А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— сказала Окра.
Брови демона поползли на лоб.
— Откуда ты знаешь про эту добробессердечную особу? — с подозрением спросил он.
— Мы знакомы, — пояснила Окра. — Я из Огр-Ызочных огров, и Чудо-в-Перьях частенько помогала моим сородичам устраивать буйные пирушки и разгульные попойки. Она рассказывала мне, что точно так же помогла отпраздновать свадьбу Доброго Волшебника и Розы Ругна.
Демон перелистал взглядом свою волшебную книгу и удовлетворенно кивнул.
— Да, Чудо-в-Перьях действительно присутствовала на том историческом привете.
— На чем? — переспросила Ойбеда.
— На котлете, клозете, балете…
— Может, на банкете?
— Неважно, — отмахнулся демон, но тут подозрения всколыхнулись в нем с новой силой. — Эй, кроха… Я знаю только одну особу, которая…
— Позови пожалуйста Чудо, — торопливо перебила его Мела. — Уверена, она будет рада нас видеть.
— Хоть чертову бабушку! — рыкнул демон и щелкнул пальцами, выбив из них искры. — Тут же в пещере материализовалась демонесса, выглядевшая точь-в-точь как взаправдашняя бабулька.
— Чудушка! — вскликнула Окра, бросаясь ей на шею.
— Окрошечка моя, как же ты изменилась! — с тем же чувством откликнулась демонесса. — Выглядишь чуть ли не человеком.
— Это из-за одежды, — смутилась огрица. — «С человеками жить — их одежду носить».
— Оно конечно. Но тебе идет.
— Знаю, — Окра смутилась еще сильнее.
— А кто твои спутницы? Ага, одна из людей, другая русалочка с моря, а третья…
— Бедная, маленькая, невинная сиротка со спичками! — торопливо выпалила Окра.
— Ну, конечно, — закивала головой бабулька, похоже, ничуть не обманутая маскарадом. — Сиротки, особливо невинные, они завсегда со спичками. Ну ладно, а куда вас проводить?
— К Наде, — сказала Мела. — Нас послал Добрый Волшебник.
— Очень хорошо, это в ту сторону, — демонесса резво направилась к открывшемуся в скале тоннелю.
Они последовали за ней" первой Мела, потом Окра, потом Яне и последней Ойбеда. Через некоторое время Ойбеда нагнала Яне и сказала:
— Чудушка меня разоблачила, но она добрая. Не только мухи, но даже и другого демона не обидит. Поэтому и не рассказала про меня привратнику.
— Может быть, тебе стоило бы взять с нее пример? — пробормотала Яне в ответ.
— Чего ради? — искренне удивилась Метрия.
Яне поняла, что наставлять демонессу на путь истинный занятие пустое, потому что путь у каждой из них свой: тот, который больше устраивает. Чуду-в-Перьях нравится быть сердобольной, а Метрии — любопытной и проказливой. Демонессу не переделаешь, и если уж приходится иметь с ней дело, надо принимать ее такой, какой она предпочитает быть. Это, по крайней мере, позволяет знать, чего от нее ждать. Разумеется, постольку поскольку. Поэтому девушка ответила Метрии не так, как собиралась вначале.
— По-моему, это было бы забавно.
— Сомневаюсь.
Яне настаивать не стала.
Вскоре тоннель вывел их в огромную, просторную пещеру, где повсюду сновали демоны, и творились всяческие прелюбопытные и таинственные дела. В одном углу крылатый дракон отрабатывал на манекене человека приемы нападения. Любопытно, что дракон все время промахивался: как поняла, приглядевшись, Яне, он лишь намечал удары, но не прикасался к жертве. Рядом демоны измеряли ширину троп, стараясь сделать их по возможности узкими, хотя люди могли бы по ним пройти. Другие копали ямы, накрывали их сверху ветками и испытывали на прочность, выясняя, какого веса должен быть путник, чтобы провалился в яму.
— Это очень похоже на фабрику дурных грез," заинтересованно пробормотала Ойбеда. — Интересно, уж не собрались ли они открыть свою студию и составить конкуренцию гипнотыкве.
— А зачем? — поинтересовалась Яне.
— По-моему, это было бы забавно, — не совсем уверенно отозвалась демонесса.
— Сомневаюсь, — возразила ее же недавними словами Яне.
— Ну и ладно. Останемся каждая при своем мнении, — сказала Ойбеда.
У Яне возникло ощущение, называемое «дежавю», но она не стала заострять на этом внимание, потому что, во-первых, не знала, откуда взялось ощущение, а во-вторых — что значит это слово.
Провожатая подвела спутниц к молодой женщине в змеиной коже, стоявшей перед вырядившимся по-обыкновенски демоном.
— Нет, ничего подобного я делать не стану! — возмущенно говорила она.
— Но как же иначе ты сможешь перебраться через реку? — возразил демон, указывая на нарисованную на земле извилистую синюю полосу.
Говорил он неубедительно.
— Надо найти какой-то другой способ. Принцесса не станет раздеваться перед незнакомцем.
— Стоп, стоп стоп!.. — замахал руками другой демон, клыкастый, рогатый и хвостатый. — Так не пойдет. Ты не должна выдавать эту информацию просто так. Пусть он сначала попросит.
— Но в сценарии сказано… — попыталась возразить женщина.
— Надо читать как следует, Нада! — рявкнул демон. — Посмотри снова.
Она посмотрела и удивленно подняла брови. Надо полагать, в сценарии появились изменения.
Разговор начался снова.
— Надо найти какой-нибудь другой способ, — сказала девушка-змея.
— Но почему? — все так же неубедительно проговорил демон, выряженный обыкновеном.
— Потому что принцесса не станет раздеваться перед незнакомцем.
— Какой же я незнакомец, — прочитал по бумажке демон-обыкновен, — мы знакомы уже несколько часов.
— Неужели? Но если так…
— Стоп! — рогатый демон опять замахал руками. — Кончай пороть отсебятину! Придерживайся сценария!
— Но, профессор, сценарий без конца переделывается и к тому же всего не охватывает. Вдруг, например, ему придет в голову меня поцеловать?
Обыкновен с готовностью обнял девушку за талию: идея его явно вдохновила.
— В таком случае ты превратишься в змею и уползешь, — сказал клыкастый профессор.
Обыкновен заключил девушку в объятия и попытался припасть к ее губам. Она вывернулась, превратилась в змею и попробовала уползти.
— Не уходи! — вскликнул обыкновен, удерживая ее за хвост.
Змея обернулась и угрожающе разинула пасть.
— Стоп! — снова прервал действие профессор. — Ты не должна его кусать! По сценарию тебе следует помогать обыкновену.
— Но обыкновены непредсказуемы, — возразила Нада. — Как я могу предугадать, что придет ему в голову, если не обучу его хорошим манерам?
— Именно этим мы сейчас и занимаемся: рассматриваем различные варианты развития событий, чтобы не столкнуться с нежелательными сюрпризами Так что давай начнем с начала Ты выходишь из-за изгиба дороги и видишь преграждающую тебе путь реку.
— Ой, до чего все это утомительно, — вздохнула она, воздев руки.
Обыкновенский демон привлек ее к себе и стал задирать ей подол. Она истошно завизжала.
— Но это очень реалистичный эпизод, — заявил демон-актер. — Обыкновен наверняка попытался бы сделать что-то в этом роде.
— И получил бы по физиономии, — фыркнула Нада. — Могу съездить по твоей , для реалистичности.
— Змея не может дать по физиономии, — с самодовольной ухмылкой заявил демон — У нее рук нету.
— Ладно, зато она может откусить нос, — сказала Нада, и ее голова снова стала змеиной.
— Перерыв! — рявкнул профессор, который был явно сыт по горло препирательствами своих актеров.
Нада отошла от реки и Чудо-в-Перьях, улучив минутку, подошла к ней.
— Нада, к тебе посетители.
— Надеюсь, не из Обыкновении.
— Нет, мы свои, из Ксанфа, — сказала Мела. — Нас послал к тебе Добрый Волшебник Хамфри.
— С какой стати'? Я вас не знаю.
— Он нам ничего не объяснил. Мы пришли к нему с Вопросами, а он отвечать на стал, а вместо этого послал нас к тебе. Чтобы…
— Так, что тут за разговор? — заявил возникший из ниоткуда профессор. — Ну-ка, давайте разберемся. Прежде всего познакомимся Я профессор Балломут, официальный руководитель этого распотешного проекта. А это Нада, принцесса нагов, исполнительница одной из главных ролей и очень милая особа. Почти всегда. А вы кто такие?
Он обвел всех по очереди устрашающим взглядом.
— Мела, морская русалка.
— Окра, огрица, — Яне, человек.
— Ты не человек? — нахмурился демон.
— Человек. Яне — это мое имя.
— Понятно. А ты?
— Ойбеда, сиротка.
— Знаю я, какая ты сиротка, Метрия. Тебе же запрещено здесь появляться.
Сиротка подняла на Балломута трогательные, полные слез, кукольные глаза.
— Профессор, но я так хочу узнать, что здесь происходит.
— Ладно, — буркнул он, — раз уж ты такая настырная, то будь по-твоему. Ты не только узнаешь, что к чему, но и сама примешь участие в осуществлении проекта.
Секретного, так что рассказать о нем никому не сможешь.
— Я это… — Метрия запнулась, сбиваясь с сиротского тона на демонический, — не больно-то уверена, что хочу участвовать.
— Не припоминаю, чтобы кто-нибудь интересовался твоими желаниями! — отрезал профессор, взмахивая хвостом. Сиротку окутали клубы дыма, а когда дым развеялся, Метрия предстала в своем обычном обличий.
— Ты зачислена, — объявил Балломут. — Я занес тебя в список. Будем надеяться, что никто тебя не выберет.
— Я сматываюсь, — пробормотала Метрия. Происходящее нравилось ей все меньше и меньше.
— Да, да, — кивнул профессор. — Мотай на свой участок и доложи о прибытии. Тебе скажут, когда приступать к репетициям. Чудо, отведи ее.
— Пошли, милая, — сказала бабулька, подойдя к ошарашенной красавице. — Не робей и не расстраивайся: проект и вправду любопытный.
Обе исчезли.
— Боюсь, Метрии эта роль может не понравиться, — заметила Нада.
— Наверняка не понравится, — подтвердил профессор, обнажив клыки в некоем подобии улыбки.
Яне заподозрила, что Метрия получит такую роль, какую заслужила. А когда говорят, что кто-то «получил по заслугам», ни о чем хорошем, как правило, речь не идет. Даже странно, неужто никто ничего хорошего не заслуживает?
— Так, теперь вы… — профессор повернулся к троице просительниц. — Хамфри я знаю. Для смертного он малый толковый, и если кого куда посылает, то, как правило, у него есть на это резоны. С какими Вопросами вы к нему заявились?
— Как заполучить подходящего мужа? — сказала Мела.
— Как отделаться от эльфессы Дженни? — промолвила Окра.
— И что у меня за судьба? — заключила Яне.
— Естественно, что он вас послал.., хм, подальше, — промолвил профессор. — Его Ответы были бы контрпродуктивны.
— Именно так он и выразился, — призналась Мела. — Но я пригрозила показать ему мои трусики, и тогда Волшебник велел нам поговорить с нагой Надой, Не в том смысле, чтобы с голой, а с принцессой нагов.
— Это понятно. И с ним все ясно, он действовал, как надо. Нада, тебе пять.
Прекрасная принцесса вскинула глаза.
— За что пять, профессор?
Зрачки Балломута вспыхнули и, — стремительно вращаясь, провалились в глазницы. Потом они вернулись на место, и он сказал:
— Не «за что пять», а «чего пять». Пять мгновений.
Даю тебе пять мгновений на разговор с этими посетительницами.
— Но я даже не поняла…
— Тебе и не надо, Нада.
Профессор испарился.
Принцесса в недоумении воззрилась на просительниц.
— Мы понимаем не больше твоего, — извиняющимся тоном произнесла Мела. — Надеялись, может, ты прояснишь, в чем дело.
— Я вообще плохо понимаю, что тут творится, — сказала Нада, описав рукой круг.
Яне, глядя на стоявших рядом девушку-змею и русалку, не могла решить, кто из них красивее. Если фигурой, то вроде как Мела, а лицом, так Нада. Но с другой стороны…
— А может тутошняя катавасия иметь отношение к нашим вопросам? — поинтересовалась Окра.
Нада нахмурилась.
— К мужу? К эльфессе Дженни? К судьбе? Нет, не думаю.
— Но ведь требования к мужу у меня самые скромные, — со вздохом промолвила Мела. — Был бы только красивый, умный, мужественный и рассудительный принц.
Нада задержала на ней внимательный взгляд, но потом, словно не доверяя собственным умозаключениям, обратилась к огрице.
— А чем тебе не угодила Дженни? Она славная девочка и мухи не обидит. Не то что огрицы.
— Кто-то выбрал ее Главным Действующим Лицом вместо меня, — пояснила Окра. — А как только она куда-нибудь денется, эта роль перейдет ко мне, и тогда уж со мной не случится ничего плохого.
— А ты давно путешествуешь с Мелой и Яне?
— Да уж не один день. Мы даже успели раздобыть для Мелы трусики.
— Трусики Ты хочешь сказать, что получен Ответ на Главный Вопрос"?
— Ну да. Трусики у нее…
— Молчи, о таких вещах лучше не распространяться.
Но мне кажется, я начинаю понимать ход мысли Доброго Волшебника. И… — тут она обернулась к Яне и воскликнула:
— Ну надо же! По-моему, я знаю твою судьбу.
— Правда? В чем же она? — спросила Яне.
— Это-то мне известно, но вот насчет того, почему волшебник ничего тебе не сказал, остаются сомнения. Поэтому, боюсь, я ничего не могу тебе сказать. У Доброго Волшебника на все есть резоны, и вообще, в его дела лучше не встревать.
— Но что за беда, если ты…
Нада покачала головой.
— Не обессудь, но мне придется промолчать. Однако вполне возможно, что мой брат Налдо сумеет помочь вам всем. Не исключено, что Хамфри послал вас ко мне, чтобы я направила вас к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов