голоса, пожалуй, помог мне не меньше, чем то, что он сказал.
- На «Лисе» ты желанная гостья. На этом корабле не полагается перевозить пассажиров, но до следующего порта ты вполне можешь считать себя членом экипажа.
Вздох, вырвавшийся из моей груди, отчасти разрядил напряжение.
- Согласна, - сказала я. - Спасибо, капитан.
Морган нахмурился и отвел взгляд. Я уставилась на него, в один миг снова исполнившись подозрений и страхов.
- Сюда, - сказал он и повел меня через внутренний портал в узкий изогнутый коридор. Я молча сражалась с собственными непослушными ногами, заставляя их передвигаться и жалея, что нельзя улечься на полу прямо здесь. Осторожно перешагнув через порог, я ощутила, что окружавшая меня обстановка стала расплывчатой и потеряла всякое значение по сравнению с необходимостью удержаться на ногах. Теплые, неожиданно ласковые руки пришли на помощь, поддержали меня. Я не стала возражать и проиграла эту битву с гордостью и сознанием почти радостно.
ИНТЕРЛЮДИЯ
- Никуда не годится.
Рассел Терк старался сохранить на лице то, что считал нейтральным выражением, хотя внутренне и поморщился, уловив в голосе командира ледяное неодобрение.
- Их предупредили.
- Никуда не годится, - повторила коммандер Боумен, предпочитая смотреть в окно на космопорт, а не на двух переминающихся с ноги на ногу констеблей перед ее заваленным грудой бумаг столом. - Вы не только упустили всех свидетелей, не только потеряли четверых отличных сотрудников моего штаба, но еще и дали уйти почти всем вербовщикам.
'Викс безуспешно пытался взять себя в руки и не пыхтеть - такова была специфическая реакция представителей его вида на крайнее расстройство. Как и у Терка, его униформа сильно пострадала в сражении. В материале там и сям зияли прожженные дыры, обнажавшие металлический блеск брони.
- Она там была, - не сдавался толианин. - Мы были совсем рядом с ней.
Боумен вернулась к столу и села.
- Неплохо, - признала она. - Но у нас имеются более важные задачи, чем искоренять преступность на Ауорде. Подготовьте мой крейсер к взлету.
Терк просветлел лицом.
- У нас есть какая-то зацепка? - спросил он с неприкрытой надеждой в голосе. Их руководительница уже не раз внезапно изменяла расклад карт в их пользу.
- Не совсем, - сухо поправила Боумен. - Шесть кораблей ушли на взлет непроверенными. Похоже, наземные службы были слишком заняты контрабандистами, которых мы для них вспугнули, чтобы должным образом следить за портом. А вы двое занимались проверкой убитых. - Она передала 'Виксу пластину для записей. - Ваше мнение?
Тот пробежал текст глазами.
- Два из них - местные грузовики. Гм… интересно. «Торквад».
Его напарник сдвинул брови.
- Портовая администрация всегда подозревала, что Роракк занимается вывозом с планеты завербованных для своих покупателей. Он увяз в этом по самую свою чешуйчатую шею, это как пить дать.
Блюстительница кивнула.
- Значит, наша пропавшая красотка у пиратов? Или она оставила их с носом и попала на какое-нибудь другое судно?
'Викс сосредоточенно прокурлыкал:
- Три оставшихся корабля - это регилийский пассажирский лайнер, направляющийся на Камос, торговое судно и частная яхта, не указавшая порта назначения. Будем связываться с их капитанами?
- Не со всеми. Клановцев трогать не станем. Барэк, скорее всего, тоже улетает с планеты, возможно, как раз вместе с этой красоткой. Я не хочу его спугнуть. Пожалуй, именно с ним и стоит поговорить. - Боумен поджала губы и задумчиво прищурилась. Терк и толианин переглянулись. - Как нам найти их? - спросила она наконец.
Рассел Терк взял у напарника список кораблей. Он просмотрел его, и массивные плечи напряглись, натянув уже и так трещавшую по всем швам униформу.
- Это торговое судно - «Серебристый лис», - объявил он. - Им-то и следует заняться в первую очередь.
- Почему? - возразил 'Викс, прежде чем Боумен успела вставить хоть слово. - «Лис» - корабль-одиночка.
Капитан Морган заранее согласовал время вылета. В его маршрутном листе указаны три планеты, на которые он везет груз. Вряд ли он стал бы рисковать и связываться с нелегальным пассажиром или даже двумя.
- Можешь назвать это интуицией, - отозвался Терк, упрямо выставив вперед массивную челюсть. - Коммандер, мне уже приходилось сталкиваться с этим Морганом и его «Лисом». Я ничего не могу доказать - документы у него всегда чистые. Но я ему не доверяю.
Толианин неодобрительно встопорщил рудиментарные перышки на шее. У него был крайне методичный ум, а люди с их интеллектуальными вывертами его раздражали.
- «Торквад», - повторил он твердо. Блюстительница приподняла бровь, переводя взгляд с одного на другого.
- Оба решения по-своему заслуживают внимания, - подвела она итог минуту спустя. Рассчитанное на зрителей пожатие плечами не могло скрыть ее заблестевших глаз. - Кого бы мы ни наметили, вылет должен состояться не позднее того, как рассветет. Приведите свои дела в порядок. Мы можем отсутствовать довольно долго.
- Кому передать копии списка? - спросил Терк, уже весь мыслями в том перечне дел, которые их руководительница непременно прикажет завершить перед отлетом.
Лайдис Боумен вздохнула.
- Пока никому.
'Викс взволнованно замахал руками.
- Коммандер? Ведь будет видно, на чье положение внутри Торгового пакта могут повлиять наши действия и выводы. Наша обязанность - одновременно отослать эту информацию всем заинтересованным представителям Торговой палаты, или я ошибаюсь?
- Таковы правила, - согласилась блюстительница. Она принялась наводить порядок на столе, по своему обыкновению положив на его край свой дорожный кейс и запихивая туда все подряд. - Но это официальное положение, 'Викс. А в данном случае я считаю наиболее целесообразным еще ненадолго оставить Палату в неведении.
- Могу я узнать почему, коммандер?
Голос Боумен прозвучал очень тихо.
- Потому что на этот раз, думаю, мы имеем дело с чем-то, что может затронуть все виды и расы, участвующие в Торговом пакте, и еще несколько тех, которые к нему не присоединились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов