А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В голову Гариона пришла странная мысль.
— Выходит, принц Хелдар — такая же вымышленная фигура, как Амбар или Радек?
— Разумеется.
— Тогда где же настоящий Шелк?
— Трудно сказать, Гарион. — Шелк вздохнул. — Боюсь, я потерял его несколько лет назад. — Он огляделся по сторонам. — Давай лучше спустимся вниз. Туманные утра всегда способствуют мрачным разговорам.
Примерно на расстоянии лиги от мола туман начал рассеиваться. Корабль быстро плыл, подгоняемый попутным ветром, разрезая носом волны, и еще до темноты на горизонте появились очертания крупнейшего из Мельсенских островов.
Гавань города Мельсена была переполнена судами со всей Маллореи. Капитан искусно лавировал между ними, направляя корабль к каменным причалам. Путешественники высадились на берег уже в сумерках, и Шелк повел их по широким улицам к своему мельсенскому дому. Город выглядел степенным и даже чопорным. Улицы сверкали чистотой, дома имели весьма импозантный облик, а горожане расхаживали в длинных мантиях. Свойственная большим городам суета здесь отсутствовала напрочь. Жители Мельсена неторопливо шагали по улицам, а торговцы не расхваливали наперебой достоинства своих товаров. Хотя Мельсен располагался в тропических широтах, легкий бриз с океана смягчал жару, делая климат в высшей степени приятным.
Дом Шелка смело можно было назвать дворцом. Перед многоэтажным мраморным зданием находился большой сад, а с торцов располагались стройные ряды деревьев. Мощеная дорожка вела через сад к порталу с колоннами, где хозяина уже поджидали слуги в парадных ливреях.
— Грандиозно, — заметил Сади, когда они спешились.
— Славное местечко, — небрежно промолвил Шелк и рассмеялся. — Вообще-то, Сади, все это в основном для показухи. Моему сердцу ближе маленькие конторы на скромных улочках, но мельсенцы принимают по одежке, и чтобы заниматься здесь делами, нужно удовлетворять их понятиям о том, как должен выглядеть серьезный деловой человек. Давайте войдем.
Они поднялись по широким ступеням, вошли в просторный вестибюль с облицованными мрамором стенами. Шелк повел их вверх по лестнице.
— На нижнем этаже находятся конторы, — объяснил он. — Жилые помещения наверху.
Открыв дверь, Шелк впустил их в большую гостиную, устланную голубыми коврами.
— В Мельсене очень мало складов, — сказал он. — Решения принимаются здесь, но товары, как правило, хранятся на континенте. Ведь нет смысла перевозить их сюда, а потом снова отправлять назад.
— Это разумно, — одобрил Дарник.
Комната была изысканно меблирована. Рядом с диванами стояли удобные кресла; в тяжелых канделябрах горели свечи.
— Сейчас поздновато бродить по улицам в поисках Зандрамас, — заметил Шелк. — Нам лучше как следует поесть и выспаться, а рано утром мы с Гарионом начнем поиски.
— Пожалуй, так и поступим, — согласился Белгарат, опускаясь на диван.
— Могу я предложить вам что-нибудь выпить в ожидании обеда? — спросил Шелк.
— Я уже думал, что этого от тебя не дождешься, — проворчал Белдин, распластавшись в кресле и почесывая бороду.
Шелк дернул шнур звонка, и тотчас же вошел слуга.
— Вина, — приказал ему Шелк.
— Да, ваше высочество.
— Принесите несколько сортов.
— А эль у тебя имеется? — осведомился Белдин. — Мой желудок не приспособлен к вину.
— Захватите эль для моего друга, — распорядился Шелк, — и скажите на кухне, что обедать будут одиннадцать человек.
— Да, ваше высочество. — Слуга поклонился и вышел.
— Полагаю, у тебя имеется ванная? — спросила Полгара, сбросив легкий плащ.
— Ты же мылась вчера вечером в Джароте, Пол, — напомнил Белгарат.
— Знаю, отец, — улыбнулась она.
— В каждых апартаментах есть своя ванная, — сказал ей Шелк. — Они не такие большие, как во дворце Закета, но я уверен, что ты останешься довольна.
Полгара снова улыбнулась и села на диван.
— Пожалуйста, садитесь, — обратился Шелк к остальным.
— Твои люди знают, что происходит в мире? — спросил Белгарат у маленького человечка.
— Естественно.
— Почему естественно?
— В детстве моим любимым занятием был шпионаж, Белгарат, а старые привычки забываются с трудом. Всем моим людям велено собирать информацию.
— И что ты с ней делаешь? — осведомилась Бархотка.
Шелк пожал плечами.
— Сортирую. Мне нравится иметь дело с информацией почти так же, как с деньгами.
— А ты передаешь какие-нибудь сведения Дротику в Боктор?
— Передаю кое-что время от времени — просто чтобы напомнить ему, что я еще жив.
— Я уверена, Шелк, что ему это отлично известно.
— Почему бы тебе не послать за кем-нибудь, кто мог бы сообщить нам что-нибудь новенькое? — предложил Белгарат. — Мы так долго были лишены контактов с внешним миром, и я хотел бы знать, что творится вокруг.
— Хорошо, — кивнул Шелк. Он снова дернул шнур, и вошел другой слуга в ливрее. — Попросите Веттера ненадолго зайти сюда, — велел ему Шелк.
Слуга поклонился и вышел.
— Веттер — мой здешний агент, — объяснил Шелк, опускаясь в кресло. — Мы переманили его из маллорейской тайной полиции. Он быстро соображает что к чему и, кроме того, прошел отличную тренировку в разведывательной службе.
Веттер оказался тощим субъектом с продолговатой физиономией и нервным тиком в левом веке.
— Ваше высочество хотели меня видеть? — почтительно осведомился он, входя в комнату.
— Здравствуйте, Веттер, — сказал Шелк. — Я прибыл из глуши и хотел бы услышать от вас о недавних событиях.
— В Мельсене, ваше высочество?
— Не только.
— К вашим услугам. — Веттер сделал паузу, собираясь с мыслями. — В Мал-Зэте была чума, — начал он. — Император закрыл город, дабы предотвратить распространение болезни, поэтому мы временно не могли получать информацию из столицы. Но чума прекратилась, и ворота снова открыли. Теперь агенты императора свободно передвигаются по Маллорее. В центральной Каранде были беспорядки. Их разжигал бывший гролим по имени Менх. По мнению карандийцев, тут были замешаны демоны, но эти невежественные люди склонны объяснять их вмешательством любые необычные явления. Впрочем, в регионе как будто и впрямь произошли странные и необъяснимые события. Менха не видели уже некоторое время, и порядок постепенно восстанавливается. Император воспринял это настолько серьезно, что вызывал армию из Хтол-Мургоса, дабы подавить мятеж.
— Он еще не отменил этот приказ? — спросил Шелк. — Ведь если в Каранде наступило спокойствие, ему не нужны эти войска, не так ли?
Веттер покачал головой.
— Войска все еще высаживаются в Мал-Гемиле, — сказал он. — Из Мал-Зэта поступают сведения, что император охладел к перспективе захвата Хтол-Мургоса. Для этой кампании у него имелись личные причины, а сейчас они вроде бы стали менее настоятельными. В данный момент его основная забота — навязать конфронтацию между апостолом Урвоном и колдуньей Зандрамас. Урвон как будто страдает умственным расстройством, но его подчиненные прибывают в регион большими группами, готовясь к какому-то крупному предприятию. Зандрамас также собирает своих людей. Нам кажется, что император скоро двинет из Мал-Зэта свои войска восстанавливать порядок. Сообщают, что в Мейг-Ренн доставляют припасы. Очевидно, Каль Закет намеревается использовать его в качестве склада.
— Можем ли мы извлечь из этого выгоду? — с интересом осведомился Шелк.
— До некоторой степени да, ваше высочество. Мы продали часть наших запасов бобов отделу военных поставок только сегодня.
— По какой цене?
— Примерно на пятнадцать пунктов выше той, по которой мы их приобрели.
— Сообщите это Касвору в Джарот, — угрюмо промолвил Шелк. — Я велел ему продавать бобы по цене на тринадцать пунктов выше рыночной. Мельсенский консорциум сделал нам предложение. А может цена подняться еще выше?
Веттер молча развел руками.
— Давайте распространим слух, что мы продали бобы по цене, превышающей рыночную на пятнадцать пунктов, и сообщим Касвору, чтобы бы он придерживался этих цифр. Даже если цена поднимется на шестнадцать пунктов, мы все равно получим большую прибыль.
— Я займусь этим, ваше высочество. — Веттер слегка нахмурился. — Что-то происходит в Далазии, — продолжал он свой доклад. — Подробностей не знаем, но далазийцы пребывают в возбуждении. Келль для нас недоступен — мы никого не можем туда послать, а ведь именно оттуда проистекают все далазийские события.
— Какие новости с Запада? — спросил Гарион.
— В Хтол-Мургосе все еще патовая ситуация, — ответил Веттер. — Каль Закет постепенно выводит оттуда свои войска и уже отозвал назад всех генералов. Маллорейцы все еще оккупируют города восточного Хтол-Мургоса, но сельские местности большей частью свободны. Неизвестно, собирается ли король Ургит воспользоваться преимуществами этого положения. У него сейчас на уме совсем другое.
— Вот как? — с любопытством осведомился Шелк.
— Он собирается жениться, насколько я понял, на принцессе из династии Ктэн.
Шелк вздохнул.
— Гетель, король Мишрак-ак-Тулла, скончался, — продолжал Веттер, — и трон унаследовал его сын Натель. Он абсолютно неопытен, и мы не знаем, сколько ему удастся продержаться. — Веттер задумчиво поскреб подбородок. — Мы получили сообщение, что в Бокторе состоялось собрание Алорийского Совета. Он собирается раз в год, но обычно в Риве. Другой необычный факт — присутствие на нем неалорийских монархов.
— О! — встрепенулся Белгарат. — Кого именно?
— Короля Сендарии, императора Толнедры и Дросты — короля Гар-ог-Надрака. Король Арендии был болен, но прислал своих представителей.
— Ну и что же там обсуждалось?
— Мы не смогли это выяснить, — ответил Веттер, — но вскоре королевства отправили делегацию дипломатов в Рэк-Ургу. Судя по слухам, ведутся серьезные переговоры.
— Что они задумали? — с тревогой осведомился Белгарат.
— Я предупреждал, что нельзя оставлять алорийцев без внимания, — сказал Белдин. — Если у них появится хоть какая-нибудь возможность сделать глупость, они ею воспользуются.
— Золото растет в цене, — продолжал Веттер, — а маллорейская крона падает. Мельсенские империалы пока устойчивы, но цена алмазов на рынке колеблется, и мы забрали свои вклады из этих предприятий. Вот и все текущие новости, ваше высочество. Утром я представлю вам подробный письменный рапорт.
— Благодарю вас, Веттер, — кивнул Шелк. — Пока это все.
Веттер с поклоном удалился.
Белгарат начал ходить взад-вперед, бормоча проклятия.
— К чему расстраиваться, отец? — сказала Полгара. — Все равно ты ничего не можешь сделать.
— Возможно, у них имелась какая-то причина, — предположил Шелк.
— Какая могла быть причина для переговоров с мургами?
— Не знаю. — Шелк развел руками. — Меня там не было, когда они приняли решение. Возможно, Ургит сделал им какое-то заманчивое предложение.
Белгарат продолжал ругаться.
Через полчаса они собрались в столовой и заняли места за столом, за которым легко могли поместиться полсотни человек. Скатерть была белоснежной, ножи и вилки сверкали серебром, а фарфоровая посуда — позолотой. Вышколенные лакеи прислуживали безукоризненно, а наготовленных блюд хватило бы для королевского пира.
— Мне нужно побеседовать с твоим поваром, — сказала Полгара за десертом. — Он явно обладает незаурядными дарованиями.
— Надеюсь, — ответил Шелк. — Он обходится мне в кругленькую сумму.
— По-моему, ты можешь себе это позволить, — заметил Дарник, окидывая взглядом роскошную обстановку.
Шелк откинулся на спинку стула, играя серебряным кубком.
— Конечно, может показаться бессмысленным держать такой дом, приезжая сюда пару раз в году, — признал он, — но ничего не поделаешь.
— А Ярблек не пользуется домом? — спросил Гарион.
Шелк покачал головой.
— Нет. У нас с Ярблеком договор. Я предоставляю ему свободу действий во всем мире с условием, что он будет держаться подальше от Мельсена. Ярблек не вписывается в местный колорит, тем более что он повсюду таскает с собой Веллу, а некоторые ее привычки шокируют добропорядочных мельсенцев.
— Велла — славная девушка, — ухмыльнулся Белдин. — Когда все будет кончено, я, возможно, куплю ее.
— Какая мерзость! — сердито сказала Сенедра.
— А что тут такого? — Белдин выглядел смущенным.
— Она не корова!
— Конечно нет. Если бы я нуждался в корове, то купил бы корову.
— Нельзя покупать людей!
— Очень даже можно, — возразил Белдин. — Велла — надракийская женщина. Она была бы оскорблена, если бы я не попытался купить ее.
— Берегись ее кинжалов, дядюшка, — предупредила Полгара. — Она очень ловко с ними обращается.
Белдин пожал плечами.
— У каждого есть дурные привычки.
Этой ночью Гарион плохо спал, хотя кровать, которую он делил с Сенедрой, была удобной и мягкой. Сначала Гарион решил, что причина отчасти именно в этом, так как он многие недели спал на голой земле и отвык от мягкой постели. Однако около полуночи ему стало ясно, что кровать никак не связана с бессонницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов