А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Иди ко мне, Меган. Неси сюда плащ. Нам следует поторопиться. — Меган не двигалась: она испуганно смотрела туда, откуда доносился собачий лай. — Ну же, Меган! — Брилли притопнула ногой. — Ты должна помочь мне!
Меган очень медленно повернула голову, поднялась на ноги, двинулась к коню, волоча плащ за собой.
Брилли посадила ее на Друга, накинула на себя плащ, застегнула пряжку на шее и осторожно поставила ногу в стремя. Поднявшись, она почувствовала, что седло прочно укреплено, с облегчением вздохнула, перекинула вторую ногу через лошадиный круп, укутала Меган полами плаща и, ударив Друга в бока, повела его обратно на дорогу.
Выйдя на широкую пыльную тропу, Брилли более отчетливо услышала лай собак. Его сопровождал тревожный звон колокольчиков. Эта своеобразная музыка не на шутку напугала ее, будя в ней давнишние страхи. Охотясь на колдуний, лорды всегда брали с собой собак. А те, нагнав жертву, на месте разрывали ее на куски. Меган, почувствовав волнение Брилли, захныкала. Брилли привлекла ее к себе и успокаивающе похлопала по плечу. С силой ударив ногами, она пустила коня рысью. Он с готовностью подчинился, резво рванув вперед.
Брилли обернулась, ожидая увидеть на горизонте команду преследователей. Но на пыльной дороге, по обеим сторонам обрамленной лесом, никого не было. Собаки продолжали заливаться лаем где-то позади. Как далеко они? На расстоянии мили? Двух? Она не могла определить. Наверное, потому что слишком долго спала.
Впереди виднелся лес. Сквозь верхушки деревьев проглядывали отдаленные вершины гор. Казалось, дорога, ведущая вверх, становилась все более крутой. Брилли торопила коня, еще и еще раз ударяя его в бока.
Вскоре от быстрой езды Брилли уже слегка подпрыгивала в седле, а ее зубы застучали. Она опять ударила ногами по бокам жеребца, и он помчался легким галопом, громко стуча подковами по дороге. Меган вскрикнула, почувствовав изменение скорости, и крепче вцепилась в руки Брилли.
— Тебе нравится, как быстро мы едем? — как можно более веселым голосом спросила Брилли.
— Нравится? — эхом отозвалась Меган и ничего не ответила.
Друг вновь перешел на рысь, и девочка ахнула, потом взвизгнула, когда Брилли ударила коня в бока, и он опять помчался галопом.
Брилли еще раз оглянулась назад, страстно желая знать, как далеко следующие за ними люди. Может, им стоило спрятаться в лесу? Обнаружили бы их собаки? О животных, помогавших человеку охотиться, она ничего не знала. Не имела представления также и о правилах охоты — любимого развлечения благородных особ. На кого они могут охотиться в это время года? В этих краях?
Неожиданно ее сознание уловило мысль лорда Роберта — она возникла и тут же исчезла, как показавшаяся на поверхности реки форель. С ним был еще один лорд. Они следовали за едва удерживавшими рвущиеся вперед своры борзых людьми.
«Как далеко они от нас?» — панически размышляла Брилли, пытаясь узнать больше о преследователях.
Но ее колдовское чутье молчало. Даже то, что удалось — хотя в критических условиях ее способности по вероятности обострились, — говорило об одном: погоня приближалась. Она отчаянно ударила Друга в бока, и он помчался быстрее.
Подъем становился все круче, но жеребец резво бежал дальше, энергично выбрасывая вперед передние ноги, с силой отталкиваясь задними. Он был молод и получал удовольствие от тренировки. Вскоре Брилли и Меган попривыкли к его бешеному ритму, и мертвая хватка девочки постепенно ослабла.
— Здорово? — тихо спросила Брилли, осторожно наклонившись к уху Меган.
— Здорово! — провозгласила она и звонко рассмеялась.
Друг повел ушами.
«Как прекрасны дети!» — подумала Брилли, пытаясь побороть собственный страх.
Дорога сузилась. После поворота налево они ехали около четверти мили сквозь сгустившийся лес, потом свернули направо. Здесь по всей вероятности мало кто бывал в последние дни. Лужицы и грязь свидетельствовали о недавно прошедшем дожде.
Дневная звезда поднялась выше, окрасив небо в оранжево-желтые тона. Брилли моргнула, повернула на восток, куда вела их дорога, и, прищурив глаза, посмотрела вдаль. Оттуда из-за густых ветвей деревьев проглядывало светило.
Проехав около мили, они достигли вершины холма, и жеребец с большей легкостью помчался по ровной широкой дороге, а скоро начал спускаться вниз. Звук собачьего лая растворился в воздухе.
Когда Друг в очередной раз повернул и стал подниматься на следующий холм, Меган радостно рассмеялась, восторженно глотая встречный поток свежего воздуха. Брилли крепче обхватила ее руками и почувствовала, как в ответ Меган сильнее сжала пальчики вокруг ее запястий.
Они проехали еще полмили, и вновь Брилли услышала позади собачий лай. Он звонко разливался по долине, которую Друг только что пересек, пронзая холодный утренний воздух. Брилли оглянулась, но из-за деревьев ничего не могла разглядеть. Наверное, преследующая их группа только достигла вершины предыдущего холма: слишком быстро и неожиданно. Друг мчался вперед, пуская пар из широких ноздрей. Ясный свет Дневной звезды внезапно затмили набежавшие тучи. Подул холодный ветер, пахнущий снегом с вершины. Под ногами уже белели пятна притоптанного снега. Собаки непрерывно лаяли за спиной.
Проехав еще полмили, беглецы очутились на широком лугу, покрытом пожухшей травой. На противоположной его окраине возвышалась скала. Передняя ее часть из желтого камня была потрескавшейся и неровной. Наверху росли карликовые деревца и кусты. Скала простиралась на несколько миль в обе стороны, но дорога, ведущая к ней через луг, подходила прямо к небольшой штольне у ее подножия. Дальше вела узенькая тропинка: она шла вдоль узкого уступа. Брилли остановила коня у начала тропинки и взглянула наверх, в нерешительности пожимая плечами.
— Ты сможешь идти по этой тропинке? — спросила она у Друга.
Конь фыркнул и сделал шаг вперед. Брилли слегка дернула поводом, выражая одобрение, и подалась вперед, когда Друг принялся взбираться наверх.
В некоторых местах, где камень был слишком гладким, подковы коня скользили, но он продолжал продвигаться вперед медленно и осторожно, шаг за шагом. Брилли буквально вдавилась в седло, еще раз удостоверяясь, что седельные ремни укреплены правильно и прочно. В столь опасной ситуации она уже не оборачивалась назад: любое неосмотрительное действие могло привести к верной гибели.
Они поднялись футов на сто, и луг, оставшийся позади, уже исчез из виду. Впереди на узкой тропинке показался поворот.
А за ним их поджидало непредвиденное препятствие. Выступ, достигавший в высоту груди Друга. Наверху дорожка продолжалась. Брилли предусмотрительно натянула поводья, останавливая жеребца. Он послушно повиновался, мягко фыркая.
Брилли внимательно осмотрела выступ, не уверенная в том, что конь способен впрыгнуть наверх, особенно вместе с ней и Меган. Лай слышался все громче: вероятнее всего преследователи уже добрались до луга. Она уже различала звуки хлещущих по лошадиным спинам уздечек.
— Не двигайся с места, Друг, — тихо сказала Брилли. — Я собираюсь спрыгнуть.
Она медленно перекинула ногу через спину жеребца, стараясь не делать резких движений, и слезла вниз. Потом осторожно пересадила Меган в седло.
— Держись крепче, Меган.
Брилли вцепилась в руку и юбки девочки, готовая схватить ее в случае, если Друг сорвался бы, и легонько подтолкнула жеребца ногой.
— Нет, подожди! — вскрикнула она, передумав. — Давай лучше снимем Меган!
Взяв Меган на руки, Брилли подняла ее, поставила на выступ, взобралась на него сама и отвела девочку дальше по тропинке.
Когда она повернула голову, жеребец уже прыгал наверх, следуя их примеру. Сначала его передние ноги подкосились, но он тут же встряхнулся, поднялся и нагнал своих спутниц, очень довольный собой.
— Какой ты молодец! — похвалила его Брилли и потрепала по шее.
Голоса собак раздавались уже совсем близко. Сердце Брилли панически затрепетало. Меган, опять почувствовав ее состояние, захныкала.
— Мама, — всхлипнула она, хватаясь за юбку Брилли.
— Ш-ш-ш, — успокоила ее Брилли.
Они двинулись вперед вместе с Другом, обходя ветви деревьев и кустов.
В этот момент собаки и всадники, мчавшиеся за ними, подошли к основанию скалы.
— Стоять! — послышалось сзади.
Мужской голос был громким и звучным, и, перепугавшись, Брилли припала к земле, увлекая за собой Меган. Она осторожно повернула голову и увидела сквозь ветви кустов рвущихся вперед собак, едва удерживаемых людьми на лошадях. Потом рассмотрела других всадников. Их красные, голубые и коричневые одежды выделялись яркими пятнами на фоне темного луга. Вся компания остановилась у подножия скалы.
— Мой дорогой Лим, — сказал один из них, и Брилли сразу узнала, кто это: Роберт, брат Сари. Его голос прозвучал звонко и ясно в прохладном утреннем воздухе. — Как я уже говорил вам, мы следуем за курьером герцога, посланным в Мионн. Он должен ехать по этой дороге, а его лошадь должна пахнуть дархельской конюшней. Кстати, то же самое можно сказать и о ней, если она взяла с собой лошадь. Лично я согласен с мнением Ровены: куда ей ехать, как не на юг, к морю? Конечно, если эта женщина еще жива.
Второй человек фыркнул.
— Я ни за что не поверю, что герцог ее убил.
— Неужели? — спросил Роберт. — А я верю. Кстати, и Мелфаллан тоже склоняется к этому. В противном случае герцогу не имело бы смысла устраивать сцену в покоях Ровены вчера утром. Спроси вон у Стефана, что это было за представление! И зачем, скажи на милость, ему понадобилось обвинять тебя в убийстве Хагана, который когда-то являлся твоим подчиненным? Это же полный абсурд! Но для тебя, Торал, этот абсурд представляет большую опасность. Теджар решительно выступает против тебя. Как тебе это нравится?
— Я не верю, что герцог ее убил, — упрямо повторил Торал. — Герцог Теджар не способен на подобное.
— О святой Океан! Ты можешь кричать об этом на всю округу, но что это изменит? — воскликнул Роберт. — Герцог все тщательно обдумал, взглянул на поведение своих лордов и понял, что может проиграть на этом суде. Поэтому-то она и исчезла. А с ней и Хаган. Хаган сначала был твоим человеком, так сказал сам герцог. Где он теперь, Торал?
— Не знаю! — закричал на Роберта Торал. — Я ничего об этом не знаю! Я даже ни разу не видел эту девушку, а Хаган находился в моем подчинении девять месяцев назад! И я вовсе не хочу ввязываться в скандал Мелфаллана с герцогом. И занимать твою позицию, Мионн! Я сказал: она побежала на восток! А Мелфаллан заявляет, что на запад. Почему же тогда он решил ехать в Аирли?
— Какое-то направление он обязан был выбрать, Теджар ведь приказал всем своим лордам принять участие в розыске. Заодно проводит Ровену домой.
— Я уверен, что Мелфаллан руководствовался совершенно другими соображениями: просто хотел себя обезопасит, если он повстречается с этой девчонкой, его обвинят и в смерти Хагана. Вот в чем дело!
— Это твоя личная точка зрения, — возразил Роберт. — В первую очередь ты, как обычно, думаешь о себе. Но в этом нет никакого смысла, Торал. Она мертва. Мелфаллан знает об этом, и ты тоже знаешь. Все эти рысканья по окрестным местам — не что иное, как очередное представление нашего многоуважаемого герцога! Он просто стремится замаскировать истину.
— Истину? А в чем заключается, интересно, истина Мелфаллана? — усмехнулся Торал. Его голос прозвучал злобно, пренебрежительно и недружелюбно. — Они с Ровеной задумали этот заговор, а страдать теперь, когда он сорвался, приходится нам всем. Говоришь, я должен что-то спрашивать у Стефана? Да разве я узнаю от него, что шепчет ему Ровена при личных беседах, когда нет посторонних ушей?
Брилли услышала гневное рычание Стефана.
— Эй, Стефан! — строго и резко прикрикнул Роберт. — Сейчас же убери свой меч!
— Я проткну его насквозь! — взревел Стефан. — Как он смеет обвинять в столь низких вещах мою хозяйку?
— Я могу оскорблять кого только пожелаю! — заорал Торал. — То, как неприлично ведет себя с тобой твоя хозяйка, давно заметили все. Она — вдова вот уже несколько лет, но все еще довольно привлекательная и, наверное, вполне способна заманить мужчину в постель. Почему бы не тебя, Стефан? Ты ведь тоже недурен.
— Лим, заткнись! — прорычал Роберт. Послышался стук копыт: Роберт разнимал норовивших вступить в бой разъяренных мужчин. — Стефан, не обращай на него внимания. Он ведь ручная ящерица герцога, завистник и ехидна!
— Ящерица? Это я-то ящерица? — завопил Торал. — Называй меня как хочешь! В любом случае я в десять раз лучше твоих драгоценных Мелфаллана и Ровены! Побег колдуньи лишь доказывает ее вину. И из-за нее скоро полетят головы с плеч, не только Мелфаллана! В выборе союзников следует проявлять большее благоразумие, Мионн!
— Эй ты, жаба! — закричал Стефан.
Вновь послышался топот копыт: Стефан попытался объять Роберта и наброситься на Торала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов