А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он опять выругался, узнав Варента ден Тарля, и в ужасе уставился на него. Явление в огне издевательски ухмылялось. В черных глазах поблескивало презрение. Вдруг раздался насмешливый голос, прошипевший как огонь:
— Итак, Каландрилл, тебе удалось бежать из Тезин-Дара. Только твоя рука могла вновь оживить камень, каковой и привел тебя сюда. Пожалуй, стоит тебя поздравить, ибо я был уверен, что оттуда тебе не выбраться.
Сабля подрагивала в руках Кати, как дымок на слабом ветерке. Насмешливый голос продолжал:
— Что же, неплохо. Ты оказался умнее, чем я предполагал. Но это уже неважно! Ты сделал то, что мне было от тебя нужно. Ты привел меня в город и передал мне в руки «Заветную книгу».
Явление издевалось над ним. Каландрилл не сводил с него глаз, не отдавая себе отчета в том, что рычит, как гончая, готовая броситься на жертву.
— Книга у меня. Мне остается только добраться до опочивальни Фарна и совершить заклинания, необходимые для пробуждения бога. И тогда я смогу попросить у него все что угодно. Силу, о существовании коей мелкий человечишка вроде тебя даже и не подозревает и никогда не отважится взять в руки. И за это я должен благодарить тебя, Каландрилл, ибо без твоей помощи я бы ничего не добился.
Призрак поклонился, Каландрилл заскрипел зубами.
— Славишь ли ты меня? Проклинаешь ли? Думаю, что проклинаешь, ибо невинность твоя — настоящее чудо, на кое взирал я с удивлением. Такие, как ты, не стремятся к высотам, к которым стремлюсь я. Однако ты сослужил мне добрую службу, и, возможно, когда я добьюсь своего, я тебя вознагражу… если ты еще будешь жив после того, как великий Фарн пройдет по планете. А ежели нет, то считай, что не зря прожил жизнь, оказав мне услугу. А теперь прощай. Тело, которое ты знал, я покинул. Меня там нет. Сказать тебе, где меня искать? Пожалуй, не стоит. Путь, каким я следую, не для таких, как ты. Так что прощай, мой простофиля. И еще раз благодарю тебя.
Ненавистная фигура вновь поклонилась и рассмеялась громким безумным смехом, хлеставшим Каландрилла по ушам. Огонь в центре камня погас. Запах миндаля развеялся, и в комнате установилась тишина. Магия камня испарилась, и он превратился в самую обыкновенную безделушку.
Прямой меч и сабля скользнули назад в ножны. Каландрилл и Катя долго молчали. Первой заговорила девушка, и голос ее звучал приглушенно:
— Он бежал, и наши старания кончились ничем.
Глава восьмая
— Нет, это не так! — вскричал Каландрилл, хватая Катю за руки. Отчаяние, владевшее им ранее, уступило место ярости, словно издевка Рхыфамуна выжгла из него пессимизм, освободив место для решимости. — Ты же сама говорила, что вселение в другое тело — дело трудное, требующее времени.
Катя отрешенно кивнула, словно смирилась с поражением.
— Для этого ему нужно было место, где бы он мог, не торопясь, заниматься своим гнусным колдовством. Где он мог совершить сей акт? Только здесь!
Катя была совсем сбита с толку и беспомощно пожала плечами.
— Возможно, ты и прав. Только какой нам от этого прок?
Каландрилл лишь сейчас сообразил, что держит ее за руки так крепко, что едва не порвал ткань туники. Он разжал пальцы, не сводя с нее пристального взгляда.
— Может статься, кто-то здесь видел жертву! — продолжал он напористо, и в огромных серых глазах Кати засветилась надежда. Она кивнула. — Надо поговорить с прислугой. Только осторожно! Пошли к Симеону.
Катя не могла сделать ни шагу, и тогда Каландрилл крепко взял ее за руку и потащил к двери. Отодвинув засов и открыв дверь, он с такой силой захлопнул ее за собой, что грохот раздался по всему дому. В коридоре Катя наконец стала приходить в себя. Каландрилл отпустил ее, и девушка твердым шагом пошла рядом. Они едва не бежали, так велико было их желание поговорить с мажордомом.
Они ворвались в кабинет, и Симеон заморгал близорукими глазками. Он был явно раздражен столь бесцеремонным вторжением, но, с другой стороны, жадно ждал предложений.
— Тебя что-то заинтересовало? — спросил он, откладывая перо.
Каландрилл с трудом сдержался, чтобы не схватить человечка за лацканы и не вытряхнуть из него ответы на интересующие их вопросы. Но сдержался, понимая, что мажордом не поверит, если он ему все расскажет, и, приняв их за безумцев, вызовет слуг или стражу и их выбросят из дома. И тогда они ничего не узнают. Так что с ним надо быть поделикатнее, а потому Каландрилл, несмотря на нетерпение, выдавил из себя улыбку и сказал:
— Их так много, что мне необходимо подумать.
— На столь блестящую библиотеку найдется немало желающих, — предупредил Симеон. — Решай быстрее.
— Ну да, конечно. Я дам тебе ответ завтра утром. — Каландрилл состроил жалостливое лицо. — Скажи, а когда умер господин Варент?
— Три недели тому назад, — хмуро повторил мажордом.
— Как?
Слово это прозвучало настолько резко, что Симеон даже нахмурился и поднял на него удивленный взгляд.
— Этого никто не знает. Он был крепок, так нам казалось. Мы нашли его в библиотеке…
— В библиотеке?
— Он провел там всю ночь. — Симеон кивнул. — В последнее время он имел привычку часами сидеть в библиотеке и копаться в книгах, забыв обо всем на свете.
Каландриллом овладело страшное возбуждение, и ему стоило немалого труда скрыть его от толстенького, перепачканного чернилами человечка. Он понимал, что от вопросов его зависит судьба мира.
— Он был тогда один?
Симеона эти вопросы начали раздражать, и глаза его сузились. Каландрилл улыбнулся, хотя едва сдерживался от того, чтобы не вытащить меч и не заставить мажордома говорить.
— Нет, у него были дела с торговцем лошадьми, — медленно произнес Симеон, не замечая, что вытирает чернильные руки о белую ленту. — Именно он и сообщил всем о смерти. Если не ошибаюсь, он ведет торговлю с кернийцами и прибыл откуда-то из Ганнсхольда. Дарф знает его лучше меня.
Каландрилл кивнул, решив поговорить более обстоятельно с Дарфом и оставить настороженного мажордома в покое.
— Печально все это, — пробормотал он.
— Да, и у меня сильно прибавилось работы, — с явным нетерпением произнес Симеон.
Каландрилл сделал вид, что понял намек. Кивнув, он произнес:
— В таком случае пойду отыщу телохранителя и не буду больше докучать вам. Благодарю за помощь.
Симеон помахал чернильной рукой, даже не повернув головы, когда Каландрилл и Катя выходили из кабинета.
Меченосца они нашли в покоях, прилегавших к кухне и выходивших на задний двор, где располагались конюшни. Низкая арка разделяла помещение на маленькую комнатушку и большую залу, где собралась скорбящая прислуга, среди которой Каландрилл увидел и Риту. Девушка бросила на Катю внимательный взгляд, но та не обратила на нее внимания. По другую сторону арки Брахт сидел напротив Дарфа за столом, залитым вином. Перед ними стояла большая, наполовину пустая бутыль красного вина. Каландрилл предположил, что большая часть его прошла сквозь глотку Дарфа.
Тот нетвердо поднялся на ноги с пьяным умилением на лице и отправился за стаканами и новой бутылью. Как только он повернулся к ним спиной, Брахт вопросительно посмотрел на товарищей.
— Рхыфамун проводил много времени с торговцем лошадьми из Ганнсхольда. — пробормотал Каландрилл. И в это время у него за спиной раздался звон бьющегося стекла, женский возглас и успокаивающее бормотание Дарфа. — Этот человек был с ним в момент смерти. Что выведал ты?
— То же самое, не больше. — Брахт понизил голос, искоса глянув на Катю. — Тут Рита была, пришлось еще и от нее отделываться.
Катя глянула на него так, что стало понятно: Брахту еще придется отвечать на ее вопросы, только в другом месте и в другое время. Керниец нервно ухмыльнулся, радуясь возвращению Дарфа со стаканами и полной бутылью. Налив вина, Дарф широко улыбнулся Кате.
Каландрилл выпил и сказал как ни в чем не бывало.:
— Господин Варент имел дела с торговцем из Ганнсхольда. Мне Симеон сказал.
— Истинно, — подтвердил Дарф, серьезный, как сова. — Он собирался подкупить лошадей, а тот утверждал, что у него самый лучший товар. Он даже хотел купить твоего жеребца.
Последовал кивок в сторону Брахта, и керниец тут же воспользовался этим:
— Как его звали? Может, я его знаю.
— Давен Тирас, если не ошибаюсь, — сказал Дарф. — Он говорил с твоим акцентом.
Сердце Каландрилла заколотилось так, что он испугался, как бы это не услышал Дарф и не обратил внимания на блеск его глаз. Он заставил себя успокоиться, понимая, что должен мыслить четко. Если Рхыфамун оставил тело Варента в тот самый момент, когда рядом с ним находился другой человек, следовательно, этот другой человек и есть новое вместилище ума злого колдуна. Следовательно, надо узнать о нем как можно больше. Краем глаза он посмотрел на Брахта. Керниец нахмурился и пробормотал, делая вид, что пытается вспомнить:
— Давен Тирас…
— Более или менее твоего телосложения, — помог ему Дарф. — Только волосы у него песочного цвета.
— Противный такой? — подсказал ему Брахт. — с носом пьяницы?
— Нет. Вполне привлекательной наружности, — возразил Дарф и хитро подмигнул. — Он даже Рите понравился.
Брахт что-то промычал и спросил:
— У него еще такие маленькие голубые глазки?
— Карие и огромные, — поправил его Дарф. — и нос у него вполне нормальный, только переломан.
— Значит, это не тот, о ком я подумал, — заключил Брахт и добавил: — Хотя я был бы рад с ним поболтать. Узнать, как там в Куан-на'Форе.
— Ты опоздал, — сказал Дарф, вновь наполняя стаканы. — Он уехал на следующий день после смерти господина. Сказал, что в Ганнсхольд.
Брахт едва не выругался.
— Жаль, что мы опоздали, — пробормотал он с напускной печалью. — Бедный Варент.
— Истинно, — согласился Дарф. — И бедные мы. У него не было родственников, так что дом будет продан. А мне придется подумать о работе.
— Какая потеря для всех нас, — вздохнул Каландрилл. — Имей я возможность, я бы предложил тебе место.
Дарф пожал плечами, наливая себе еще стакан, пролив при этом немало вина на стол. Он глупо усмехнулся, нахмурился и вдруг шлепнул себя тыльной стороной ладони по лбу, словно издеваясь над самим собой.
— А я ведь забыл, что ты из Секки. У тебя там родственники?
Каландрилл кивнул. Дарф и другие, сопровождавшие Варента, в чьем обличье Рхыфамун побывал в городе, знали, что он из Секки. Но никто и не подозревал, что он сын домма.
— Слышал новости? — спросил Дарф.
Каландрилл покачал головой, думая только о том, как бы побыстрее уйти теперь, когда они узнали от Дарфа все, что можно. Но что-то в голосе слуги насторожило его.
— Домм… Билаф, что ли?., умер. Теперь там доммом его сын Тобиас.
Каландрилл сжал кружку. Затем осторожно поставил на стол. Странные чувства вызвала в нем эта весть. Отец умер. Скорбит ли он? С тех пор как Билаф так неосмотрительно дал ему пощечину, подтолкнув к бегству прошла целая вечность. Тогда Каландрилл бросился за великой судьбой, в путешествие, которое предложил ему Рхыфамун. Как же он был наивен! Колдуну ничего не стоило обвести его вокруг пальца. С тех пор он редко вспоминал отца, недолюбливавшего своего младшего сына; иногда он думал, хотя и мимолетом, что если выживет, то вернется домой во славе и отец его устыдится. Но вот Билаф умер, его больше нет…
Каландрилл не мог разобраться в своих чувствах. Скорее всего, это была скорбь, а может, и злость, словно Билаф предал его и лишил возможности возвыситься в его глазах. Он потерял отца, но что за чувства владели им? Какие бы они ни были, нельзя давать им волю. Скорбеть он будет позже. Сейчас самое главное — продумать, как смерть отца скажется на нем. Билаф умер, Тобиас возвысился. Брат, поручивший чайпаку убить его, теперь домм. И хотя Братство убийц более не угрожает ему — об этом позаботился Бураш, — Тобиас получил в распоряжение Секку. Не устроит ли он новую ловушку?
В Альдарине, слава Дере, никто, даже Дарф, не знает, что он и есть сын домма, объявленный вне закона. В голове у Каландрилла стоял полный сумбур, но в одном он был твердо уверен: никому ни слова о своем происхождении!
— Как он умер? — спросил юноша, стараясь говорить как можно безразличнее, чтобы не вызвать подозрений. — Когда я уезжал из… — у него чуть не сорвалось «из дворца», но он вовремя сдержался, — из Секки, он был вполне крепок.
— Изнурительная болезнь, — пояснил Дарф. — Но есть слухи. Я видел его, когда был там с господином Варентом, ты знаешь. И мне тоже показалось, что он здоров как бык. — Он постучал себя по носу, намекая, то скажет сейчас что-то загадочное. — Поговаривают, что Тобиас не мог дождаться, когда трон освободится ну и помог папочке. Поговаривают о яде. Не открыто конечно. Но такова людская молва. Он не первый и не последний честолюбивый сынок, который поторопился сесть на трон, правда ведь?
Дарф захихикал, смеясь над аристократией с ее запутанной жизнью. Каландрилл отпил большой глоток вина, но не от волнения, а потому, что ему нужно было время подумать. Эта весть не может — на должна!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов