А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он все еще не избавился от своей маскировки.
– Не думаю, что мы чем-то выделяемся.
– Не только мы следим за кораблями. За твоих друзей обещана немалая награда.
– Я не вижу других наблюдателей, – сообщил Нейл.
– Только лишь потому, что они знают, что делают, – ответила она. – А если кто-то заметит, что ты осматриваешь корабли, у нас будут неприятности.
– Наверное, ты права, – со вздохом согласился он. – Я устал от всей этой маскировки и игры в прятки.
– Твои приятельницы скрываются – и у них есть на то причины. Похоже, им удалось найти надежное убежище. На улицах никто толком не знает, где их искать.
– Возможно, они уже уплыли.
– Я так не думаю, – возразила Васето. – Прошел слух, что не так давно их видели. Если они пытаются найти место на корабле, здесь у нас больше всего шансов их обнаружить. Ты знаком с девушками и сможешь их узнать, даже если они изменят свою внешность. А я хорошо знаю Казио и з'Акатто. У нас немалое преимущество перед всеми остальными.
– И все же я тревожусь. Мы ждем уже четыре дня.
– Они провели здесь гораздо больше времени.
– Да, но почему?
– Им нужен корабль, плывущий в определенном направлении, к тому же они наверняка ограничены в средствах. Люди видели, что девушки работали.
– Работали? Обе? Принцесса Кротении работала? Энни работала?!
– Да. Судомойками, прачками и служанками.
– Невероятно.
– Проезд на корабле стоит денег. А если учесть, что они сбежали из обители, у них не могло быть с собой крупной суммы. Возможно, у них вовсе ничего не осталось. Насколько я знаю Казио, у него никогда не водилось денег, а если к нему они и попадали, то з'Акатто быстро все пропивал. Возможно, им потребуется еще месяц или два, чтобы заработать нужную сумму.
– Должен существовать другой способ их найти. Я не могу так долго ждать.
Она облизнула палец и с отвращением посмотрела на него.
– Пойди прогуляйся. Сделай вид, что хочешь купить рыбы или еще что-нибудь. Ты начинаешь меня раздражать.
– Я не хотел…
– Иди! – Она отмахнулась от него.
– Проверю другие корабли, – пробормотал Нейл.
Он прошелся вдоль причала, пытаясь сдержать разочарование. Нужно придумать план, который не пришел в голову Васето. Но Нейл плохо знал города, не говоря уже о таких огромных и совершенно чужих. Он и не представлял себе, что столько людей может собраться в одном месте. Эслен показался ему необозримым, когда он впервые его увидел, но з'Эспино был настолько огромным, что теперь, даже находясь в его центре, Нейл не мог представить себе его целиком.
Следуя совету спутницы, Нейл делал вид, что изучает товары, выставленные на продажу, и грузы с кораблей, но его внимание постоянно возвращалось к самим кораблям, и всякий раз ему хотелось вновь оказаться в море. С тех пор как он прибыл в Эслен вместе с сэром Файлом, Нейл ни разу не выходил в море. И только сейчас понял, как ему этого не хватало.
Далеко справа он заметил высоченные мачты бримвульфов – «береговых волков» из Салтмарка, любимых в Ханзе боевых кораблей, и решил, что ему лучше направиться в другую сторону.
Нейл двинулся влево, и его взгляд отыскал трехмачтовую галеру из Тер-на-Фата, нос которой украшало вырезанное из дерева лицо святой Фронвин, морской королевы, чьи волосы напоминали волны. Галера стояла рядом с кораблем из Хериланца, с одним парусом, пятьюдесятью веслами и мощным железным носом-тараном. Хериланец был похож на вейхандские рейдеры, сражаясь с которыми вырос Нейл. Тут же пришвартовалось старое судно – ловец креветок.
Чуть дальше стоял аккуратный корабль, своими изящными обводами напоминающий дельфина, – не слишком большой, но с пятью мачтами. Судно наверняка прекрасно слушалось руля, настоящая танцовщица на волнах. Нейл решил, что его построили на севере, но принадлежность ему определить не удалось. На мачте не было флага, а на борту Нейл не нашел названия. Он остановился, с интересом разглядывая необычный корабль. На палубе работали несколько белокожих матросов со светлыми волосами – нет, они определенно были северянами. Однако он не мог расслышать, на каком языке они говорят.
И тут по его спине пробежал холодок: Нейл понял, что за ним кто-то наблюдает из иллюминатора полубака – девушка с юным прекрасным лицом и удивительно печальными голубыми глазами. Несколько долгих мгновений они не сводили друг с друга глаз. Затем девушка отвернулась и отошла от иллюминатора.
Смутившийся Нейл отвернулся. Он сделал то, чего ему следовало избегать, – привлек к себе внимание.
Он зашагал прочь, но его настроение улучшилось, как только он заметил хорошо знакомый шпиль в форме мачты – часовню Святого Лира. Без колебаний Нейл вошел внутрь.
Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз молился. Когда Нейл вышел из часовни, его шаг стал более легким и уверенным. Возвращаясь к тому месту, где осталась Васето, он старался не смотреть в сторону странного судна с прекрасной незнакомкой.
– А вот и ты, – сказала Васето, увидев Нейла. – Я знала, что, как только ты уйдешь, меня посетит удача.
– Что ты хочешь сказать?
– Казио. Он только что взошел на борт этого корабля. – Она показала на четырехмачтовое торговое судно.
– Но это вителлианский корабль, – заметил он.
– Да. И он направляется в Палдх. Не смотри в его сторону.
– А Энни и Остра с ним?
– Нет. Смотри на меня.
Нейл с трудом оторвал взгляд от корабля и заглянул в карие глаза Васето.
– Вот так, – кивнула она. – Сделай вид, что ты проявляешь интерес ко мне, а не к кораблю.
– Я…
Перед его мысленным взором возникли глаза женщины, смотревшей на него из иллюминатора. А потом – глаза Фастии, и его сердце дрогнуло.
Должно быть, на его лице что-то отразилось, поскольку взгляд Васето смягчился и она нежно провела рукой по его щеке.
– Ты повторяешь имя во сне. Тебе это известно?
– Нет, – ответил Нейл.
– Она умерла?
– Да.
– И ты видел, как она умирала.
Нейл только кивнул.
– Боль пройдет, – заверила его Васето. – Как и любое похмелье.
Он грустно усмехнулся.
– Какое странное сравнение.
Она передернула плечами.
– Возможно, не слишком справедливое. Я могу судить об этом только со стороны – собственного опыта у меня нет.
– Ты никогда не теряла тех, кого любила?
Она склонила голову набок, и в ее глазах появилось странное выражение.
– Я никогда не любила, – призналась она. – И никогда не полюблю.
– Откуда ты можешь знать?
– Такова моя судьба. Мне не дано познать прикосновений мужчины.
– Но это совсем не то же самое, что любовь, – возразил Нейл.
– Да, наверное, ты прав. Однако я уверена, что никогда не полюблю.
– Надеюсь, ты ошибаешься.
– И ты можешь так говорить после всех страданий, которые выпали на твою долю?
– О да! – ответил Нейл.
– А когда она только умерла – ты смог бы сказать «да»?
– Нет, – признался Нейл. – Тогда я сам хотел умереть.
Она улыбнулась и взъерошила его волосы.
– Вот почему я никогда не полюблю. А теперь – только не оборачивайся – наш друг покидает корабль.
Нейл начал вставать, но Васето схватила его за руку.
– Сиди, – приказала она.
– Но мы должны с ним поговорить!
– Если мы подойдем к нему, нас заметят другие шпионы.
– Тогда пойдем за ним.
– Я не уверена, что это хорошая мысль.
– Но что, если он не сумел договориться с капитаном корабля? Что, если мы его больше не увидим? Нет. Сейчас он остается единственным звеном, связывающим нас с Энни, и я не могу позволить ему уйти.
Она задумалась, а потом вздохнула.
– Возможно, ты прав, – согласилась Васето. – Быть может, я слишком осторожна. Но Энни…
Она неожиданно замолчала, и впервые Нейл увидел, как она колеблется.
Казалось, она сказала то, чего ей говорить не следовало.
– Что Энни? – нетерпеливо спросил Нейл.
– Я не могу тебе сказать. Но она очень важна – и на то есть неизвестные тебе причины. – Васето встала. – Пойдем. Обними меня. Мы будем вести себя так, чтобы любой посторонний человек принял нас за влюбленных – так мы не привлечем внимания, если последуем за Казио.
Нейл обнял Васето за талию – и вдруг осознал, какая хрупкая фигура у его спутницы. Ему стало неловко.
– Вот он, – сказала она. – В шляпе с плюмажем.
– Я его вижу, – ответил Нейл.
Они двинулись за Казио по узким обветшалым улочкам, где на всех углах стояли мрачного вида мужчины. Наконец Казио поднялся по ступенькам и скрылся в одном из домов.
Нейл ускорил шаг, но Васето повисла на нем.
– Подожди… – сказала она, но тут же фыркнула. – Не важно. Слишком поздно.
Нейл сразу же понял, что имела в виду Васето. Со всех сторон стали появляться люди, вооруженные ножами и дубинками. Нейл потянулся к левому боку, пытаясь нащупать рукоять Ворона, но его пальцы ухватились за пустоту. Меч и доспехи остались в снятых ими комнатах.
Васето быстро заговорила на вителлианском, но их продолжали окружать со всех сторон.
– Оставайтесь сзади, – посоветовал Осперо.
Не обращая на него внимания, Энни протиснулась вперед, пытаясь понять, что происходит. Люди Осперо окружили мужчину и мальчика. Мужчина вытащил нож, а мальчик кричал, что они друзья Казио.
Энни посмотрела на Казио, лицо которого стало сосредоточенным.
– Ты его знаешь? – спросила Энни.
– Кажется, да, – ответил он. – Вроде бы он бывал в доме графини Орчавии. А его спутника я вижу в первый раз.
– Подождите! – воскликнула Энни. – Давайте узнаем, чего они хотят.
Мужчина сразу же повернулся к Энни, как только послышался ее голос.
– Энни! – закричал он. – Меня прислала твоя мать!
Он говорил на королевском языке с островным акцентом.
Сердце Энни затрепетало.
– Осперо, скажи своим людям, чтобы они оставили его в покое, – сказала она. – Кажется, я его знаю.
– Пусть он подойдет поближе, – сказал Осперо.
Мальчик что-то негромко посоветовал мужчине, который не спускал глаз с Энни. Мужчина кивнул и подошел к Энни. На ходу он снял парик, открыв светлые волосы.
– Сэр Нейл? – ахнула Энни.
– Да, – ответил он, опускаясь на одно колено.
– Нет-нет, встаньте, – быстро сказала она.
Он повиновался.
– Вас прислала мама? – спросила она. – Как вам удалось меня найти?
– Это долгая история, – ответил рыцарь. – Я прибыл в монастырь и обнаружил, что он сожжен. Графиня Орчавия направила меня сюда.
– Я…
Что-то лопнуло в Энни, словно бутылка, попавшая в огонь. Из ее глаз полились слезы, и, хотя она едва знала сэра Нейла, Энни бросилась к нему и разрыдалась.
Нейл неловко обнимал Энни, не зная, что делать дальше. Он почувствовал ее дрожь, и закрыл глаза. И весь шум окружающего мира стал стихать.
Хотя Энни и Фастия приходились друг другу родными сестрами, они не были похожи. Однако сейчас, когда Энни прижималась к его груди, она ужасно напомнила Нейлу Фастию. От ее шеи исходил такой же запах. Энни дрожала, и Нейл вновь ощутил трепет тела умирающей Фастии. Он вдруг понял, что сейчас и сам заплачет.
– Сэр Нейл? – прошептала Энни в его плечо. – Сэр Нейл… вы так крепко меня сжали…
Он отпустил Энни и отошел на шаг назад.
– Прошу меня простить, пр… – Он осекся. – Простите. Я так долго вас искал, а ваша мать…
Он почувствовал, как радость мешается в его груди с печалью. Он сумел выполнить свой долг. Ему удалось найти Энни. Теперь осталось вернуть ее домой, к королеве.
– Моя мать? С ней все в порядке?
– Да, она жива и здорова, – подтвердил он. – Она скорбит, но в остальном…
Энни вздернула подбородок. Она не стала вытирать слезы, которые продолжали течь по щекам.
– Вы там были, сэр Нейл?
Он кивнул, чувствуя, как сжимается горло.
– Я был там вместе с вашими сестрами. Ваш отец находился в другом месте.
Казио вежливо кашлянул и что-то сказал на вителлианском. Нейлу показалось, что он произнес имя Родерик. Энни закатила глаза и покачала головой. Нейл нетерпеливо ждал, пока Энни, Казио и присоединившаяся к ним Васето о чем-то совещались.
Когда они закончили, Энни кивнула в сторону Казио.
– Сэр Нейл, это Казио да Пачиомадио да Чиоваттио. Он очень нам помог. Без него Остра и я не сумели бы спастись из монастыря.
Нейл поклонился.
– Для меня честь знакомство с вами, – сказал он.
Казио поклонился в ответ, после чего Энни представила Нейла вителлианцу. Нейл познакомил обоих с Васето. Затем Энни повернулась к Нейлу.
– Казио знает, что я принадлежу к благородному роду из Кротении, – сказала она. – Ему неизвестно наше семейное имя.
– Ты ему не доверяешь?
– Я ему верю. Но решила проявить осторожность.
Нейл кивнул, стараясь оценить изменения, произошедшие с Энни. Он почти не общался с ней в Эслене, но девушка перестала быть похожей на прежнего капризного ребенка. Она сумела быстро освоить вителлианский язык, а мозоли на ее руках говорили о том, что ей пришлось много работать. Теперь она стала женщиной, способной постоять за себя. Научилась делать то, что необходимо.
– Я принесу твои вещи, – сказала ему Васето. – Корабль, который нашел Казио, отплывает через несколько часов. Ты поплывешь с ними – графиня дала мне денег, чтобы оплатить дорогу, а Казио полагает, что капитан согласится взять еще одного пассажира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов