А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Каландриллу стало легче, и он отправился за хмурым кернийцем прямо на постоялый двор.
В гостиной никого не было, если не считать двух слуг, спавших у огня. Брахт, не глядя на них, направился прямо к лестнице, ведшей в спальные комнаты. Отыскав комнату Варента, он громко постучал. Дверь открылась. Посол в голубом шелковом халате удивленно смотрел на них.
— Тебе незачем было возвращать мне меч до утра, — побормотал он, — но раз уж ты пришел, заходи. Выпьешь?
Не дожидаясь ответа, он налил три кубка. Каландрилл принял свой с благодарностью и тут же выпил его до дна закашлялся, почувствовав, как ему обожгло горло.
— Водка, — с сочувствием сказал Варент. — Ее надо пить маленькими глотками. Это крепкий напиток и прекрасное снотворное.
Каландрилл откашлялся и осторожно отпил еще глоток. Брахт залпом опустошил свой кубок и посмотрел на Варента. Взгляд его был холоден и тяжел, а когда он заговорил, то голос его звучал враждебно.
— На нас напали, — объявил он. — Демоны.
— Демоны? — брови Варента удивленно взметнулись над темными глазами. — Что-то я ничего не слышал.
— Их было четверо, — добавил Каландрилл, — но мы расправились с ними.
— Слава Дере! — чистосердечно обрадовался Варент. — Может, присядете и расскажете, что произошло?
Брахт вкратце рассказал ему о произошедшем. Варент молча выслушал, задумчиво кивнул и повернулся к Каландриллу.
— Твой отец или твой брат могли бы сотворить что-нибудь подобное?
Столь простое объяснение ему и в голову не приходило, и он не задумываясь покачал головой.
— Откуда им знать, где я? Даже если бы они и знали, они не смогли бы напустить на меня демонов. В Секке нет колдунов, способных на такое.
— Ты в этом уверен?
Он не уловил раздраженного подтекста в вопросе Варента.
— Совершенно.
Темные глаза на мгновенье затуманились, и посол, дотянувшись до бутыли, налил им еще по полному кубку. На мгновенье Каландрилл столкнулся с его сердитым взглядом и понял, что совершил ошибку — если бы он согласился с предположением, что чудища были напущены на них Билафом или Тобиасом, то для Брахта все встало бы на свои места, и тогда можно было бы избежать дальнейших объяснений. Он со вздохом пожал плечами: спирт погасил огонь у него в желудке, и ужас уступил место страшной усталости; ему вдруг непреодолимо захотелось спать.
— Хорошо уж и то, что вы спаслись, — пробормотал Варент.
— Но на нас таки напали, — настаивал Брахт ледяным голосом. — И это заставляет меня думать, почему?
— Почему? — переспросил Варент.
— Вот именно, — настаивал керниец. — Тот, кто наслал на нас этих чудищ, явно желал нашей смерти. Почему?
Варент поднял руку, как бы приглашая наемника изложить свою точку зрения. Он был и спокоен, и озабочен, хотя в темных глазах его все еще поблескивало раздражение.
— Ты предложил мне заработать небольшое состояние, — продолжал Брахт. — Странно, но мне не пришло в голову поинтересоваться, почему ты выбрал именно меня. Мне и в голову не приходило, что мою кандидатуру предложил тебе молодой человек, которого мне выпала честь спасти. Но вот я узнаю, что мой подопечный — сын домма Секки и что он ищет для тебя какой-то там старинный документ в Гессифе. И только мы встречаемся, как на нас нападают чудища, словно из самой преисподней, а когда мы берем над ними верх, Каландрилл вдруг задает себе вопрос: неужели некий загадочный человек может нас найти? Видимо, специально для того, чтобы наслать на нас чудищ. Так что тебе предстоит дать мне кое-какие объяснения. Я должен знать, что нас ждет. Либо я прямо сейчас оставляю вас.
— А слово? — спросил Варент.
— Когда я давал слово, я думал о смертных опасностях, а не о колдунах и чудищах.
Брахт говорил ледяным голосом, с решительным лицом. Довольно долго они с Варентом смотрели друг другу в глаза, и наконец посол вздохнул.
— Ты доказал свою отвагу, — согласился он. — Ладно… Каландрилл — ученый, он знает Древний язык. Мало кто в наше время может этим похвастать, а он к тому же еще и один из немногих, кто может определить именно то, что мне нужно. Твоя задача — охранять его.
— Он упомянул о какой-то загадочной книге, — кивнул Брахт. — Насколько я понимаю, это очень ценный документ.
— Для коллекционера, — быстро вставил Варент.
— Настолько ценный, что кому-то даже не лень насылать на нас чудищ?
Варент пожал плечами.
— Видимо, — согласился он.
Брахт покачал головой, не сводя с посла жесткого взгляда.
— Я взял твои деньги и дал взамен свое слово, но… — он угрожающе замолчал, — я никому не позволю водить себя за нос! Так что или ты выкладываешь всю правду, или я прямо сейчас ухожу восвояси.
Красивое лицо Варента окаменело. Пальцы его сжались на кубке, и когда он заговорил, то в голосе его было столько же льда, сколько и в голосе Брахта.
— Я — Варент ден Тарль из Альдарина, и никто еще не называл меня лжецом.
— Если ты хочешь вызвать меня на дуэль, я с удовольствием приму твой вызов, — столь же твердо ответил Брахт.
Они смотрели друг на друга, ведя какую-то молчаливую борьбу. Каландрилл вдруг сообразил, что у него даже перехватило дыхание. Наконец Варент улыбнулся.
— У тебя слишком обостренное чувство чести для простого наемника, Брахт.
Керниец не ответил ему улыбкой на улыбку. Лицо его оставалось по-прежнему тяжелым.
— У меня обостренное чувство выживания, Варент. И когда на меня нападают демоны, я хочу знать, почему.
— Видимо, они искали Каландрилла.
— Возможно, но, как ты только что сказал, я нанят для того, чтобы защищать его.
— Именно. — Варент опустил голову и вздохнул. — Что ж, будь по-твоему. Я хотел сохранить это в тайне, но, насколько я понимаю, ты стоишь выше обычного наемника.
— Мне необходимо знать врагов, — сказал Брахт, не давая умаслить себя комплиментом.
— Тогда знай, что твой враг — волшебник, по имени Азумандиас, — сказал Варент, словно бы и не замечая враждебности наемника. — Этот колдун обладает определенной силой и стремится к тому же, к чему и я. Эту штуку называют «Заветной книгой». Говорят, что она находится в городе Тезин-Даре, который, как тебе, наверное известно, многие считают сказкой.
Он замолчал, потягивая из кубка вино; Брахт ждал дальнейших объяснений.
— Азумандиас — фанатик, — торжественно продолжал Варент, не сводя с кернийца глаз. — Сумасшедший, ищущий книгу для того, чтобы пробудить Безумного бога Фарна. Если ему это удастся, то миру придет конец. Я хочу помешать этому сумасшествию.
— Книга может это сделать? — поинтересовался Брахт. Слова Варента, казалось, не произвели на него особого впечатления.
— «Заветная книга» может это сделать, — пояснил Варент. — Она — ключ к тому месту, где покоятся Фарн и Балатур. Азумандиас уже обладает достаточными чарами, чтобы пробудить Безумного бога. Нельзя позволить ему завладеть «Заветной книгой»!
— Безумный бог принадлежит прошлому; он был предан забвению Первыми Богами.
В голосе кернийца звучало недоверие. Варент пожал плечами и развел руки.
— Все в мире так считают. Но Азумандиас — и я вместе с ним — знает больше других. Если ему удастся отыскать книгу, он отыщет и место, где покоится Фарн, и с помощью своего волшебства пробудит бога.
Брахт не мигая смотрел на посла, затем протянул руку к кувшину и наполнил свой кубок.
— Так, значит, эта «Заветная книга» находится в Тезин-Даре? В том самом легендарном месте? У меня такое впечатление, что мы гонимся за ветром.
— Это не сказки, — серьезно возразил Варент. — Тезин-Дар существует. И «Заветная книга» хранится именно там. В этом я ничуть не сомневаюсь. Каландрилл отыскал для меня карту. С помощью его и моей карт мы сможем отыскать Тезин-Дар. Отправляйся туда вместе с Каландриллом и принеси мне «Заветную книгу», или мир погибнет.
Брахт потягивал вино. Каландрилл внимательно следил за его лицом, надеясь, что тот согласится.
— А почему бы тебе самому туда не пойти? — спросил наконец Брахт. — Почему бы Альдарину не поднять войско и не отправиться за книгой?
Варент коротко усмехнулся.
— Ты соображаешь так же быстро, как и орудуешь мечом мой друг, но этого я сделать не могу. Как и ты, домм Альдарина не верит в существование «Заветной книги», а стоит мне попытаться убедить его, как это сразу станет известно Азумандиасу. К тому же армия — штука громадная. Пока ее поднимешь, враг мой сто раз успеет применить свои чары. А если он захватит карты? Нет, на такой риск я пойти не могу. Скрытность — мое главное оружие. «Заветную книгу» необходимо уничтожить, а с твоей помощью Каландрилл может отыскать Тезин-Дар и принести мне книгу прежде, чем у Азумандиаса появится возможность помешать нам.
— Зачем? — спросил Брахт с подозрением в голосе.
— Зачем? Не понимаю, — сказал Варент.
— Зачем нести тебе эту книгу? Почему не уничтожить ее там же?
— Если бы все было так просто, — с сожалением пробормотал Варент. — «Заветная книга» — сама по себе штука волшебная. Обычным путем ее не уничтожишь. Она заколдована. Ее можно уничтожить только волшебством.
— И ты знаешь, как это сделать?
Варент кивнул:
— Да.
Брахт откинулся на стуле, протягивая вперед ноги, с задумчивым выражением на лице.
— Ты хочешь слишком многого, — сказал он. — Ты хочешь, чтобы я сопровождал сына домма Секки в Гессиф — уже само по себе это место очень опасно. Но ты также хочешь, чтобы он отыскал тебе город, который люди называют сказкой, и принес тебе книгу, которая, как ты сам говоришь, может пробудить Безумного бога. На нас уже напали демоны, посланные — как ты говоришь — сумасшедшим колдуном, который тоже хочет завладеть книгой. Какие еще опасности поджидают нас на этом пути?
— Этого я не могу тебе сказать. — Варент, хмурясь, смотрел на наемника. — Все, что я могу, — попросить тебя сделать это. Взамен обещаю тебе свою вечную благодарность. И пять тысяч варров.
Каландрилл не смог сдержать удивления — целое состояние! Брахт хранил спокойствие. Затем сказал:
— Очень высокая плата.
Варент кивнул.
— Но достаточная ли, чтобы убедить тебя пойти на риск?
Брахт невесело ухмыльнулся.
— Ты предлагаешь хорошую цену, Варент.
— На карту поставлена судьба мира, — ответил посол. — Так ты согласен?
Брахт резко опустил голову.
— Половину в Альдарине, остальное — по возвращении. Независимо от того, добудем мы эту книгу или нет.
Варент задумался, и на какое-то мгновенье Каландриллу показалось, что он вот-вот откажет, но посол пожал плечами и, улыбнувшись, сказал:
— Договорились. Даешь слово?
— Даю.
— Отлично! — Варент опять стал приветлив. — Очень рад, что нам удалось преодолеть это… недопонимание.
— Я тоже, — Брахт встал. — Пойду-ка спать. И надеюсь, что ночью меня не побеспокоят.
— Сомневаюсь, чтобы Азумандиас опять попытался на вас напасть, — успокоил его Варент. — По крайней мере на несколько дней вы в безопасности. Для того чтобы произвести на свет существа, подобные тем, о которых вы мне рассказывали, нужно большое усилие. Думаю, что на какое-то время он ослаб. К тому же я изменю маршрут, чтобы сбить его с толку. А в Альдарине вам бояться нечего.
— Отлично.
Брахт направился к двери. Каландрилл встал, намереваясь отправиться за ним, но в последний момент посмотрел на Варента. Посол жестом отпустил его, и вслед за кернийцем он вышел в темный коридор.
У них были смежные комнаты, и, когда они уже поравнялись с дверями, Каландрилл, нахмурившись, спросил:
— Неужели ты мог бы отказаться?
Брахт стоял в тени, и Каландрилл не разглядел выражения его лица.
— Демонов я не ожидал, — пробормотал он. — Но, кстати говоря, я не ожидал и того, что моим подопечным кажется сын домма Секки.
— Какое это имеет значение? — поинтересовался Каландрилл.
— А ты не понимаешь? — Ему показалось, что Брахт ухмыляется. — Если бы я отказался, как ты думаешь, что предпринял бы Варент? Ему нужно только дать знать твоему отцу, что я помог тебе бежать, и в Секке я вне закона. А поскольку он посол Альдарина, то, скорее всего, меня поставили бы вне закона и там. Два города назначают выкуп за мою голову, не слишком ли это много, а? Могущественные враги. А так по крайней мере в Альдарине у меня есть союзник. — Каландрилл уже не сомневался в том, что он ухмыляется. — К тому же мне обещано пять тысяч варров.
— Неужели деньги имеют для тебя такое значение? — Каландрилл пытался разглядеть в темноте лицо Брахта. — Неужели само по себе приключение не интересует тебя?
— Деньги делают меня сговорчивее, — заметил Брахт. И добавил: — Варент мне что-то не очень нравится.
Каландрилл вздохнул. Ему и в голову не приходило, что два его друга, о которых говорила ему Реба, не будут связаны между собой дружескими узами. В тоне кернийца он услышал металлические нотки. Брахт, видимо, уже успел оценить Варента. Хорошо уж и то, что наемник принял его. К своему удивлению, Каландрилл был ему за это благодарен. У них было мало общего, но он вдруг сообразил, что дорожит дружбой кернийца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов