А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Для лошадей найдется овес. Чтобы не повторяться, не спешите с деловым разговором. Подождите меня. Я скоро вернусь.
Ужинать закончили через час. К тому времени Веремунд успел не только вернуться в башню, но и напиться чаю. К другой еде он не притронулся. Заметив, что и гости поставили пустые кружки на стол, Огден наклонился вперед и сказал:
— Полагаю, теперь самое время узнать, зачем топороносцы во главе со своим командиром и в сопровождении советника Джейма, ставшего, как вы уверяете, Братом-Наставником, нарушили наше с Веремундом уединение.
— Братья, — ответил Аксис, — мы приехали к вам за помощью, — сделав это вступление, он с мрачным видом пустился в повествование о загадочных, страшных событиях, произошедших в Ахаре в последнюю зиму. Временами он уточнял детали у Гилберта или отвечал на вопросы внимательных слушателей. Закончив рассказ, Аксис спросил:
— Братья, вы можете нам помочь? Может, вы знаете, как бороться с бестелесными существами?
— Вы привезли ужасные новости, — ответил Огден, нахмурившись. — Но, боюсь, дело хуже, чем вы себе представляете.
— Поясни, что ты имеешь в виду, — нетерпеливо попросил Аксис.
Ему ответил брат Веремунд.
— Рассказывая о происшедших событиях, ты допустил, что не отверженные, а кто-то другой сеет смерть на севере королевства. Ты прав, Боевой Топор. Злодеяния, о которых ты рассказал, дело рук не отверженных, а Горгрила, Разрушителя, несущего с севера мрак и холод. Бестелесные существа — его воинство.
— О ком ты говоришь, Веремунд? — тревожно воскликнул Аксис. — Кто такой Горгрил? Что за таинственный Разрушитель?
Веремунда сменил брат Огден.
— Прежде чем рассказать о Горгриле, я скажу несколько слов о тех манускриптах, с которыми Брат-Наставник попросил вас тщательно ознакомиться. По твоим словам, Аксис, Джейм считает, что эти манускрипты составлены во времена Войн Топора.
— Джейм надеется, что они содержат ценную информацию об отверженных и, может, даже рекомендации, как лучше справиться с неприятелем, если он снова вторгнется в королевство.
— Вот уж нет! Какие рекомендации? Эти манускрипты составлены не ахарами, а отверженными. И потом первые из этих рукописей появились на свет восемь тысячелетий назад. Брат-Наставник об этом, видно, не знает.
— Как?! — поразился Гилберт. — Составители этих рукописей — отверженные? Почему же их не сожгли? — Гилберт знал, религиозное братство неизменно делает все возможное, чтобы вытравить саму память о ненавистных врагах.
— О чем ты говоришь, Гилберт? — возмущенно ответил Огден. — Как можно сжечь манускрипты? Манускрипты — это история. Оттого, что эти рукописи составлены отверженными, они не менее ценны.
— Но отверженные сущие дикари, — сказал Аксис. — Разве они умеют писать?
— Боевой Топор, люди, которых ахары называют «отверженными», обладают обширными знаниями, — пояснил Веремунд. — Изучая их рукописи, неизменно дивишься их высокой культуре и своеобразным интересным обычаям.
— Ты говоришь об отверженных, как о людях, которые внушают расположение, — удивленно произнес Аксис.
— Мы с братом Огденом не скрываем, что эти люди нам нравятся. Оба народа.
— Вам нравятся эти люди? — вознегодовал Гилберт. — Тогда вам не место в религиозном братстве.
— Подожди, Гилберт, — вмешался Аксис, хотя и согласился в душе с мнением Гилберта. Как можно питать расположение к людям, которые во времена Войн Топора не щадили даже детей и женщин? — Веремунд, ты сказал: «оба народа». Какие народы ты имеешь в виду?
— «Отверженными» ахары называют людей, населяющих Ледяные Альпы и лес Теней. Но это два разных народа. Одни — икарийцы, другие — авары. Первых также называют «людьми Крыла», а вторых — «людьми Рога». Манускрипты, хранящиеся у нас, в основном составлены икарийцами, но есть и рукописи аваров.
— Как вы сумели прочесть манускрипты, составленные отверженными? — спросил Гилберт, окинув Веремунда подозрительным взглядом.
— Ахары, авары и икарийцы когда-то жили в одном государстве и говорят на одном языке.
Аксис опешил. Неужели ахары с отверженными говорят на одном языке? Тогда, может, отверженные и не враги. Может, Ахару и в самом деле угрожает этот таинственный Разрушитель?
— А в манускриптах что-нибудь говорится о Разрушителе? — спросил Аксис.
— Говорится, — подтвердил Веремунд. — Я могу и сам рассказать о нем, но, верно, лучше принести фолиант, в котором собраны манускрипты.
— Так будет лучше, — поддержал его Огден. Веремунд забрал плошку и вскоре скрылся на лестнице. В комнате потемнело. У стены собрались мрачные тени.
Аксис поежился: по телу побежали мурашки. В этой башне можно ждать всякого, а мечи у дверей, пока до них доберешься…
Волновался не один Аксис. Тимозел, Гилберт и Арн сидели как на иголках.
Нервозность гостей не ускользнула от Огдена.
— Господа, не волнуйтесь, — спокойно произнес он. — Уверяю, вам не угрожает никакая опасность. Веремунд действительно отправился за фолиантом. Сейчас он его принесет.
И в самом деле, послышалось шарканье, и на лестнице, прижимая обеими руками к груди увесистый фолиант, показался брат Веремунд. Он подошел к столу, и фолиант грохнулся на столешницу. Огден повернул книгу к себе и стал перелистывать, шурша пергаментными листами.
Аксис вытянул шею. Листы были похожи один на другой. Текст каждого изобиловал витиеватыми завитушками, а верхние выносные элементы букв были удлинены и выписаны с нажимом, так что казалось, слова несут на себе пики. Необычными были и чернила: текст отливал всеми цветами радуги.
Перевернув несколько листов, Огден стал водить пальцем по строчкам.
— Вот то, что нужно: пророчество, — сказал он, удовлетворенно кивнув. — Оно составлено много тысячелетий назад, но в него до сих пор верят и авары, и икарийцы, хотя эти народы и различны по мироощущению и образу жизни. Сейчас я вам прочту его содержание.
Огден глубоко вздохнул и принялся за чтение, спотыкаясь почти что на каждом слове.
— Настанет день, когда родятся… Два чада, связанные кровью… Но кто… — Монах замолчал, протирая глаза. — Слишком темно. Веремунд, почему ты не принес назад плошку? Читай сам.
— Да я же вижу еще хуже тебя. Может, пророчество прочтет Боевой Топор?
— И то верно, — проворчал Огден. — Боевой Топор, у тебя молодые глаза. Думаю, справишься с чтением и при таком свете. Я раньше знал это пророчество наизусть, да сейчас подзабыл. Читай вот отсюда, — Огден ткнул пальцем в первую строчку.
Аксис повернул фолиант к себе. От многочисленных завитушек и переливчатых букв зарябило в глазах.
— Странный текст, да и чернила какие-то необычные, — обескураженно сказал он. — Ничего не понять.
— Ерунда! — зычно произнес Огден. — Сосредоточься, и ты справишься с этим текстом.
Вздохнув, Аксис снова уткнулся в книгу. Неожиданно он почувствовал, что у него кружится голова. К счастью, слабость быстро прошла, а текст, к его немалому удивлению стал отчетлив. В то же время Аксису послышалась музыка, нежная музыка ритмических переливов, раздававшаяся без внешнего звука, но легко и ясно воспринимаемая.
— Теперь мне кажется, я смогу прочесть этот текст, — сказал удивленно Аксис.
— Тогда читай, — мягко ответил Огден. — Мы слушаем тебя.
Настанет день, когда родятся
Два чада, связанные кровью.
Но кто рожден Крылом и Рогом
Невзлюбит названного Звездным:
Горгрил, на Севере поднявшись,
На Юг ведет бесплотных духов,
И перед ледяной атакой
И плоть и поле беззащитны.
Чтоб мир спасти, от заблуждений
Освободиться должен Звездный,
Успеть вернуть Тенсендор к жизни,
Конец кладя войне и сварам.
Аксис остановился.
— А что такое «Тенсендор»? — спросил он.
— Объясню позже, — ответил Огден, положив руку Аксису на плечо. — Пожалуйста, продолжай.
Коль Плуг, Крыло и Рог не сыщут
Моста к взаимопониманью,
Горгрил свое заслужит имя,
Неся народам Разрушенье.
Склони же слух ко мне, о Звездный, —
Твоя тебя погубит сила,
Коль применить ее напрасно,
В пустом растратить поединке.
Власть развратит сердца и души
Пределы стерегущих стражей;
Очнувшись, девочка заплачет —
И древняя волшба проснется;
Со страстью распахнет объятья
Жена в ночи убийце мужа;
Развоплотившиеся души
Над смертной запоют землею;
И породит мертвец оживший
Непредставимое исчадье,
Самой природы оскорбленье.
Тогда лишь сила, Тьмы темнее,
Окажется отцом спасенья.
Сплотятся воды в очи света,
И Жезл светящийся исторгнут.
Аксис снова остановился. Звучавшая в его ушах музыка стала громче, торжественней.
— Продолжай, — послышался словно издалека голос Огдена.
Аксис встрепенулся, когда почувствовал, что ему сжали плечо.
Мне ведомо, внимай же, Звездный, —
Волшебный жезл тебе поможет
Оборотить во прах Горгрила
И лед его разбить в осколки.
Но даже силой обладая,
Ты на стезе стоишь непрочно:
Ведь на тебя замыслил худо
Предатель, что с тобою рядом.
Не позволяй любовной боли
Тебя осилить — то погибель.
Одна лишь ненависть питает
Мощь Разрушителя, но это
Его, а не твоя дорога —
Во всепрощении спасенье
Души Тенсендора народов.
Наступило молчание. Аксис поднял глаза. Звучавшая в его ушах музыка смолкла.
Первым заговорил Тимозел.
— Я почти ничего не понял, — сконфуженно сказал он. — Я, правда, не был силен в учении, больше занимался боевыми искусствами.
— Зато в учении, видно, преуспел Аксис, — пробормотал Гилберт. Он сидел рядом с Аксисом и заглядывал в текст, но так и не смог разобрать ни одного слова. И это он, который многие годы неустанно корпел над книгами! Как же удалось Аксису одолеть эту странную писанину? Раздумья Гилберта прервал Веремунд.
— Тенсендор — прежнее название Ахара, существовавшее в те далекие времена, когда три народа, населявшие это древнее государство, жили в полной гармонии, хотя одни избрали для себя Путь Плуга, другие — Путь Крыла, а третьи — Путь Рога. В пророчестве, которое ты прочел, Аксис, говорится о том, что наступит такое время, когда Горгрил, Разрушитель, собрав на севере свое мерзкое воинство, двинет его на юг, чтобы завоевать Тенсендор, то бишь Ахар.
— Значит, призраки, нападавшие на патрули Магариза, и те существа с ледяными суставами, которые напали на Горкентаун, и есть воины Разрушителя?
Огден кивнул.
— Как можно верить этой чертовой писанине? — возмущенно воскликнул Гилберт. — Это вредная книга. Она несет ересь. Враги ахаров испокон веку — отверженные.
— А мне кажется, к пророчеству стоит прислушаться, — возразил Аксис. — По крайней мере, оно наводит на размышления. Вполне возможно, что мы действительно столкнулись с воинством Горгрила. Но только, — Аксис вопросительно посмотрел на монахов, — если честно признаться, я понял только начало текста, где говорится о Горгриле и об угрозе Ахару с севера, а все остальное, по мне, — загадка.
— Понять любое пророчество подчас затруднительно, — спокойно ответил Огден. — Часто его смысл открывается лишь тогда, когда оно воплощается в жизнь. Но пренебрегать им нельзя. Надо постараться его осмыслить, чтобы извлечь из него руководство к действию.
— Насколько я понял, на Разрушителя может найтись управа в лице Звездного Человека, — неуверенно сказал Тимозел.
— Который связан с разрушителем кровным родством, — добавил, нахмурившись, Веремунд. — Может быть, они братья?
Гилберт иронически рассмеялся.
— Ты хочешь уверить нас не только в существовании Разрушителя, но и его брата. Но если, как говорится в этом смехотворном пророчестве, Разрушителю дали жизнь Рог и Крыло, то этот Разрушитель — отверженный. Тогда его брат тоже может быть только отверженным. Что же они начнут драку между собой? В это трудно поверить, да и факты говорят о противном: гибнут одни ахары, и, я нисколько не сомневаюсь, гибнут от рук отверженных. Все зло именно в них. Но Сенешаль никогда не допустит, чтобы они снова вторглись в Ахар. Никогда!
Веремунд покачал головой, затем поднялся из-за стола и понес в шкаф остатки еды. Возвратившись к столу, он положил руки на плечи Арну и Тимозелу.
— Вы устали после дальней дороги, — мягко сказал монах. — Уже поздно, да и нам с Огденом пора спать. Продолжим разговор завтра утром.
Топороносцы зевнули и потянулись. Оставив Арна и Тимозела, Веремунд похлопал Аксиса по руке, Гилберта — по спине.
— Я устрою вас в комнате на втором этаже.
Аксис почувствовал навалившуюся усталость. Веремунд прав: пора спать.
— Может, все-таки… — начал Гилберт, собираясь отстоять свое суждение о пророчестве, но, внезапно гулко зевнув, пошел на попятный: — В самом деле, клонит ко сну.
— Тогда пойдемте, — ответил Веремунд, улыбаясь. — Я покажу вам вашу комнату.
Через пятнадцать минут, услышав из-за двери ровное дыхание спящих, Веремунд отправился вниз. Огден все еще сидел за столом, всматриваясь в лежавший перед ним фолиант. В комнате стало еще темнее: в камине догорали последние угольки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов