А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— сказал я.
— Именно так все и было, — мрачно кивнул человек.
— Я видел людей, которые совпадают по описанию с твоими знакомыми, — сказал я. — К северу по каналу Рим, недалеко от этого причала.
— Мы пошлем туда стражу, — сказал претор. — Спасибо тебе, горожанин.
— Все равно их там уже нет, — махнул рукой человек.
— Думаю, они еще там, — сказал я. Претор направил двоих стражников в указанном мной направлении.
— Всем искать беглую рабыню! — продолжал выкрикивать один из людей претора. К нему поступила дополнительная информация. Посыльный уже сбегал к Варту и узнал рост, вес и размеры девушки. Как правило, указывались диаметр ошейника и кандалов, которые подошли бы на руки и на ноги рабыни.
Я прошелся по причалу и остановился рядом с готовящимся к отходу кораблем «Пальма Шенди» Грузчики под присмотром второго офицера таскали на плечах тюки с продовольствием. Несколько eн назад взошло солнце, но первые его лучи еще не коснулись зеленой воды моря.
— Направляетесь в Шенди? — спросил я офицера.
— Да, — ответил он, отрываясь от списка товаров.
— Мне тоже надо в ту сторону.
— Мы не берем пассажиров, — покачал головой офицер.
— Я согласен заплатить серебряный тарск, — сказал я.
В самом худшем случае до Шенди можно добраться и на другом судне. Нанимать для этого дела отдельный корабль было неумно, подобные вещи всегда вызывают подозрение. Tак же было неумно брать собственный корабль, «Дорну» или «Тесефону». Их сразу же узнают. Нa Горе корабли узнают так же быстро, как и лица. Впрочем, подобное верно в отношении всех морских рас.
— Мы не берем пассажиров, — повторил второй офицер.
Я пожал плечами и отвернулся. Конечно, мне хотелось плыть именно на этом корабле, поскольку на него должны привести пойманную рабыню.
На палубе «Пальмы Шенди» капитан корабля Улафи беседовал с человеком, которого я принял за первого офицера.
«Пальма Шенди» была кораблем средних размеров, с соотношением длины к ширине примерно шесть к одному (у крупных судов оно достигает восьми к одному). Два руля, две постоянные мачты и с каждой стороны по десять весел. Большинство горианских кораблей имеют два руля. На крупных судах мачты ставят стационарно, на мелких их делают съемными и перед боем обязательно убирают. Паруса на Горе почти всегда треугольной формы, что дает возможность идти круче к ветру. Кроме того, длинный треугольный парус необычайно красив.
Я отвернулся от корабля. Не надо, чтобы все видели, как я его разглядываю. В конце концов, на мне одежда кузнеца.
По расписанию прилив должен был начаться через шесть ен седьмого ана.
Интересно, отплывет ли Улафи без своей белокурой дикарки? Вряд ли. Не стал бы он просто так выкладывать серебряный тарск. Будет ждать до последнего, решил я. И очень разозлится, если придется пропустить прилив.
Мне показалось, что у комнаты претора на верфи началось какое-то движение.
— Это она! — кричал человек в порванной тунике и с окровавленным ухом, показывая на маленькую темноволосую девушку. Она стояла перед столом претора со связанными за спиной руками. Рядом с ней, также связанный, топтался ее сообщник. Любопытно, что с девчонки уже успели сорвать рваную тунику из грубой мешковины. Я ее не снимал, просто задрал повыше. Вряд ли бы это сделали люди претора, поскольку она все-таки была свободной женщиной. Так или иначе, тунику с нее кто-то снял. Девушка осталась совершенно голой.
— Они были связаны, как вулы, — рассмеялся один из стражников.
— Кто это мог сделать? — спросил претор.
— Во всяком случае, не наши. Наши бы притащили их в караулку.
— Похоже, они напали не на того человека, — сказал кто-то.
— Это она! — повторил потерпевший с окровавленным ухом. — Она отвлекла мое внимание, а вот этот тип, — он обернулся к сообщнику, — ударил меня сзади.
Девушка отрицательно покачала головой. Мне показалось, что она хочет что-то сказать.
— Говори, женщина, — сурово приказал претор.
Один из стражников открыл ей рот и вытащил из него крупную монету достоинством в долю тарска. Десять таких монет составляют один тарск. Сто медных тарсков равняются одному серебряному тарску.
Претор положил монету перед собой на высокий крепкий стол. Стул он поставил таким образом, чтобы видеть в окно весь причал. При этом все, кто находился в комнате, непроизвольно чувствовали себя подавленными величием закона, который представлял здесь претор. Со стороны посетителей стол прикрывал толстый брус. Таким образом, никто не мог видеть лежащих перед ним бумаг.
— Верните мою монету! — тут же произнесла девушка.
— Заткнись! — рявкнул претор.
— Так это она участвовала в нападении? — сурово спросил претор, указывая на задержанную.
— Да, — кивнул человек с окровавленным ухом.
— Ложь! — завопила она. — Я вообще его никогда не видела!
— Понятно, — кивнул претор. Похоже, девушка была ему знакома. — Как получилось, что вас нашли связанными на берегу канала? — спросил он, обращаясь к арестованным.
Девушка затравленно огляделась и произнесла:
— На нас напали какие-то бродяги, избили нас, ограбили, а потом связали.
Присутствующие разразились хохотом
— Вы должны мне верить! — обиженно воскликнула де — Я не рабыня!
— Осмотрите мешок задержанного! — распорядился претор.
Один из стражников принялся развязывать тесемки. Девушка напряглась. Руки ее нервно перебирали стягивающую да веревку.
— Похоже, что ваших грабителей не заинтересовал этот мешок, — насмешливо произнес претор. Связанный преступник молчал, мрачно уставившись в пол. — Он даже оставил вам долю тарска, — добавил претор. Стражники рассмеялись.
— Меня никто не грабил, — произнес задержанный. — Кто-то ударил меня по голове сзади. А потом привязал к этой caмке урта. Полагаю, о ее проделках известно всем. Меня подставили.
— Тургус! — закричала девушка.
— Первый раз ее вижу, — решительно повторил задержанный и обратился к жертве ограбления: — Ты видел, что этo я тебя ударил?
— Нет, — покачал головой тот. — Меня ударили сзади.
— Это был не я, — решительно заявил человек, которого назвали Тургус. — Развяжите меня. Неужели не понятно, что я стал жертвой заговора?
— Это он научил меня! — закричала девушка. — Он заставил меня этим заниматься!
— Я первый раз в жизни тебя вижу, потаскуха! Естественно, теперь она будет утверждать, что это я во всем виноват, чтобы ей меньше досталось.
— Уверяю тебя, — улыбнулся претор, — мало ей не покажется.
— Спасибо, офицер, — благодарно произнес связанный.
Девушка пришла в неописуемую ярость и попыталась, несмотря на веревки, пнуть стоящего рядом человека. Стражник ударил ее копьем по ноге, и она завизжала от боли.
— Еще раз дернешься, крошка, и до конца слушания пролежишь связанная на животе, — проворчал претор.
— Хорошо, офицер…
— Назови свое имя, — потребовал претор.
— Саси.
— Госпожа Саси? — уточнил он.
— Да, я свободная женщина. Раздался смех.
Девушка гневно оглядела собравшихся. Мне показалось, что ей не долго осталось кичиться своей свободой.
— Обычно, — произнес претор, — свободные женщины одеваются получше.
— С меня сорвали одежду, а потом связали, — ответила она.
— Кто это сделал? Наверное, любопытный мужчина, которому захотелось посмотреть на твое тело?
— Это сделала женщина! Светловолосая женщина. Она забрала мою одежду и оставила мне это тряпье. Вы должны ее немедленно задержать. А меня отпустить, я здесь ни при чем. Я невиновная гражданка!
Стражники снова засмеялись.
— Может быть, развяжете меня? — неуверенно произнес задержанный. — Произошла ошибка. Претор повернулся к страже:
— Прочешите район, где вы нашли эту парочку. Скорее всего, наша беглянка прячется неподалеку.
Двое стражников тут же выскочили из помещения.
Распоряжение претора показалось мне разумным. С другой стороны, чего бы беглая рабыня стала околачиваться возле места, где совершила кражу?
— Я требую справедливости, — произнесла девушка.
— Вы ее получите, госпожа Саси, — ответил претор. Она побледнела.
— По крайней мере, ее не придется раздевать, чтобы поставить клеймо, — заметил кто-то из охраны.
Девушка застонала.
Претор повернулся к человеку, ухо которого покрылось коркой засохшей крови. Вся левая сторона головы тоже была в крови.
— Ты утверждаешь, что женщина, назвавшаяся леди Саси, отвлекала твое внимание в момент нападения?
— Точно, она, — проворчал потерпевший.
— Я никогда его не видела, — заплакала девушка.
— Это она, — повторил мужчина.
— Я всего лишь хотела попросить долю тарска… Я не знала, что он тебя ударит.
— Почему ты не предупредила его, когда увидела, что кто-то приближается?
— Я никого не видела, — в отчаянии произнесла она.
— Ты только что сказала, что не знала, что он его ударит. Значит, ты видела, что сзади кто-то был.
— Пожалуйста, отпустите меня, — заплакала девушка.
— Никто не видел, что это я напал на него, — сказал задержанный. — Когда меня наконец развяжут? Делайте что хотите с этой потаскухой, а меня отпустите.
— Пожалуйста, развяжите меня, — тихо плакала девушка.
— У него в мешке золотой тарск, — объявил стражник.
— У меня был золотой тарск! — воскликнул потерпевший. — Я нацарапал на нем свои инициалы. Посмотрите, там должно быть написано «Ба-Та Шу, Бем Шандар». А с другой стороны — барабан Табора.
Стражник передал монету претору.
— Так и есть, — произнес тот.
Связанный человек вдруг задергался и попытался разорвать веревки. Привязанная к нему девушка зашаталась и захрипела. Стражники взяли его под руки.
— Здоровый гад, — проворчал один из них.
— Монету подбросили в мой мешок! — решительно заявил человек, которого девушка назвала Тургусом. — Это заговор.
— Ты настоящий урт, Тургус, — произнесла она — Настоящий урт!
— Мы вас обоих давно искали, — проворчал претор, заполняя какую-то бумагу.
— Я невиновен! — выкрикнул мужчина.
— Назови свое имя, — потребовал претор.
— Тургус.
Претор занес имя и подписал документ. Потом он внимательно посмотрел на Тургуса:
— Расскажи, как тебя связали.
— Навалились целой толпой. Ударили по голове. И связали.
— Не похоже, чтобы тебя ударили сзади, — улыбнулся претор.
После того как я треснул его мордой об стену, лицо Тургуса представляло собой кровавое месиво.
— Вы их не развязывали? — спросил претор стражников.
— Нет, сразу же привели сюда.
— Посмотрите на узлы.
— Узлы захвата, — улыбнулся стражник.
— Похоже, ребята, вы нарвались на серьезного человека, — усмехнулся претор.
Задержанные с несчастным видом переглянулись. Их кривая дорожка пересеклась с путем воина.
— Тургус из Порт-Кара, — торжественно провозгласил претор. — Учитывая все обстоятельства дела, данной мне властью объявляю тебе приговор. Ты подлежишь изгнанию из города. Если до заката тебя задержат в черте города, ты будешь казнен.
Лицо Тургуса оставалось бесстрастным.
— Освободите его, — распорядился претор.
Стражник перерезал веревки, и Тургус пошел к выходу, рассекая толпу. У самых дверей он увидел меня. При этом он смертельно побледнел и ускорил шаг. Я заметил черных матросов, обогнавших меня по пути к причалу. Они глядели на меня с нескрываемым любопытством.
Девушка затравленно смотрела на претора. Ее руки были по-прежнему связаны. Рядом с огромным столом она казалась крошечной и беззащитной.
— Пожалуйста, отпустите меня. Я обещаю исправиться.
— Леди Саси из Порт-Кара, — произнес претор, — учитывая все обстоятельства дела, данной мне властью объявляю тебе приговор…
— Умоляю! — закричала девушка. — Приговори меня к сроку в борделе!
— Это слишком мягкое наказание, — заметил претор.
— Пожалуйста, — захныкала она. — Пощади меня.
— Пощады не жди, — проворчал претор. Она в ужасе взглянула на него.
— Приговариваю тебя к рабству, — закончил он.
— Нет! Нет! — завизжала несчастная.
Стоящий рядом стражник коротко ударил ее в зубы, отчего голова женщины резко дернулась, а изо рта побежала Осруйка крови.
— Разве тебе разрешали говорить? — спросил претор.
— Нет. Прости меня… господин.
— Отвести ее в ближайшую кузню и заклеймить, — распорядился претор. — Потом выставить на продажу. Пусть немного постоит на платформе, после чего продать первому покупателю по цене клейма.
Девушка в ужасе уставилась на претора. Стражник уже накинул на ее шею длинную веревку.
— Доля тарска, — объявил претор, — которую обнаружили во рту обвиняемой, конфискуется в пользу порта.
Последнее решение было вполне справедливо. Рабы не должны иметь собственности. Они сами — собственность.
Новоиспеченную рабыню увели.
Я заметил, что Улафи, капитан «Пальмы Шенди», и его первый помощник стоят рядом со мной.
— Я бы хотел поехать на вашем судне, — произнес я.
— Только не говори, что ты кузнец, — проворчал Улафи. Я пожал плечами:
— Какая тебе разница? Я плачу деньги.
— Мы не берем пассажиров, — произнес он и зашагал прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов