А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И все же с тех пор прошло много времени. Очевидно, сейчас, во время всеобщей грызни за малейшее преимущество, кто-то нашел девушке собственное применение.
Берри вытащила записку, прочитала ее, кивнула и направилась в западную часть зала. Через мгновение послышался звук, тихий, но у Мюриель от него зашевелились волосы на затылке.
В западной части комнаты был единственный выход – дверь в потайные ходы, в одном из которых сейчас и находилась королева. Элис Берри о них знала.
Мюриель рассказывали, что Элис иногда встречалась с Уильямом в Военном зале. Однако королева считала, что Уильям не имел ни малейшего представления о существовании тайных проходов.
Или она плохо знала своего супруга.
Мюриель вдруг ощутила такую боль утраты, что сама поразилась ее остроте. Их брак с Уильямом был заключен вовсе не по любви, но им удалось ее обрести, во всяком случае, на некоторое время. И хотя его пассии вызывали у Мюриель отвращение, она сохраняла уверенность, что однажды ей удастся вернуть любовь короля.
И она скучала по нему – по его смеху, по запаху одежды и даже по глупым прозвищам, которые он ей давал.
Теперь все ушло. Оказалось, что он все это время знал о тайных ходах, но не рассказал о них своей королеве. В этом Мюриель не видела ничего страшного – в конце концов, она сама ничего ему не говорила о них, – но то, что он раскрыл тайну Элис Берри, самой глупой и ничтожной из всех своих женщин, причинило ей боль.
И еще в ее сердце поселилась тревога. А вдруг он рассказал о ходах и Грэмми?
Мюриель немного подождала, желая и одновременно опасаясь того, что Элис пройдет рядом с ней, чтобы она могла задушить девушку и оставить тело там, где его никто не найдет. Прошло несколько минут, и Мюриель решила вернуться в свои покои, осторожно ощупывая стены в поисках ориентиров, которые помогали ей выбрать нужное направление.
Когда Мюриель слегка приоткрыла потайную дверцу, ведущую в спальню, она с удивлением обнаружила, что кто-то задул лампу и комната погрузилась в темноту. Быть может, ее служанка Унна ушла и погасила свет? Но зачем?
Она замерла на месте, продолжая всматриваться в темноту. Возможно, лампа погасла сама.
Кто-то произнес какое-то слово, Мюриель не сумела его разобрать. Она ахнула и прикрыла дверцу, понимая, что ее услышали, но страх полностью овладел ею, и королева могла только стоять и смотреть в сумрачную пустоту.
Но как она ошибалась… Если Берри знает о проходах Цер, значит, о них известно и другим. Например, мужчине в ее комнате. Впрочем, мужчина ли это?
Что-то негромко стукнуло о стену, и Мюриель услышала чужое дыхание. Рука королевы сжала рукоять кинжала, который она носила на поясе рядом с ключами, но это не придало ей уверенности.
Из-за двери доносилось осторожное постукивание, перемещающееся вдоль стены. Мюриель задрожала от страха. Кто-то искал потайную дверцу. Значит, он не знает, где та расположена. С внутренней стороны обнаружить дверцу непросто. Впрочем, Мюриель сама подсказала, где ее искать.
Стук стал стихать, видимо, человек удалялся, но вскоре вернулся обратно. Королева вновь услышала чужое дыхание, кто-то прошептал единственное слово, которое ей вновь не удалось разобрать.
Продолжая дрожать, она отступила на несколько шагов. У нее закружилась голова, поскольку она задержала дыхание. Касаясь рукой стены, она пошла прочь от своей спальни, а когда посчитала, что ее уже не могут услышать, ускорила шаг. Страх не отпускал, поскольку она так и не знала, находится ли чужак по-прежнему в ее спальне или вышел вслед за ней в туннель. Она нашла вход в Голубиный зал, заглянула внутрь, убедилась в том, что там никого нет, вошла, быстро задвинула за собой потайную дверь и побежала.
Однако Мюриель почти сразу замедлила шаг. Теперь, оказавшись в обычных коридорах дворца, она по-прежнему не чувствовала себя в безопасности, хотя здесь было светло и часто попадались слуги. Она не знала своего врага в лицо – им мог оказаться любой обитатель замка. Хуже того – она только теперь начала это понимать, – если человек в ее комнате действительно пришел ее убить, это было не просто покушением на жизнь королевы. Это была попытка переворота. Из чего следовало, что помощь ей требовалась немедленно. Но где найти людей, которым она могла бы верить?
Она продолжала размышлять на эту тему, когда едва не столкнулась с Леовигилдом Акензалом. Королева вскрикнула и отскочила назад. Сочинитель выглядел ужасно смущенным и попытался опуститься на одно колено. Получилось у него плохо, и Мюриель вспомнила, что во время их последней встречи он передвигался на костылях.
Герой Бруга.
– Не стоит утруждаться, – решительно сказала королева, стараясь успокоиться. – Что вы здесь делаете в такой поздний час, фралет Акензал?
– Ваше величество? Я просто разрабатываю ногу. Лицо его казалось бесхитростным, и Мюриель быстро приняла решение.
– Идите за мной, – приказала она. – Вы вооружены?
– В-вооружен? – удивился он.
– О, полагаю, что нет. Ладно, все равно идите за мной.
– Хорошо, ваше величество.
Мюриель устремилась вперед, но ей пришлось немного замедлить шаг, чтобы Акензал не отставал. Интересно, зачем она взяла его с собой? Он совершенно новый человек в замке – почему она должна ему доверять? Но тут она вспомнила тот день, когда композитор играл для нее, вспомнила его предельную искренность и почувствовала, что он не сможет причинить ей вред. Она редко доверялась своим чувствам, однако сейчас выбора не было.
Он молча хромал за ней. Композитор был явно удивлен, но не задавал вопросов.
– Как продвигается мой заказ? – спросила она, главным образом для того, чтобы прервать молчание.
– Очень хорошо, ваше величество.
Королева уловила волнение в его голосе, которое – даже в данных обстоятельствах – казалось очаровательным.
Она вдруг поняла, как сильно он похож на Нейла МекВрена – Нейл был пылким и горячим, настоящий рыцарь без капли цинизма. Композитор такой же, хотя его пыл совсем иной природы. Но оба истинные мужчины.
Мюриель отчаянно захотелось, чтобы рядом оказался Нейл, однако она знала, что поступила правильно, отправив его за Энни. Только ему она могла доверить дочь.
– Надеюсь, вы скоро закончите работу, – сказала она. – Я уже наметила день вашего выступления и сопутствующий торжественный обед в Роще Свечей. До него осталось три недели.
– Три недели? Да, я уже почти закончил. Но я должен начать прослушивания.
– Тогда скажите мне, что вам требуется.
– Честно говоря, я и сам хотел с вами поговорить, – признался Акензал.
– О чем?
– О размерах оркестра, ваше величество.
– Пусть он будет таким, как вы считаете нужным, – ответила королева.
– Однако я хотел изменить традициям, – с некоторым сомнением продолжил он. – Сочинение, над которым я работаю… Для его исполнения потребуется тридцать музыкантов.
Мюриель остановилась и с любопытством посмотрела на него.
– Это очень много, не так ли? – спросила она.
– Таких больших оркестров не бывало никогда, – ответил Акензал.
Он говорил так, словно это имело огромное значение, и Мюриель поразила смехотворность всей ситуации. Она опасается за свою жизнь и судьбу королевства и вместо того, чтобы что-то предпринимать, обсуждает, сколько музыкантов ей следует нанять.
Но ее сердце перестало колотиться, как безумное, и на нее снизошло почти сверхъестественное спокойствие.
– Так почему же наш оркестр будет таким большим? – поинтересовалась она.
– Потому что такое произведение никогда прежде не создавалось, – ответил композитор.
Она остановилась, чтобы заглянуть ему в глаза, отыскать в них затаенную гордость или высокомерие. Однако если они там и были, заметить это ей не удалось.
– У меня нет никаких возражений против большого оркестра, – наконец сказала она. – Даже самого большого.
– Однако возражения могут появиться у церкви, ваше величество.
– На каком основании?
Акензал усмехнулся, неожиданно очень по-мальчишески.
– На том, что раньше так никогда не делали, ваше величество.
Она почувствовала, как ее губы тронула улыбка.
– Пусть оркестр будет таким, как вы считаете нужным, – сказала она. – Или даже больше.
– Благодарю, ваше величество.
Она кивнула.
– Ваше величество? – спросил музыкант.
– Да?
– Что-то случилось?
Она закрыла глаза, постояла так несколько мгновений, а потом решительно зашагала дальше.
– Да, фралет Акензал, случилось. В моих покоях человек, которого я туда не приглашала.
– Вы думаете… ваше величество, вы полагаете, что это убийца?
– Других объяснений мне в голову не приходит.
Он побледнел.
– Но тогда… не следует ли вызвать стражу, ваше величество?
– К несчастью, – ответила королева, – я не доверяю большей части стражников.
– Но как такое может быть? Как королева может не доверять своей страже?
– Неужели вы так наивны, фралет Акензал? Разве вам не известно, сколько королей и королев погибло от рук их собственных слуг?
– Однако я слышал, что королевская стража Эслена славится своей неподкупностью.
– За последние несколько месяцев, в разное время, двое из них пытались меня убить.
В ответ он только покачал головой.
– Потом оказалось, что они околдованы какими-то чародеями, и теперь предполагается, что стража защищена от подобных атак. Тем не менее, мне трудно им верить – после гибели двух моих дочерей.
– Я понял, ваше величество. Я сожалею.
– Кроме того, один из стражников стоит на посту перед моими покоями. Из чего следует, что он либо впустил убийцу, либо сам мертв.
– О святые!
– Именно.
– Значит… теперь я ваш телохранитель?
Мюриель улыбнулась.
– Да, разумеется.
– Ваше величество, если на нас нападут, от меня не будет никакой пользы.
– Но вы же герой Бруга, фралет Акензал. Один ваш вид наверняка отпугнет большинство врагов.
– Я бы не стал на это рассчитывать, – заметил Акензал. – Я сделаю все, чтобы защитить вас, ваше величество, однако, если вы считаете, что против вас затевается заговор, лучше заручиться более надежной поддержкой.
– Вы правы, – кивнула королева. – Именно так я и собираюсь поступить. И все же мне это не нравится.
– Почему?
– Потому что мне придется принести извинения.
Файл де Лири отмахнулся от извинений королевы.
– Вы были правы, – признал он. – Я перешел все границы, более того, я поступил вопреки зову сердца. Иногда трудно сделать правильный выбор – в особенности если к тебе взывает не один долг, а несколько. Глориен де Лири – мой сеньор, но Уильям был моим императором, а вы императрица – и моя любимая племянница. Это мне следовало принести извинения и предложить свою преданность, если вы готовы ее принять.
Мюриель ужасно хотелось его обнять, но сейчас они были королевой и подданным, и ей не стоило упускать возможности.
– А теперь скажите мне, почему вы здесь, ваше величество? – спросил Файл. – У вас такой вид, словно к вам взывают мертвецы.
Он внимательно выслушал Мюриель.
Когда она закончила, де Лири мрачно кивнул.
– Вы должны пойти с нами, – наконец сказал он. – Даже если стража вам верна, они не пропустят отряд вооруженных людей в ваши покои.
– Да, я понимаю.
Файл кивнул.
– Как только вы будете готовы, ваше величество…
– Я готова. – Она повернулась к Акензалу. – Вы свободны. И спасибо, что проводили меня.
На этот раз его поклон был не таким неловким.
– Благодарю, ваше величество. Всегда рад служить.
– Когда будет готов мой заказ?
– Сделано уже больше половины, – ответил он. – Вероятно, к концу месяца.
– Буду ждать с нетерпением.
– Благодарю, ваше величество. Да пребудут с вами святые.
Королева смотрела вслед хромающему прочь Акензалу, пока сэр Файл поднимал своих людей.
Они вышли из покоев сэра Файла в сопровождении восьмерых вооруженных людей, и, хотя многие с удивлением поглядывали в их сторону, сопротивления они не встретили.
У входа в королевские покои стояли на посту двое стражников. Когда королева и ее эскорт приблизились, один из них шагнул вперед, глядя на людей Лири с нескрываемым подозрением.
– Отойдите в сторону, сэр Морис, – приказала Мюриель. – Эти люди будут сопровождать меня в мои покои.
Морис, круглолицый стражник со светлыми усами, покраснел.
– Ваше величество, я не могу этого допустить, – возразил он. – Лишь члены королевской семьи и гвардейцы Эслена могут войти сюда с оружием.
Мюриель вздернула подбородок.
– Сэр Морис, кто-то проник в мои покои под самым вашим носом. Так что дайте нам пройти!
– Проник в ваши покои? – удивился Морис. – Но это невозможно.
– Да, прежде я и сама так думала, – сухо ответила Мюриель, – но уверяю вас, дело обстоит именно так.
Морис ненадолго задумался.
– Если ваше величество позволит нам провести расследование…
Она покачала головой и прошла мимо стражника.
– Если вы атакуете одного из этих людей, вы мертвы, – сообщила она.
– Ваше величество, это… позвольте хотя бы сопровождать вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов