А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Да, госпожа.
— Теперь ты рабыня женщины.
— Да, госпожа.
— И будешь вести себя с достоинством. Ты не должна меня позорить.
— Госпожа?
Внезапно на меня обрушился удар плетки. Я увернулась. Еще один! Я бросилась к стене, но плеть настигла и здесь. Упав на колени, я повернулась к стене лицом, прижала к ней руки. На меня сыпались новые удары.
— Только посмей взглянуть в сторону мужчины — я из тебя дух вышибу!
— Да, госпожа!
— Рабыня! — надрывалась леди Элайза.
— Да, леди Элайза, моя госпожа, — повторяла я, корчась у стены под ударами плетки.
— А теперь помоги мне. Я приму ванну.
И она грациозно ступила в воду. Голова обмотана полотенцем, тело утопает в роскошной радужной пене. Лениво поднимая то руку, то ногу, залюбовалась своей красотой.
Я стояла у ванны на коленях, наготове — вдруг хозяйка чего-нибудь пожелает?
— О чем ты думаешь, Джуди? — спросила она.
— Если я скажу, госпожа, ты меня высечешь.
— Не высеку, — пообещала леди Элайза. — Так о чем?
— Думаю, — ответила я, — что какой-нибудь мужчина с радостью надел бы на тебя ошейник.
— Возможно, — со смехом отвечала она. — Я очень красива!
— Да, госпожа. Ты одна из самых красивых женщин, каких я видела в жизни.
— Думаешь, за меня дали бы хорошую цену?
— Да, госпожа.
Она заливалась смехом.
— Освободи меня, госпожа, — взмолилась я. — Освободи!
— Неужели ты думаешь, что тебя привезли на Гор, чтобы освободить и отправить обратно на Землю?
— Я не знаю, зачем меня привезли на Гор.
— Зато я знаю.
— Просто чтобы сделать рабыней?
— Могло быть и так. У нас есть выбор.
— Но была и другая причина?
— Конечно, — сказала она. — Нам нужна была девушка, чтобы передать послание. Ее, крепко привязанную, должны были оставить в определенном месте. Потом, улучив момент, ее бы забрали и переправили кому следует. Там-то она и передала бы послание. — Она взглянула на меня. — К сожалению, Теллиус и Барус тебя потеряли.
— Они собирались убить меня! — выпалила я.
— Они искали материальное послание, — объяснила она. — Не знали, в какой форме ты несешь его. Это знаю я. Для нас, как и для тебя, большая удача, что тебя не убили. Они думали, ты куда-то дела послание, чтобы утаить от нас его содержание.
— Они искали бусы. Но у меня не было бус.
— Да.
— Не несла я никакого послания.
— Несешь. И сама об этом не знаешь.
Этим словам я не поверила. Но спорить с хозяйкой — себе дороже.
— А мужчина нести послание не мог? — спросила я.
— На рабынь, — ответила она, — не очень-то обращают внимание. Только на внешность. Их покупают, продают, они легко переходят из рук в руки. Часто их перевозят на большие расстояния, иногда даже с колпаком на голове. Неграмотная рабыня — идеальный курьер. Она и сама не знает, что несет послание. Даже и не подозревает. А уж остальные тем более не заподозрят: перед ними — просто еще одна клейменая, закованная в цепи девушка.
— Ты очень умна, госпожа, — заметила я.
— Более того, — добавила Элайза, — даже попади послание в чужие руки, оно скрыто, никто и не поймет, что это послание, а поймет — все равно не расшифрует.
— Ты отлично застраховалась, госпожа, — прошептала я. Пополоскав в воде руку, она подняла ее, позволив воде стечь в ванну.
— Ты участвуешь в какой-то борьбе, — предположила я.
— Да, — согласилась она. — Я — агент некой военно-политической силы, великой силы, ты и не представляешь, что такая существует. Силы межпланетного масштаба. Имя ей — Курии. Между мирами идет война. Жестокая, молчаливая война, тебе неведомая, неведомая миллионам. И ставка в ней — Гор и Земля.
— В такой войне, — проговорила я, — очень важны средства связи.
— И наладить связь нелегко, — подхватила она. — Наших врагов не назовешь глупцами.
— А по радио связываться нельзя? — спросила я. Скорее всего, такой техникой они располагают.
— Сигнал можно перехватить, заглушить. К тому же на Гор такие приборы доставлять опасно. Враги быстро обнаружат их и уничтожат.
Тонкая изящная лодыжка приподнялась над водой и мгновение спустя вновь нырнула в пену. Пожалуй, ей, как и мне, в самый раз кольца для лодыжек номер два.
— Как ты заметила, — продолжала она, — здесь, в Шести Башнях, нет ничего, что заставило бы усомниться, что я обычная женщина из Ара.
— Что за послание я несу? — спросила я.
— Не знаю.
— Его могла бы нести любая девушка?
— Любая подходящая порабощенная тварь, — уточнила леди Элайза.
— Так почему же выбрали меня?
Она рассмеялась.
— В колледже ты соперничала со мной. Посмела бросить мне вызов. Вот тогда я и решила, что ты, прелестная никчемная дурочка, станешь моей рабыней-служанкой.
— Что со мной сделают?
— Утром тебя пометят и, голую, отправят на тарне в порт Шенди. А оттуда рабским судном — на остров Кос.
— Пометят? Рабским судном?
— Небольшое химическое клеймо, — пояснила она. — По нему тебя опознают наши агенты на Косе.
— Химическое клеймо?
— Невидимое — пока его не проявят специальными химикатами.
— А оно стирается?
— Да, — ответила она. — Но ты его не сотрешь. Для этого требуется определенное сочетание химических веществ.
— Его сотрут?
— Конечно. Когда оно свое дело сделает, когда наши агенты узнают тебя. Глупо было бы оставлять его на твоем теле. Стоит ли привлекать любопытные взгляды? Вдруг вражеские агенты поймут, что ты несешь наше послание?
— Да, госпожа.
Поддев ладонью облачко пены, она дунула на него — в воздухе закружились радужные пузырьки.
— Путешествовать на рабском судне, — обронила она, — не очень-то приятно.
— А что со мной будут делать на Косе?
— Отправят в «Чатку и курлу». Это таверна. А оттуда наши агенты выйдут на связь.
— Я пойму послание?
— Нет, не поймешь. Только передашь.
— А потом, — спросила я, — когда послание будет передано?
— Ты вернешься ко мне.
— А потом?
— Потом, — откинувшись назад, нежась в теплой пене, проворковала она, — для тебя начнется жизнь служанки, Джуди. Моей рабыни-служанки.
— Да, леди Элайза, моя госпожа.
Глава 16. ПЛАВАНИЕ
Дико вскрикнув в темноте, я отдернула лодыжку от сети. Ноги схвачены цепями — ближе, чем на шесть дюймов, не подтянешь. Я лежу на спине на дощатых нарах, сжимаю обритую голову ладонями. На руках — оковы. От запястий к охватывающему голову тяжелому кольцу тянутся цепи. Руки дотягиваются только до шеи. Но чтобы зажать уши, этого достаточно. Я вскрикнула и заметалась. Кажется, на щиколотке рана. Кровоточит, наверно: по ноге потекло, доски влажные. Правой ногой я попыталась зажать рану, остановить кровотечение. За решеткой сверкнули глаза — медно-красные глаза косматого корабельного урта. Значит, случайно подвинула левую ногу к краю клетки.
— Выпустите меня! — закричала я. — Выпустите меня!
Иногда уртам удается пробраться сквозь сеть или протиснуться в клетку под вертикальной крышкой — таких у клетки две, с каждой стороны. И тогда закованная в цепи девушка оказывается в их власти.
— Молчи! — послышалось из соседней клетки. Ее обитательницу мне не видно, девушек в остальных клетках — тоже.
— Пожалуйста, хозяин! — надрывалась я. — Выпусти меня! Выпусти, хозяин!
— Молчи! — прикрикнула соседка.
Стараясь не стонать, я извивалась на дощатом настиле. И наконец не выдержала.
— Пожалуйста, хозяин! Отправь меня в клетку на палубе!
Иногда на битком набитых рабских судах небольшие клетки принайтовывают на палубе. Наше суденышко маленькое, по центру палубы выставлены рядами всего двадцать таких клеток — по пять в длину, по две одна на другой. На ночь или в ненастье их прикрывают парусиной — защищают металлические прутья от соли и влаги. Если запертые в клетках девушки не провинились и не заслужили наказания, днем парусину снимают. Польза от этого двойная: во-первых, матросы могут вволю разглядывать прелестных узниц, во-вторых, ко времени прибытия в порт девушки успевают хорошо загореть. Кстати сказать, с любой из девушек, не отмеченной знаком девственности, «белым шелком», матросы могут забавляться сколько угодно. На этот раз на борту «белого шелка» не было. Все мы — «красный шелк». Ничего необычного. Рабыню-девственницу встретишь не часто. После первой продажи девственность, как правило, удается уберечь не дольше ана. Чаще всего матросы развлекаются именно с девушками из стоящих на палубе клеток. При дневном свете все их прелести выставлены напоказ. Цепей на них не надевают. Они могут принимать всевозможные соблазнительные позы, завлекать матросов, протягивать сквозь решетку руки, пытаясь коснуться проходящего мимо мужчины. Да и добраться до них проще простого. Всего-то и нужно — откинуть дверцу клетки и выволочь узницу на палубу или швырнуть на парусину. «Посади меня в клетку на палубе, хозяин!» — просила я капитана во время погрузки. Взглянув на меня сверху вниз, он бросил: «Приковать ее на цепь внизу!» И меня уволокли от его ног. Я снова вскрикнула.
— Молчи! — раздался сердитый голос из другой клетки.
Я забилась на нарах. Не давали покоя корабельные вши. И ногтями до них не добраться — мешают цепи. Что за мука! Истошно крича, я извивалась на досках.
— Молчи! — снова рявкнула моя соседка. — В это время кричать не разрешается!
— А мне какое дело! — взвыла я.
И вдруг — шум. Я испуганно замерла.
Крышка люка откинулась. В трюм по лестнице спускался мужчина.
В падающем из дверного проема тусклом свете вдруг стали видны заплесневелые нары и их прелестные беспомощные обитательницы.
Мужчина огляделся.
— Вот она! Это она кричала! — Моя соседка кивками указывала на меня.
— Нет! — завопила я. — Это не я!
— Она! — не умолкала девушка.
— Да, она! — раздались другие голоса. Встал позади, на пандусе.
— Меня укусили! — Пытаясь встретиться с ним глазами, я извивалась на досках. — Пощади, хозяин! Меня укусили!
— В это время кричать не разрешается, — отчеканил он.
— Да, хозяин! Прости, хозяин!
В трюме — восемь помостов, на каждом — по шесть нар. Между помостами — узкие проходы. Со стенами трюма помосты не соприкасаются, вдоль стен и по правому, и по левому борту тоже оставлены проходы. На каждых нарах — по пять девушек. Стало быть, в трюме нас двести сорок. На помостах закреплены хитроумные сооружения из клеток и сетей. Нары, на которых лежат девушки, сложены из неплотно пригнанных досок, так что сеть беспрепятственно проходит от крыши шестых нар к основанию нижних. На каждом уровне сеть прибита планками к полу нар. Получается, что пленницы отделены одна от другой. У каждой — своя сетчатая клетка. Так что добычей пробравшегося в клетку урта станет только одна несчастная, а не пятеро. Крыша шестых — верхних — нар и основание нижних обшиты жестью, чтобы не прогрызли урты. Отсек, в котором заперта рабыня, со всех сторон защищен тяжелой прочной сетью. В ногах и в головах отсека — небольшие дверцы. Засунуть девушку в клетку и вынуть из нее можно с любого конца. Обычно ее протискивают через дверцу в изголовье; один работорговец, стоя у края клетки, прикручивает к решетке ее ноги, другой — руки, и дверцы закрывают. Девушка оказывается в крошечной прямоугольной клетке, под ней — дощатые нары, сверху — настил верхних нар, с четырех сторон отсек обтягивает сеть. Поверх нар шестого яруса — потолок. Помост покрывает крыша. Рабынь приковывают цепями, чтобы не порвали сетку, — в клетку может пробраться урт, покусать ее обитательницу, и тогда — прощай, прибыль. Или, забившись в истерике, обезумев от зуда, вызванного укусами бесчисленных корабельных вшей, девушка может расцарапаться до крови — тогда цена ее тоже упадет. Нары нижнего яруса дюймов на восемнадцатьприподняты над полом — под ними можно проползти. Обшитые жестью планки пола нижнего яруса покрыты сетью — чтобы сквозь щели не проникли урты. Проем между полом трюма и нарами открывают только днем. В общем, каждой рабыне отводится отдельная клетушка дюймов двадцать пять шириной, около восемнадцати высотой и примерно шесть футов пять дюймов длиной. Здесь она накрепко прикована цепями. Я — на нарах шестого яруса, четвертая по счету.
В изголовье лязгнула отодвигаемая дверца. Зачем он ее открыл?
— Хозяин? — выдавила я.
Отпустил дверцу, она скользнула на петлях, легла на задвижки. Не защелкнул.
— Хозяин? — снова тревожно пискнула я. Отошел. Стоит на пандусе.
— Хозяин! — завопила я в ужасе. — Я буду молчать! Ни звука не пророню! — Пытаясь взглянуть на него, я отчаянно вывернула голову — Пожалуйста, хозяин! Прошу тебя! Я буду молчать, хозяин!
Едва прикрытая дверца покоится на задвижках! В любой момент между ней и стенкой просунется острая, поросшая шерстью морда урта! Проскользнет украдкой — мгновенно, и оглянуться не успеешь, — и придется мне, беспомощной, в цепях, делить с ним клетку!
— Хозяин! — надрывалась я. — Хозяин, прошу тебя! Я буду молчать! Буду молчать!
Помедлил. Похоже, повернулся, снова идет ко мне.
— Я буду молчать, хозяин! — зашептала я. — Буду молчать, хозяин! Пожалуйста, хозяин!
Защелкнул дверцу и ушел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов