А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И поторопитесь, Веттер.
— Я сразу же этим займусь, ваше высочество. В течение часа я отправлю на причалы несколько сотен моих людей и буду регулярно извещать вас о результатах поисков. Есть еще какие-нибудь указания?
Шелк нахмурился.
— Да, — ответил он. — Мы прибыли в Мельсен на борту одного из наших собственных кораблей. Он все еще в гавани. Пошлите кого-нибудь к капитану с сообщением, чтобы он готовился поднимать паруса. Мы отчалим, как только получим нужную информацию.
— Я займусь и этим. — Веттер поклонился и вышел из комнаты.
— Опытный человек, — заметил Белдин.
— Один из лучших, — кивнул Шелк. — Все делает как надо и без лишнего шума. — Он улыбнулся. — Я слышал, что Брадор пытается его переманить, но я плачу щедрее, чем Брадор.
Белдин усмехнулся и посмотрел на Белгарата.
— Нам нужно кое в чем разобраться, — сказал он. — Почему Зандрамас связалась с эрцгерцогом? Эта поездка к нему не имеет смысла.
— Конечно, имеет.
— Надеюсь, ты его мне объяснишь.
Белгарат пошарил под туникой и вытащил мятый клочок бумаги.
— Вот, — проворчал он, глядя на него. — «В дни, последующие за вознесением Бога Тьмы на небеса, король Востока и король Юга начнут войну друг с другом, и это послужит вам знаком, что день встречи близок. Когда битвы разразятся на равнинах Юга, спешите в Место, коего более нет. Возьмите с собой избранную жертву и короля Ангарака в качестве свидетеля грядущих событий. Когда кто-нибудь из вас предстанет с жертвой перед Ктраг-Сардиусом, король Ангарака будет вознесен над остальными и получит всю власть. Знайте, что в момент жертвоприношения Бог Тьмы возродится и тотчас же возьмет верх над Дитя Света».
— Занятный треп, — усмехнулся Белдин. — Где ты это раздобыл?
— Мы подобрали это в Хтол-Мургосе. — Белгарат пожал плечами. — Это часть гролимских пророчеств Рэк-Хтола. Я уже рассказывал тебе.
— Что-то не припоминаю, — возразил Белдин.
— Конечно, рассказывал!
— Прости, Белгарат, — сквозь зубы процедил горбун, — но я это слышу впервые.
— Странно, — нахмурился Белгарат. — Должно быть, это вылетело у меня из головы.
— Видишь, Пол? — обратился к Полгаре Белдин. — Старик впадает в слабоумие.
— Полегче, дядюшка, — упрекнула его Полгара.
— Ты уверен, что я тебе об этом не говорил? — жалобно осведомился Белгарат.
— Такой вещи, как уверенность, не существует, — тут же отозвался Белдин.
— Рад это слышать, — самодовольно произнес Белгарат.
— Прекрати!
— Что прекратить?
— Не пытайся использовать против меня мои же собственные предубеждения. Куда заведет нас этот гролимский бред?
— Гролимы повинуются приказам безоговорочно.
— Как и мы, когда ты берешься за дело.
— Возможно, но мы, по крайней мере, задаем вопросы, а гролимы нет. Они слепо подчиняются распоряжениям. Когда мы были в Рэк-Урге, то видели, как иерарх Агахак донимал по этому поводу короля Ургита. Агахак знает, что должен иметь при себе ангараканского короля, когда доберется до места последней встречи. Он собирается взять с собой Ургита, даже если ему придется тащить его за волосы. Зандрамас до сих пор не реагировала на эти требования.
— Должно быть, она намеревается убить Закета, — предположил Дарник, — и посадить на императорский трон этого эрцгерцога.
— Ей незачем этого делать, Дарник. Чтобы именоваться королем в ангараканском сообществе, достаточно капли королевской крови, церемонии коронации и признания королевского титула каким-нибудь захудалым гролимским жрецом. В старину даже вождь клана считался королем. Тогда это не имело значения, так как вся власть была сосредоточена в руках Торака. Но все они имели короны и троны. Как бы то ни было, Зандрамас — признанный гролимский жрец или в данном случае жрица, а Отрат — безумец королевских кровей. Коронация — даже фальшивая — сделает его королем Ангарака, и это удовлетворит пророчество.
— Мне это кажется спорным, — возразил Дарник.
— И это заявляет человек, чей народ избрал своим первым королем фермера, выращивающего брюкву! — усмехнулся Белдин.
— В действительности Фалдор Великолепный был неплохим королем, — сказал Белгарат. — По крайней мере, он быстро освоился со своим званием. Из фермеров всегда получаются хорошие короли. Они знают, что важно, а что нет. Во всяком случае, Отрат будет королем в достаточной степени, чтобы соответствовать пророчеству, а это означает, что у Зандрамас имеется все, что ей нужно. У нее есть Гэран и ангараканский король.
— А нам он тоже нужен? — спросил Дарник. — Я имею в виду, ангараканский король?
— Нет, нам нужен алорийский король. Думаю, Гарион подойдет.
— В прошлый раз все обошлось без лишних сложностей?
— Да. Гарион был королем Ривы и в то же время Дитя Света. Торак, Дитя Тьмы, был и королем, и богом.
— А кто был жертвой?
Белгарат улыбнулся молодому человеку.
— Ты, Дарник, — мягко ответил он. — Помнишь?
— О! — смущенно воскликнул Дарник. — Я уже и забыл.
— Неудивительно, — проворчал Белдин. — Когда тебя убивают, это может отшибить память.
— Довольно, дядюшка! — сердито сказала Полгара, положив руку на плечо Дарника.
Гарион внезапно осознал, что никто из них никогда не говорил с Дарником о страшном промежутке времени между тем моментом, когда Зедар убил его, и тем, когда Шар и боги вернули его к жизни. Ему казалось, что Полгара твердо намерена придерживаться той же тактики и в дальнейшем.
— Выходит, Зандрамас выполнила свою задачу? — печально промолвила Сенедра. — У нее есть мой сын и ангараканский король. Хотела бы я хоть раз увидеть моего мальчика перед смертью.
— Перед смертью? — удивленно переспросил Гарион. — О чем ты?
— Один из нас должен умереть, — просто ответила она. — Уверена, что это буду я. У меня нет другой причины находиться здесь, не так ли? У каждого из нас своя задача. Моя — умереть.
— Чепуха!
— Ты так думаешь? — Она вздохнула.
— В действительности у Зандрамас имеется еще несколько задач, — сказал Белгарат. — Прежде всего она должна разобраться с Урвоном.
— И с Агахаком, — добавил Сади. — По-моему, он тоже хочет участвовать в игре.
— Агахак в Хтол-Мургосе, — возразил Шелк.
— Несколько месяцев назад мы тоже были там, — напомнил ему евнух. — Чтобы добраться из Хтол-Мургоса в Маллорею, достаточно лодки и хорошей погоды.
— Зандрамас должна сделать кое-что еще, — вмешалась Бархотка. Подойдя к Сенедре, она обняла маленькую печальную королеву.
— Да? — спросила Сенедра без особого интереса. — Что именно?
— Голос сообщил Гариону, что она все еще не знает, где находится Место, которого больше нет. Не может же она отправиться туда, пока не узнает, где это.
Лицо Сенедры слегла просветлело.
— Это верно, — согласилась она, склонив голову на плечо Бархотки.
— Дела остались не только у Зандрамас, — заметил Белгарат. — Мне по-прежнему нужно отыскать полный экземпляр Ашабских пророчеств. — Он посмотрел на Шелка. — Как ты думаешь, сколько времени понадобится твоим людям, чтобы получить нужные нам сведения?
Шелк развел руками.
— Трудно сказать, — ответил он. — Многое зависит от удачи. По-моему, самое большее — день.
— Какова предельная скорость твоего корабля? — спросил Гарион. — Я имею в виду, может ли он двигаться быстрее, чем когда мы плыли сюда?
— Ненамного, — отозвался Шелк. — Мельсенцы — лучшие судостроители, чем ангараканцы, но этот корабль строили для перевозки грузов, а не для побед в гонках. Если ветер будет слишком сильным, капитану придется убрать паруса.
— Я бы дорого дал, чтобы получить черекский военный корабль, — сказал Гарион. — Быстроходное судно сэкономило бы нам много времени. — Он задумчиво уставился в пол, потом посмотрел на Белгарата. — Ведь это не так уж трудно? Может, мы с тобой вместе подумаем и… — Он сделал неопределенный жест рукой.
— Гарион, — вмешался Дарник, — даже если бы у тебя был черекский корабль, кто бы им управлял? Не думаю, чтобы с этим справились здешние матросы.
— Это не пришло мне в голову, — мрачно согласился Гарион.
В дверь снова постучали, и вошел Веттер с пачкой листов пергамента.
— Люди посланы на южные причалы, ваше высочество, — доложил он. — Вы сказали, что дело срочное, поэтому я взял на себя смелость отправить на побережье курьеров на быстрых конях. Как только кто-нибудь из них что-то узнает, это станет нам известно через пять минут. — Веттер посмотрел на Сенедру. — Надеюсь, это облегчит беспокойство ее величества, — добавил он.
— Ее вели… — Шелк оборвал фразу и уставился на своего агента. Внезапно он разразился смехом. — Как вы об этом узнали, Веттер? Я ведь никого не представлял.
— Умоляю вас, ваше высочество! — Веттер болезненно поморщился. — Вы ведь не стали бы поручать тупице такие обязанности, какие поручили мне, не так ли? Я поддерживал определенные контакты с моими бывшими партнерами в Мал-Зэте и более-менее осведомлен о ваших спутниках и о вашей миссии. Вы предпочли об этом не упоминать, и я ни о чем не спрашивал, но вы же не платите мне за то, чтобы я держал глаза и уши закрытыми?
— Можно ли после этого не любить мельсенцев? — сказала Бархотка Сади.
Евнух с интересом разглядывал Веттера.
— Возможно, мне вскоре удастся уладить теперешние легкие разногласия с моей королевой, — деликатно обратился он к агенту. — Если это произойдет, то я хотел бы предложить вам выгодное применение ваших способностей в Стисс-Торе.
— Сади! — ахнул Шелк.
— Дело есть дело, принц Хелдар, — промолвил евнух.
Веттер улыбнулся.
— Вот несколько документов, ваше высочество, — сказал он, передавая Шелку пергаменты. — Я подумал, что вы могли бы взглянуть на них, пока ждете известий. Некоторые требуют вашей подписи.
Шелк вздохнул.
— Ну что ж, пожалуй, взгляну, — согласился он.
— Это сэкономит время, ваше высочество. Иногда с вами бывает нелегко связаться.
Шелк перелистал пачку.
— Тут как будто обычная рутина. Что происходит вокруг?
— За домом наблюдают, ваше высочество, — сообщил Веттер. — Пара тайных агентов Роллы. Думаю, когда вы уедете, они последуют за вами.
Шелк нахмурился.
— Совсем забыл о нем. Можно как-нибудь сбить их с нашего следа?
— Думаю, я могу сделать это для вашего высочества.
— Только ничего непоправимого, — предупредил Шелк. — Король Ривы этого не одобряет. — Он усмехнулся, глядя на Гариона.
— Полагаю, нам удастся справиться с ситуацией без кровопролития, ваше высочество.
— Есть что-нибудь еще, о чем мне следует знать?
— Завтра утром консорциум сделает предложение насчет наших бобов, — ответил Веттер. — Они начнут с трех пунктов ниже рыночной цены и дойдут до пяти пунктов выше ее.
— Откуда вы знаете? — изумленно осведомился Шелк.
— Я подкупил одного из членов консорциума, — пожал плечами Веттер. — Обещал ему четверть комиссионных на каждый пункт выше десяти. Возможно, это излишне щедро, но он может понадобиться нам в будущем, и теперь у меня есть способ его прижать.
— Ну что ж, дело того стоит.
— Я тоже так думаю, ваше высочество. — Веттер неожиданно рассмеялся. — Еще одна вещь, принц Хелдар. Мы имеем возможность для интересного капиталовложения, хотя оно может обернуться благотворительным взносом.
— Ну, давайте послушаем, — промолвил Шелк.
— В университете есть один грязный маленький алхимик, — объяснил Веттер. — Он клянется, что может превращать медь в золото.
— Действительно интересно, — оживился Шелк. Веттер предупреждающе поднял руку.
— Стоимость, однако, представляется чрезмерной. Не имеет смысла тратить две золотых монеты, чтобы получить назад одну.
— Пожалуй.
— Хотя алхимик утверждает, что может снизить стоимость. Он уже обращался со своим проектом ко все мельсенским дельцам. Ему нужен богатый меценат, который возьмет на себя расходы по эксперименту.
— Вы навели справки?
— Разумеется. Если он только не ловкий мошенник, то вроде бы действительно может превращать медь в золото. У него странная репутация. Говорят, что ему уже несколько сотен лет. У него жуткий характер, и пахнет от него премерзко — очевидно, химикалиями, которыми он пользуется.
Глаза Белгарата внезапно расширились.
— Как вы его назвали? — осведомился он.
— Не помню, чтобы я упоминал его имя, — ответил Веттер. — Его зовут Сенджи.
— Я не имел в виду имя. Опишите его.
— Он низенький и лысый. Носит бороду, хотя от бакенбард почти ничего не осталось. Иногда его опыты проваливаются и даже оканчиваются взрывами. Да, у него изуродована ступня — кажется, левая.
— Вот оно! — воскликнул Белгарат, щелкнув пальцами.
— Не говори загадками, отец, — сказала ему Полгара.
— Голос сообщил Гариону, что сегодня кто-то должен мимоходом сообщить нам нечто очень важное. Сейчас мы это услышали.
— Не понимаю.
— В Ашабе Цирадис велела нам найти косолапого человека, так как он поможет нам в наших поисках.
— В мире полным-полно косолапых, отец.
— Знаю, но пророчество осуществилось, представив нам именно этого.
— Представив?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов