А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

То, что он сказал Брахту, шло от сердца: не может уповать на помощь тот, кто не помогает нуждающемуся в ней.
Когда они прошли по узкой тропинке между холмами, перед ними открылось нечто наподобие луга с вонючим, окруженным почерневшим камышом болотцем посередине. В топь впадала худосочная речушка, стекавшая с близлежащего холма, за которым местность снова опускалась, а потом опять поднималась. Почва здесь стала тверже и под ногами перестало хлюпать. Ветер, не встречая преграды, дул сильнее и резче и пах солью и вонючими болотными испарениями. Горизонт исчез за низко нависшей тучей, с неба посыпал косой дождь. Где же ее жилище? — думал Каландрилл, не представляя, как можно жить на этой тоскливой пустоши.
Наконец там, где избитый ветром ракитник вздымал из мокрого дерна перепутанные сучья к небу, он увидел нечто похожее на дорогу.
Она была узкой и походила на дно чаши со стенами из крутых холмов, окружавших ее со всех сторон. Промеж сине-голубых камней бил источник чистой воды, которая узким ручейком текла, извиваясь, среди травы. Рядом с источником стояла покосившаяся хижина, слепленная из подручного материала: планки, доски, сучья, камни, оставшиеся, видимо, от предыдущего строения, давно прекратившего свое существование. Покрыта она была камышом. Чуть поодаль стояло столь же ветхое сооружение — видимо, амбар. Они остановились, Катя помогла старухе слезть с лошади, а Брахт снял вязанку. Из лачуги показалась черная кошка, которая подозрительно осмотрела их желтыми глазами и, прошипев, бросилась через луг, словно что-то ее напугало.
— Ужинать отправилась, — пояснила старуха. — Я вам тоже предложу ужин.
— Мы не хотим тебя утруждать, — с улыбкой отказался Каландрилл, подумав даже о том, чтобы поделиться с ней содержимым их переметных сумок.
— Да и задерживаться нам ни к чему, — мягко добавил Брахт. — Нам еще далеко.
— Грядет гроза, — заметила старуха и поманила их кривым пальцем. — Идемте.
Брахт с улыбкой отрицательно покачал головой и подхватил удила, собираясь вскочить на лошадь. Но Каландрилл, удивляясь самому себе, не последовал, его примеру, а спросил:
— А зачем тебе камыш, добрая женщина?
— Вон, — старуха махнула рукой в сторону полуразвалившегося амбара, — отведите туда лошадей.
— Нам нельзя задерживаться, — сказал Брахт. — Мы сложим тебе камыш и отправимся в путь.
— Это в грозу-то? — Старуха обнажила желтые зубы в некрасивой улыбке. — В грозу вам далеко не уйти, воин.
Словно в подтверждение ее слов, над головой у них громыхнуло, и молния вонзила в землю острые изогнутые щупальца. Дождь усилился, по источнику забарабанили тяжелые капли. За первым последовал второй раскат, словно чья-то огромная рука била в натянутую бледную кожу неба, как в барабан. Каландрилл утер лицо и взялся за охапку камыша с одной стороны, а Брахт — с другой, и они оттащили ее к амбару.
Внутри было до странности сухо. Крыша, хотя и была латаная-перелатаная, хорошо сдерживала дождь, заливший все вокруг. На полу из векового камня была рассыпана чистая сухая солома, проржавевшие ясли были полны сладко пахнущего сена, в поилках стояла прозрачная вода. Каландрилл перехватил удивленный взгляд Брахта и нахмурился.
— Что-то здесь не так, — пробормотал он.
— Истинно. — Брахт пнул ногой вязанку камыша. — Мы с тобой вдвоем с трудом подняли это, а старуха тащила на себе.
— Да и тут, — Каландрилл обвел рукой амбар, — чисто и сухо. Солома и вода… словно она ждет гостей.
Керниец кивнул, с обеспокоенным видом поигрывая пальцами на эфесе меча.
— Очень уж все это похоже на колдовство, — пробормотал он. — А что, если она гарпия и специально нас сюда заманила?
— Не думаю. — Каландрилл покачал головой. Странно, но он был в этом убежден. — Я ей верю.
Брахт с сомнением посмотрел на него и сказал:
— Как бы то ни было, надо торопиться.
И опять Каландрилл с ним не согласился, хотя и не понимал почему, но все же направился за кернийцем к открытой двери. И остановился: небо потемнело от грозы и разрывалось на части под натиском молний. Катя вела к ним трех лошадей. Лицо у нее было мокрым от дождя и сосредоточенным, как и прежде, но уже не столь хмурым. Словно избавившись от ностальгии, она пыталась разобраться в себе. Каландрилл отошел в сторону, пропуская ее с лошадьми в амбар.
— Пожалуй, — медленно произнесла она, явно неуверенная в том, что говорит, и в том, что ее к этому побудило, — стоит воспользоваться приглашением.
— Истинно. — Каландрилл кивнул, принимая поводья гнедого. — При такой грозе…
— Мы можем ехать вперед, — прервал его Брахт. — Не сахарные, не растаем…
Он замолчал и покачал головой, словно забыл, что хотел сказать. Затем удивленно наморщил лоб, и в глазах его появилось беспокойство.
— Брахт опасается, что она гарпия или болотная колдунья и заманивает нас в свое логово, — пояснил Каландрилл.
— Старая женщина предлагает нам крышу, — сказала Катя, ослабляя подпруги. — Она просто одинокая старая женщина.
Брахт с сомнением посмотрел на девушку.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
— Мне так кажется, — ответила Катя и сняла седло. — Я ей верю.
Она принялась обтирать мерина. Ливень усилился. Он лупил по крыше мириадами сильных пальцев, но ни одна капелька не просочилась через кровлю внутрь амбара. Гром яростно перекатывался по небу, словно невиданный дикий зверь. Молнии озаряли их лица, серебря Катины волосы. Каландрилл ослабил упряжь гнедого.
— Я этого не понимаю, — сказал Брахт, стараясь перекричать гром. — Вы что, околдованы?
Впервые за последние дни Катя рассмеялась, откидывая голову и глядя на кернийца поверх лошади.
— А чего здесь понимать? — спросила она. — Как далеко мы уедем при такой грозе? Да по такой дороге? Околдованы? Ничего подобного! Просто я предпочитаю переждать грозу под крышей и поесть.
— Все равно нам скоро разбивать бивак, — поддержал ее Каландрилл. — Так почему не здесь? Где у нас по крайней мере есть крыша над головой?
— Я… — Брахт покачал головой и пожал плечами. — Ну ладно, будь по-вашему.
Каландрилл не знал, что заставило кернийца согласиться: то ли желание угодить Кате, то ли и он уверовал в старуху. Он улыбнулся, когда Брахт снял с жеребца седло и принялся чистить блестящую шкуру животного так, словно старался заглушить свои сомнения.
Позаботившись о лошадях, они набросили поверх голов накидки и бегом под проливным дождем побежали к лачуге, в покосившихся окнах которой уже горел свет. В единственной комнате хижины было сухо и тепло и пахло травами. В каменном очаге горел огонь, над пламенем висел почерневший котелок. Старуха сидела подле очага и мешала уголья. При их появлении она кивнула и улыбнулась, махнув рукой в сторону грубых стульев, расставленных вокруг неустойчивого стола, на котором уже стоял глиняный кувшин и четыре чашки. Кошка, сидевшая у ног старухи, на мгновение оторвалась от своего туалета и лениво посмотрела на троицу. Морда у нее была в крови.
— Она уже поужинала, — заметила старуха. — Скоро и ваш ужин будет готов. А пока выпейте вина.
Поднявшись с табуретки, она доковыляла до стола. налила им вина и подала каждому чашку. Брахт заколебался, и она улыбнулась.
— Это не отрава и не колдовство, воин. Это просто вино. — Она подняла чашку и сделала несколько больших глотков. — За тех, кто помог беспомощной женщине.
Катя выпила первой, за ней — Каландрилл, а потом и Брахт, хотя и настороженно, все еще в сомнениях. Вино было мягким и густым, с приятным вкусом. Каландрилл отпил еще и сказал:
— У нас есть провизия, которую можно добавить в твой котелок, мать.
— Не надо. — Она покачала головой. — Благодарю за предложение, у меня всего в достатке. Но одно я хотела бы попросить у вас: чтобы вы назвали свои имена.
Каландрилл едва не выдал себя с головой, но вовремя заметил предостерегающий блеск глаз Брахта и сказал:
— Меня зовут Калан. Она Катя, а это — Брахт.
Когда он произнес вымышленное имя, в бесцветных глазах старухи промелькнула веселая искорка. Или это было отражением пламени? Старуха кивнула и сказала:
— А меня зовут Эдра.
Она поставила чашку и села у очага.
— Как ты можешь здесь жить, Эдра? — спросила Катя. — Здесь так пустынно и одиноко.
— Я живу неплохо, — загадочно ответила старуха. — У меня друзей хватает.
Каландрилл осмотрелся. Все здесь было просто, даже грубо, но удивительно уютно. Каменный пол — видимо, фундамент предыдущего строения — был покрыт чистыми ткаными ковриками. У дальней стены стояла низкая лежанка, на которой до уровня груди были навалены козьи шкуры. Подле очага стоял буфет, из которого Эдра вытащила миски и тарелки, изготовленные из того же материала, что графин и чашки. Каландрилл инстинктивно встал желая помочь ей. Принимая у нее посуду он вдруг сообразил, что, несмотря на бушующую снаружи грозу, здесь не было и малейшего сквозняка и рев грозы долетал сюда приглушенно.
— Ты добрый, — пробормотала она, странным взглядом наблюдая за тем, как он расставляет посуду. — Куда путь держите?
— В Ганнсхольд, — пояснил он, не видя причины скрывать правду.
— Дела?
Она наклонилась, снимая с огня котелок, и он бросился помогать, при этом пальцы их на мгновение соприкоснулись.
— Мы ищем человека по имени Давен Тирас. Он торгует лошадьми. Керниец, хотя и наполовину, с волосами песочного цвета и перебитым носом. Может, ты видела его?
— Мало кто путешествует по этой дороге на север в такое время года. — Она принялась разливать содержимое котелка по тарелкам. — Этого я не видела, хотя могла и не заметить. А зачем он вам?
— Он вор, — опередил Каландрилла Брахт. — Нас с Каланом наняли, чтобы отыскать одну вещь, а он украл ее у нас. Мы хотим получить ее назад.
— Вы меченосцы? Наемники? — Эдра кивнула, переводя взгляд с одного на другого с совершенно непроницаемым выражением на сморщенном лице. — Дорогая, видимо, это вещь, раз уж вы гонитесь за ним через весь Лиссе.
— Откуда ты знаешь?. — подозрительно спросил Брахт. — Откуда ты знаешь, что мы гонимся за ним через весь Лиссе?
Эдра пожала худыми плечами под тонкой тканью.
— Вы держите путь в Ганнсхольд, — пояснила она. — А ближайший город отсюда — Альдарин. Разве вы скачете не оттуда?
Брахт пристыжено кивнул. Все так просто.
— А ты? — поинтересовалась старуха. — Ты тоже наемница?
— Мы путешествуем вместе, — уклончиво ответила Катя.
— Мне кажется, ты не из Лиссе. Похоже, ты с севера. Или откуда-то издалека, — сказала она, помешивая ложкой в котелке и низко склоняясь над столом.
— Я родилась в Вану.
— А, Вану. — Эдра кивнула. — Это очень далеко. Где-то рядом с Боррхун-Маджем. Люди говорят, оттуда и до края света рукой подать. Не скучаешь по родине, Катя? По своему народу?
— Истинно. — Катины глаза на мгновение затуманились, а уголки ее губ поползли вниз. Едва слышным голосом она произнесла: — Скучаю.
— А после того, как вы найдете, что у вас украли, ты, наверное, вернешься домой?
Катя заколебалась, и Брахт твердо сказал:
— Истинно. Мы отправимся туда вместе.
— А ты, Калан? Ты тоже отправишься домой?
Каландрилл был настолько обескуражен этим вопросом, что даже опустил ложку, размышляя, стоит ли на него отвечать. Где теперь его дом? Уж точно не в Секке. Понятие «дом» стало для него чем-то аморфным и столь же неопределенным, как и вера и мечта, которые он оставил позади, бежав из Секки. Он поджал губы и тихо произнес:
— Возможно. А может, поеду вместе с ними в Вану.
— Но не в Куан-на’Форе?
Ему вновь показалось, что в глазах старухи заплясали озорные огоньки. Или это опять проделки пламени? Он хмыкнул и пожал плечами.
Эдра улыбнулась и сказала:
— Извините меня за столько вопросов. Я не даю вам поужинать. Но мне редко выпадает такая хорошая компания, и язык не слушается меня.
Каландрилл улыбнулся, понимая, что она его раскусила и знает, кто он на самом деле. Но страха он не испытывал. Он был уверен, что она не гарпия и не колдунья. Он попробовал варево и широко улыбнулся. Похлебка была отменной. Заяц, решил он, заяц с травами. Бульон был густой, наваристый, с овощами. Брахт, сидевший напротив, вовсю уплетал похлебку, напрочь забыв или отбросив от себя подозрения.
Каландрилл не хотел просить добавки, но Эдра заставила его подлить себе еще похлебки, заверив, что еды у нее достаточно. Поев, они допили вино, беседуя о путешествии на север и об Альдарине.
Гроза не стихала, и Эдра предложила им лечь спать и расстелила перед очагом козьи шкуры, извинившись, что не может предложить кровати.
— Это лучше, чем в такую погоду спать возле дороги — успокоила ее Катя. — Благодарим за ночлег и за прекрасный ужин.
— Долг платежом красен, — отвечала Эдра, улыбнувшись. — Ведь вы помогли мне.
Она улеглась на лежанке, а они — у огня. Брахт, как всегда, спал в обнимку с мечом, но Каландрилл и Катя отставили оружие в сторону, доверяя, сами не зная почему, старой женщине. Оба были уверены, что ночь пройдет спокойно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов