А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А она к тебе. Здесь мы оказались благодаря одному демону, который переправил нас магическим манером. Но уж поверь, что встречаться с драконом Кондраком мне хотелось не больше, чем плюхнуться в противную пресную воду.
— Ага, значит ко мне вас направила сестра, — промолвил Налдо. — В таком случае, я должен оказать вам гостеприимство. Кондрак, — обернулся он к дракону. — Наша гостья промокла. Не найдется ли у тебя сухой человечьей одежды, ты ведь вроде бы одежды не ешь.
Дракон окинул русалку пристальным взглядом и исчез, а через некоторое время появился, держа в зубах женскую одежку.
— Вот возьми, — сказал Налдо, взяв одежду в руки, и показал Меле. — Наряд не шикарный, но сойдет, пока не высохнет твой собственный. Бери. Я брошу, а ты лови. Можешь переодеться в какой-нибудь укромной пещерке, а потом мы поговорим. Мне кажется, нам будет о чем поговорить.
Окра поймала на лету брошенную им одежду и передала Меле. Комплект состоял из мохнатого зеленого лифчика, белой шелковой нижней юбки и пары шлепанцев.
Забравшись в укромный уголок, Мела разделась, вытерлась, натянула запасные сухие трусики и надела новую одежду. Глазомер у дракона оказался что надо, все вещи подошли точно по ее фигуре.
— Неплохо, — с удовлетворением заявила она, вернувшись в пещеру, — А что это за вещи?
Налдо перевел ее вопрос дракону и, выслушав ответ, сказал:
— Эротический комплект. Вязаный лифчик из морских водорослей в сочетании с юбкой в стиле либидо и классическими белыми тапочками создает неподражаемый ансамбль. Эти вещи принадлежали одной исключительно сексуальной красавице с чрезвычайно утонченным вкусом.
Мела предпочла промолчать: уточнять, какова именно была на вкус та сексуальная красавица, ей почему-то не хотелось.
Дракон тем временем свесил с уступа хвост и одну за другой поднял всех трех женщин в свое гнездо. Внутри все искрилось, переливалось и сверкало от обилия изумительных самоцветов. Мела не могла не признать, что вкус (и не только гастрономический) у Кондрака есть.
— Вижу, Кондракова коллекция тебе нравится, — заметил Налдо.
— Впервые вижу, чтобы что-то на суше могло сравниться по красоте с морскими глубинами, — вздохнула русалка.
Дракон фыркнул.
— А вот Кондрак говорит, что ты так же прелестна; как кипящая лава только что извергшегося вулкана, — перевел Налдо.
— Не может быть, — смутилась польщенная Мела. — Разве что он рассматривает меня как лакомство.
— Ну, не без того, конечно, — благодушно согласился наг, свернувшись в кольцо и подняв над змеиным телом человеческую голову. — Нужно относиться к чужим вкусам и пристрастиям с пониманием. Именно в силу прискорбного непонимания Кондрак поджарил твоего мужа, и он вовсе не хочет ссориться с тобой. Вообще-то, мы с ним сидели, играли в кости (благо костей тут сколько угодно) и говорили о политике. Нас объединяет вражда с гоблинами, к тому же он получил важное сообщение от крылатых чудовищ. Никаких гостей мы не ждали, а когда вы появились, мне подумалось, что наша встреча может иметь определенную цель.
— Вот как? — заинтересовалась Мела.
— Именно. А твои слова убедили меня в этом еще больше. Добрый Волшебник ничего не делает просто так, и раз он послал вас к моей сестре, а она ко мне, на то должны быть причины. Давайте все официально представимся друг другу и постараемся выяснить, что же именно свело нас вместе. Хозяин этой пещеры дракон Кондрак, а я Налдо, принц нагов.
— Я Мела, морская русалка. Окра у нас огрица, а Яне — человек. Окре хочется стать Главным Действующим Лицом, а для этого необходимо избавиться от эльфессы Дженни. Ну а Яне пытается узнать свою судьбу.
Все представленные обменялись кивками, но когда Мела обернулась, чтобы представить Яне, та шепнула:
— Как порядочная девушка не могу молчать. Этот Налдо не сводит глаз с твоего зада.
Мела провела рукой по названной части тела и установила, что юбка (видать, такова была особенность стиля либидо) задралась, приоткрыв самый краешек трусиков.
Поняв, что Налдо увидел их, русалка залилась краской и торопливо одернула юбку). Все-таки с хвостом хлопот не в пример меньше.
Однако одернутая сзади юбка стала задираться сбоку, да и тапочки норовили разъехаться, в результате чего ее ноги стали видны опять же до самых трусиков. Бедная русалка не знала, на чем сосредоточиться, то ли на разговоре, то ли на борьбе со своенравной и невесть чего добивающейся одеждой. В прежние времена ее ничуть не заботило, кто там что у нее видит, но ведь тогда она не носила трусиков. Теперь ей приходилось соблюдать сухопутные обычаи, а в таком наряде это было весьма непросто.
— — А что за интересные новости от чудовищ? — спросила между тем Окра.
— А как думаешь, почему Нада послала нас к тебе? — поинтересовалась одновременно с ней Яне.
— Я постараюсь ответить на оба вопроса, — откликнулся Налдо, отведя глаза от того, что, как надеялась Мела, он толком не рассмотрел. — Но сперва мне хотелось бы узнать о вас чуточку побольше. Окра, почему ты считаешь, что избавление от безобидной девочки улучшит твое положение?
— Потому, что ее выбрали Главным Действующим Лицом вместо меня. Если ее не станет, роль освободится и достанется мне.
— Ага, а зла ты ей, стало быть, не желаешь?
— С чего бы это? Мне только и надо, чтобы она убралась подальше и освободила причитающееся мне место.
— Правильно ли я понимаю: представься тебе возможность занять желаемое положение, ты оставила бы эту Дженни в покое?
— Ну, пожалуй, что так. Но если выбирать нужно из нас двоих, я склонна предпочесть свои интересы.
— Ясно. А ты, Яне. Что там насчет твоей судьбы?
— Да то, что я спросила об этом Волшебника, который переправил меня к твоей сестре, а та к тебе. Вот я и думаю, может, тебе на сей счет что-нибудь известно. Я-то точно ничего не знаю.
— То есть сама ты своей судьбы не знаешь, но надеешься на меня?
— А что мне остается? Раз нас переправили к тебе, на тебя и приходится надеяться. Профессор Балломут, похоже, знает, что тут к чему, но он вроде Доброго Волшебника. Оба долдонят что-то насчет контрпродуктивности.
Так что кроме тебя нам рассчитывать не на кого.
Налдо кивнул маячившей на змеиной шее человеческой головой.
— Да, пожалуй, вы правы. Отвечу на оба вопроса. Насчет известия: нам сообщили, что крылатый кентавр Че попал в беду. Крылатые чудовища приглядывают за ни№, но они не имеют права вмешиваться в происходящее. А между тем, если не принять срочных мер, Че может погибнуть. Вместе со своими спутницами, гоблиншей Гвенни и эльфессой Дженни.
— Опять эта Дженни! — воскликнула Окра. — А мне и не надо, чтобы она уцелела.
— А что нам за дело до какого-то, кентавра и гоблинши? — спросила Яне.
Налдо мрачно улыбнулся, и Мела про себя отметила, что его человеческое лицо довольно красиво. Как и змеиные кольца тела, только иной красотой — Я задал себе тот же вопрос, особенно когда узнал, что в эту компанию затесалась гоблинша, — промолвил принц. — Мы, наги, испокон века не ладим с гоблинами.
Однако эта девочка может стать первой в истории женщиной-гоблинатором, а это, в свою очередь, способно несколько улучшить нравы и обычаи гоблинов. Что же до Че, то он находится под особым покровительством птицы Симург, и случись с ним неладное, она сильно разгневается Это не стоит допускать, потому что она запросто может дать нашему мирозданию исчезнуть, заменив его на новое, где ей не будут досаждать.
Мела смекнула, что в определенной степени все это может касаться и их, поскольку они являются хоть и маленькой, но неотъемлемой частью этого мироздания. И исчезать вместе с ним никому неохота Но это ничуть не проясняло вопроса о том, какая связь между ними и неведомой им компанией Че.
— Послушай, — сказала русалка. — У нас полно своих забот, а из тех, кого ты назвал, мы до сих пор слышали только про Дженни. Совершенно непонятно, почему твоя сестрица направила нас сюда: мы к той компании отношения не имеем и помочь ей ничем не можем.
— Это как сказать, — улыбнулся Налдо. — Я мог бы попробовать убедить вас с помощью логики, однако воздержусь от этого, тем паче что вы женщины, а женская логика — вещь особая. Поэтому скажу просто мне кажется, что я могу способствовать разрешению всех проблем к вашему удовольствию Но взамен попрошу вас помочь мне разобраться с моей.
— Ты можешь решить наши проблемы? — возбужденно переспросила Яне.
— Представь себе, могу. Но не стану, пока вы не сделаете кое-что для меня. Помогите выручить кентавра Че.
Мне кажется, с этой целью Добрый Волшебник и направил вас к Наде, а через нее сюда.
— Но коли так, почему нельзя было сразу направить нас к тебе? — спросила Яне.
— Возможно, Мела не захотела бы отправляться в логово Кондрака, — ответил Налдо. — А ты, — он, посмотрел на Окру, — едва ли была бы рада поспешить на выручку Дженни.
— Я и сейчас не рвусь ее вызволять, — буркнула огрица.
— Но ведь ты, как я понял, рвешься стать Главным Действующим Лицом, — напомнил ей принц. — Точно так же, как Яне не терпится узнать свою судьбу, а Меле заполучить мужа. А я — так уж получилось — имею возможность помочь всем вам исполнить свои желания. Правда, за плату, но надеюсь, не столь высокую, как та, что взимает Добрый Волшебник. Вы не будете служить мне целый год, а только поможете выручить Че и его спутниц. При этом вам нет необходимости испытывать к ним добрые чувства Мела, Окра и Яне переглянулись. Русалке услышанное не слишком понравилось, но по здравому размышлению выходило, что если Налдо и вправду может помочь, то имеет смысл пойти ему навстречу. По глазам спутниц она поняла, что они придерживаются того же мнения.
— Так и быть, — сказала она. — Мы согласны, хотя и считаем, что это нечестно.
Налдо пожал плечами: учитывая, что тело у него было змеиное, выглядело это своеобразно.
— По моему, — сказал он, — цена вовсе не чрезмерна.
Тем более что в вашем положении вряд ли стоит торговаться.
С этим спорить не приходилось.
— Хорошо, что мы должны делать? — сказала Мела.
— Вы должны пойти к Симург и сказать ей, что Роксана собирается съесть Че.
— К Симург! — в ужасе воскликнула Мела. — Но к ней никто не смеет соваться!
— Не совсем так, — указал Налдо. — Туда не смеют соваться крылатые чудовища. Все прочие остерегаются делать это из-за менад и Пифона. Но мне кажется, что три девицы, пребывающие в крайней нужде, смогут одолеть эти препоны. Итак, вам надлежит пойти на Парнас и рассказать Симург об угрозе. Потом возвращайтесь, я сдержу свое обещание.
Мела знала, что у нагов принято держать слово, и в искренности принца не сомневалась. Другое дело, что задание казалось ей трудноосуществимым.
— Положим, мы отправимся к Парнасу, — сказала она, — но загвоздка в том, что эта гора высится к югу от Провала, а мы нынче находимся с севера. Путь туда, с учетом переправы через пропасть, займет столько времени, что, боюсь, птица рок успеет сто раз склевать тех, за кого ты так хлопочешь.
— Если идти пешком, то конечно, — согласился Налдо, — но это легко поправить. Сейчас мы выберемся по этому каналу из пещеры, и Кондрак соберет крылатых чудовищ, а они отнесут вас куда надо.
— Что? — взвизгнула Мела. — Опять лезть в паршивую пресную воду?
— Иначе отсюда на выбраться, — покачал головой принц. — Надеюсь, плавать вы все умеете?
Мела переглянулась с подругами. Те кивнули.
— Невелика хитрость — плавать, — сказала русалка. — Но поди поплавай в этой человечьей одежде.
— Вы можете раздеться, — сказал Налдо. — Мы с Кондраком ничего не имеем против.
— Как раз раздеться-то мы при вас и не можем, — возразила русалка. — Вы не должны видеть наши.., короче, не должны, и все тут.
— Давайте я превращусь в змея, — предложил принц. — Ограничения, о которых вы говорите, не распространяются на животных, так что можно будет считать, будто никто ничего не нарушил.
Меле эта логика показалась сомнительной, но весомых возражений у нее почему-то не нашлось. Поэтому принц принял змеиное обличье, а все три спутницы разделись, а потом сняли трусики и остались обнаженными, как нимфы. Сложив вещи, они вопросительно посмотрели на змея.
Змей подтолкнул что-то мордой — как оказалось, веревочную лестницу. Мела сбросила ее с уступа и убедилась, что она прочно закреплена наверху и достает до самого пола пещеры. Должно быть, по ней обычно поднимались наверх драконовы гости. Конечно, представить себе дракона в роли гостеприимного хозяина было не так-то просто, но, с другой стороны, почему бы и нет. В конце концов, известная роковая ссора Кондрака с русалом Руссом, та самая, которая привела к утрате огневодного опала, произошла во время игры в «Огонь — Вода — Песок». Хотя для каждого разумного морского обитателя было очевидно, что вода гасит огонь, песок вытесняет воду, а огонь растапливает песок, дракон почему-то пребывал в уверенности, будто все наоборот: огонь выпаривает воду, вода покрывает песок, а песок тушит огонь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов