А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Изнутри доносились пронзительные крики, приглушенные стеклом и толстой дверью.
– Добро пожаловать в наше гнездовье.
Брюс толкнул дверь, и она открылась внутрь. Крики заметно усилились. Приложив к ушам ладони и сморщив нос из-за неприятного запаха, Лейни вслед за Брюсом подошла к первой клетке.
– Этой маленькой леди примерно полгода. – Он кивнул на величественную молодую птицу с блестящим оперением и острым, горделивым клювом.
– Она великолепна. Но я все равно пока не понимаю. Вы что, натаскиваете их?
– Пытаемся, но без особого успеха. Они руководствуются почти исключительно инстинктом, и нам приходится учитывать это. – Брюс подошел к следующей клетке и обратил внимание Лейни на лапу орла. – Когда они вырастают, мы прикрепляем к ним вот эти штуки.
Прямо над лапой она увидела маленькую металлическую коробочку и от удивления открыла рот.
Брюс привел Лейни в небольшой кафетерий. Находившиеся там люди, в основном молодые, тут же с интересом уставились на нее.
– Обслужите себя сами, – сказал Брюс. – Тут всем хватит.
Накладывая на тарелку еду, Лейни испытала чувство благоговения при виде спелых красных помидоров и других овощей.
– Откуда у вас все это?
– Зимой из теплиц, а летом с огородов во внутренних дворах. Кроме того, у нас есть вода, энергия и канализация.
– И много у вас тут народу?
Брюс широко улыбнулся, при этом уродливые изъяны пострадавшей половины его лица стали заметнее.
– Мы выращиваем не только орлов.
Итак, на территории университета обитает община, полностью обеспечивающая сама себя всем необходимым, – совершенно сногсшибательная идея для женщины, живущей в условиях, сходных с теми, в которых жили первопроходцы.
– Как вам удается держать свое существование в тайне?
– Очень строгая секретность. Никто не входит сюда и не выходит наружу, пока мы полностью не уверены в нем.
– Во мне вы не можете быть уверены, – заметила Лейни.
– Пока нет. – Брюс посмотрел ей в глаза. – И вы останетесь здесь, пока этого не произойдет.
Услышав это, она замолчала и полностью сосредоточилась на содержимом своей тарелки; Брюс тоже не произносил ни слова, пока они не покончили с едой.
– Итак, – заговорил он, – я был первым. Вы уже много знаете о нас, а мы о вас почти ничего. Теперь, когда вы прогулялись, поели и попробовали наш лимонад, расскажите о себе.
Лейни задумалась, откинувшись в кресле.
– Чуть погодя, сначала я должна сообщить вам еще кое-что. – Она снова замолчала. – Мы взяли образец ткани тела, на которое наткнулись. – На лице Брюса возникло выражение беспокойства, и она быстро добавила: – Женщина, которая была со мной, привыкла иметь дело с инфицированными материалами. Она знает, как избежать заражения.
Брюс поднялся и принялся расхаживать по комнате, напряженно размышляя. Наконец он снова посмотрел на Лейни.
– Что она, по-вашему, сделала, когда вы не вернулись обратно?
– Точно не знаю, но окажись я на ее месте, убралась бы отсюда к черту.
* * *
«Домой, домой!» – словно мантра, снова и снова всплывало в сознании Джейни. Всего ей предстояло покрыть по меньшей мере сорок пять миль. Из них позади сейчас осталось около двадцати, с такой скоростью она удирала из Вустера, хотя местность была очень холмистой и трудной для передвижения.
Лошадь не так давно повредила лодыжку; заставляя ее взбираться на один холм за другим, Джейни удивлялась самой себе. Почему вместо Конфетки она не взяла коня Лейни? Привычка, ничего больше. Привычки, как плохие новости, дают о себе знать в самый неподходящий момент.
День уже угасал, когда Джейни остановилась на берегу реки, пересекающей дорогу, по которой она скакала. Она слезла с Конфетки и подвела ее к воде, чтобы лошадь могла напиться. Вода была холодная, чистая, соблазнительная, а Джейни уже час назад допила кипяченую воду, остававшуюся в ее фляжке. Чувствуя, как от долгой езды горят бедра, она присела у кромки воды, глядя на свое подернутое рябью отражение. Несмотря на искажения, следы усталости на лице были отчетливо видны.
«Чего тут только нет! Криптоспоридия, лямблии…»
– Прекрати! – вслух одернула она себя.
Конфетка повернула крупную голову в сторону Джейни и негромко заржала.
– Это я не тебе.
Она сложила руки чашечкой, зачерпнула воду, поднесла ее ко рту и пила до тех пор, пока не почувствовала, что больше уже не влезет.
* * *
Под покровом темноты Лейни отвела их туда, где они с Джейни оставили коней. И даже уже почти убедив себя, что находится в руках хороших людей, она втайне испытала удовольствие, когда они обнаружили там лишь ее коня и никаких признаков Джейни или Конфетки.
– Похоже, ваша подруга сделала то, что вы от нее и ждали, – заметил Брюс.
«Сейчас, – подумала Лейни, – Джейни уже далеко отсюда, надеюсь, в безопасности, на пути к… Оринджу или своему дому?»
Она подняла ногу, словно собираясь сесть на коня, но Брюс схватил ее за руку.
– Просто отведите его.
Их сопровождали несколько молодых людей – видимо, чтобы исключить какие-либо глупости с ее стороны. Они тут же придвинулись ближе.
– Я не собираюсь удирать.
Брюс улыбнулся.
– У меня и в мыслях этого не было. Просто конь без всадника издает меньше шума.
Что же, разумно.
– Хорошо. Простите.
Вернулись они другим путем, гораздо более коротким, и направились в сторону гаража в задней части университетских зданий. Один из сопровождающих взял коня за поводья и увел его.
– Теперь нужно вас устроить, – сказал Брюс. – Вы, скорее всего, какое-то время пробудете с нами.
Он привел ее в спальню, обставленную в точности так, как она и ожидала.
– У вас есть своя ванная. – Он кивнул на дверь. – Вы наверняка захотите принять душ. Полотенца чистые. Утром вас разбудят, и мы еще побеседуем. – Он зашагал к двери. – Ну, доброй ночи. Желаю спокойного сна.
– Постойте! – окликнула его Лейни. – Еще кое-что.
Он повернулся; зрелище его изуродованного лица снова потрясло ее.
– Почему именно орлы? Раз они не поддаются обучению…
Он остановился, держа руку на дверной ручке.
– Да, орлов нельзя натаскать так, чтобы они влетели в гущу самолетов и спровоцировали катастрофу. Но зато они едят грызунов. Коробочки, привязанные к их лапам, фиксируют наличие бактерий, когда орлы поедают свою добычу.
– Орлы едят зараженных грызунов, но сами не заболевают?
– Нет. У них другой иммунный механизм. Большинство птиц подвержены инфекциям, носителями которых являются. Не считая птичьего гриппа, конечно. Когда они возвращаются, мы принимаем все доступные меры предосторожности.
– Но как вы получаете данные? Коробочки посылают какой-то сигнал?
– Только сигнал о своем местоположении. Чтобы узнать, произошло ли заражение, нужно исследовать содержимое. Что мы и делаем, когда орлы возвращаются.
– Они возвращаются сюда, словно почтовые голуби? – недоуменно спросила Лейни.
Он покачал головой.
– Они возвращаются сюда, потому знают – здесь легко получить еду и здесь есть самцы. Мы отпускаем только самок. Орлы ничем не отличаются от птиц других видов – выбирают самый короткий способ генетической непрерывности. На воле не хватает диких самцов, чтобы обслужить всех самок, которых мы отпускаем. Пройдет еще пара лет, и молодые самцы, сейчас вылупившиеся из яиц на воле, повзрослеют и сами смогут спариваться, но пока самки возвращаются сюда. По крайней мере, большинство из них.
Перед мысленным взором Лейни возник обезглавленный орел, лежащий на земле рядом с Томом.
– Мне необходимо отправить e-mail, – сказала она. – Срочно.
* * *
Молясь о том, чтобы уцелеть, Джейни поняла, как люди становятся религиозными. Она готова была упасть на колени и поклоняться любому, кто проведет ее через эту ужасающую ночь. Она находилась где-то у Девятого шоссе, в разрушенном сарае, откуда хорошо просматривалась дорога, что позволяло быстро сбежать в случае необходимости. Ей отчаянно хотелось продолжить путь, но сил больше не осталось.
Она лежала на одеяле, расстеленном на жестком полу, прикрывшись тем, что попало под руку; все тело задеревенело и жутко болело. В сарае обнаружилось несколько кип соломы, но Джейни не решилась ворошить их в темноте, поскольку на поверхности они были влажные. Только Бог, которому она готова была начать поклоняться, знал, что может прятаться в старой, прогнившей соломе.
Мышь прошмыгнула в нескольких дюймах от ее головы; в полной тишине был прекрасно слышен шорох маленьких лапок.
– Убирайся… – прошептала Джейни.
Интересно, как скоро она начнет разговаривать сама с собой?
* * *
Было уже далеко за полночь, когда Лейни закончила рассказывать Брюсу, Фредо и другим помощникам Брюса о двух маленьких общинах.
– Мне очень жаль, что я убила эту птицу, но она напала на Тома, а он спустился лишь до середины столба. Ничего другого просто в голову не пришло.
Птица, казалось, мало заинтересовала Брюса.
– Этот Том… чей, вы говорите, муж? – спросил он.
– Джейни. Столб упал на него. Он потерял ногу.
Брюс откинулся в кресле.
– Это было ужасно, – продолжала Лейни. – И все произошло на глазах у их сына.
– Их сына…
Лейни удивилась, почему он так сфокусировался на одной детали, но тут же выкинула это из головы, продолжая добиваться разрешения отправить электронную почту.
– У них есть образцы новой бактерии, которые они нашли неподалеку от своего лагеря. Весьма вероятно, той самой, которую распространяет «Коалиция». Я должна предостеречь их насчет нее.
Брюс мгновенно вернулся к происходящему.
– Это невозможно. «Коалиция» может перехватить ваше сообщение и понять, что мы раскусили их. Нельзя идти на такой риск.
– Может, я сумею выразиться иносказательно.
– Как?
Она начала мысленно перебирать варианты.
– Они называют собранные ими образцы «следами Сэма». Можно использовать это слово. Они догадаются, о чем речь, а больше никто.
– Нет, – отрезал Брюс. – Слишком очевидно.
– Пожалуйста, – умоляюще сказала Лейни. – Там мой сын. Я потеряла во Вспышке двух дочерей и не могу потерять еще и его.
На лице Брюса тем не менее сохранялось прежнее жесткое выражение.
«Назови им имена, – подумала она, – заставь их почувствовать, что речь идет о живых людях. Как мы раньше поступали, имея дело с похитителями».
– Пожалуйста, выслушайте меня. Там ведь есть и другие люди. Кэролайн и Майкл, их маленькая дочь Сара…
Выражение его лица изменилось. На мгновение возникло чувство, будто этого покрытого шрамами человека, о котором она знала лишь, что его зовут Брюс, захлестнула волна глубокой печали. Он резко поднялся и сказал дрожащим голосом:
– Хорошо. Продумайте, как лучше выразить свою мысль, и если я увижу, что ваше сообщение не повредит нам, мы его отправим.
Он повернулся и, провожаемый удивленными взглядами своих товарищей, вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
* * *
Разбуженная шелестом крыльев над головой, Джейни открыла глаза и увидела желтого зяблика, взлетающего вверх, к стропилам сарая. Она оперлась о локоть и оглянулась. Почему уже светло? Вроде бы она только-только провалилась в сон. Однако, судя по тому, как задеревенело тело, проспала по меньшей мере несколько часов. От пола в сарае тянуло холодом. Она перекатилась на бок, села, а потом медленно выпрямилась. Спина ощущалась точно одна сплошная рана.
Конфетка безмятежно стояла там, где Джейни ее оставила, и фыркнула, увидев, что хозяйка проснулась.
– Согласна, согласна, – сказала Джейни. – Давай убираться отсюда.
Солнце еще не показалось над горизонтом; на земле лежал тонкий слой изморози, дыхание лошади превращалось в маленькие облачка пара. Спасаясь от холода, Джейни подняла воротник и уткнулась в него подбородком. Кобыла с места взяла хороший шаг, без всякой команды и дальше убыстряя его. Они миновали покинутые фермерские дома и развалившиеся сараи с покосившимися, ржавыми флюгерами. Поле, где когда-то росла пшеница, достаточно высокая, чтобы в ней могла укрыться целая баскетбольная команда, осталось незасеянным и выглядело пугающе пустым. Меньше чем через час они покинули Девятое шоссе и двинулись по знакомой проселочной дороге, ведущей к реке.
Еще час спустя Джейни увидела мост.
Она поднялась на невысокий холм для лучшего обзора, достала полевой бинокль и сфокусировала его на ближней стороне моста. Металлические перила были ржаво-красного цвета: сказывались почти десять лет небрежения. Она опустила бинокль, внимательно осмотрела опоры и увидела на них множество самых разных гнезд. Перевела бинокль еще ниже и… лагерь никуда не делся.
Сердце у нее упало. Ожило воспоминание об ужасе, пережитом, когда они с Томом скакали по этому самому мосту. Уже тогда внизу, под опорами, во множестве обитали люди; они с Томом едва не вернулись, боясь того, что может произойти. Однако благодаря вмешательству какой-то невидимой, но милостивой силы они проскакали по мосту и туда и обратно практически невредимыми. Но то были ранние дни; кто бы ни оставался под мостом сейчас, годы лишений наверняка ожесточили их, сделав гораздо отчаянней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов