А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как вы уже поняли, его выход из дела заставил нас искать нового партнера или партнеров.
— Мне неизвестны ваши планы, князь Комавара, — вступил Сёнто, — но для вас это неплохая возможность начать торговлю, и ваше участие будет только приветствоваться. Вы могли бы вложить любую сумму, которой согласитесь рискнуть, ну, например… — Он посмотрел на Танаку.
— Например, двести тысяч рил.
Князь Комавара ошарашенно покачал головой:
— Это слишком великодушно с вашей стороны, князь Сёнто, — запротестовал он и хотел сказать что-то еще, но не находил слов.
— Конечно, вам придется отдавать некоторую часть прибыли Дому Сёнто, князь Комавара, — тут же прибавил Танака и потеребил кольцо на мизинце. — Скажем… двенадцать, нет, десять частей из ста.
Молодой князь на мгновение задумался.
— Двенадцать, если вы хотите, чтобы я вошел в дело.
— Нет-нет, десять — обычная доля, князь Комавара, — заверил Сёнто, бросив взгляд на торговца, впрочем, Танака предусмотрительно избегал смотреть на хозяина.
— Ваше предложение — большая честь для меня, князь Сёнто, однако, думаю, вы понимаете, что я не приму его, пока не смогу убедиться, что вами движет не милосердие, — твердо сказал Комавара. «Зачем, зачем такому богатому и влиятельному человеку, как Сёнто, делать это для мелкой сошки вроде меня? Неужели он действительно питал столь глубокое уважение к моему отцу?»
Казалось, что Сёнто обдумывает слова князя, хотя на самом деле мысли его снова и снова возвращались к рассказам Комавары о необъяснимом поведении варваров. Да, решил Сёнто, в своих предположениях молодой воин близок к истине.
— Князь Комавара, я не намерен проявлять по отношению к вам милосердие, да вы в нем и не нуждаетесь. Я всего лишь предлагаю вам небольшую услугу в обмен на то, что необходимо мне самому, причем необходимо уже сейчас. Мне нужны ваши советы — я понял это еще при первом нашем разговоре. Я также ценю верность — качество, которым род Комавара славится издревле и которое дороже любых денег. Если вы хотите открыть торговлю от своего имени, я предоставлю вам такую возможность. В ответ я рассчитываю, что вы сопроводите меня в Сэй, так как ваше знание северной провинции может мне очень пригодиться.
Комавара молчал. Он взвешивал слова Сёнто, как будто они были из одного лишь бесплотного воздуха, но не находил в них и тени обмана. «Я связываю себя и свою судьбу с Домом Сёнто», — думал он, и эта мысль почему-то вызвала у него беспокойство. Он протянул руку за своим бокалом и глотнул вина, потом поставил бокал на столик и сказал:
— Князь Сёнто, Танака-сум, я принимаю ваше предложение. Я счастлив услышать ваше мнение и могу лишь надеяться, что мои советы будут столь же ценны, как ваши вложения.
«Ну вот и все. Я сделал свой выбор», — промелькнуло в голове Комавары.
— Ничуть в этом не сомневаюсь. — Сёнто жестом приказал слугам подать еще вина. — По традиции, отметим заключение сделки трапезой. Танака, ты пообедаешь с нами?
На лице торговца отразилась короткая внутренняя борьба.
— Благодарю за приглашение, ваша светлость, но у меня так много дел, которые я должен закончить до вашего отъезда…
Сёнто повернулся к Комаваре:
— Моих вассалов просто невозможно удержать от исполнения их обязанностей. Бесполезно даже и пытаться. Весьма распространенная проблема, не так ли?
— Полагаю, большинство сюзеренов просто мечтают испытывать такое затруднение, князь Сёнто.
— Танака-сум, я преклоняюсь перед твоим чувством долга. Разделим стол в другой раз.
Танака поклонился князьям и удалился, двигаясь с тем спокойным достоинством, которое так восхищало Сёнто.
— Итак, князь Комавара, надеюсь, вдвоем мы насладимся трапезой не хуже, чем втроем.
Комавара кивнул. Слуги принесли обед — простые, очень вкусные блюда, красиво Поданные в летний домик с видом на пруд желтых кувшинок. Под влиянием хорошей еды, изысканного вина и общения с Сёнто Комавара почти что пришел в экстаз. Похоже, что быть союзником Сёнто не так страшно, как ему казалось раньше.
— Князь Сёнто, еда настолько восхитительна, что удовлетворила бы даже вкусам самого императора.
Сёнто слегка поклонился.
— Рад, что вам понравилось. Чаю?
— Благодарю, с удовольствием.
Послышался шелест шелковых одеяний, и на тропинке появилась княжна Нисима в сопровождении двух фрейлин и молоденькой служанки. В лунном сиянии она показалась Комаваре обворожительной, но сейчас лучи солнца освещали девушку во всей ее красе, как освещают поутру нежные цветы вьюнка.
Облаченная в кимоно цвета молодой травы с узором в виде опадающих листьев гинкго княжна Нисима Фанисан Сёнто выделялась среди своего окружения, точно сверкающая капля росы, вобравшая в себя весь солнечный свет. Она остановилась, чтобы получше рассмотреть кустарник у дорожки, и из-под воротника, закрывавшего ее изящную шею, выглянул краешек золотистого нижнего кимоно. Князь Комавара был совершенно очарован и одновременно испытывал глубокое волнение.
Завидев отчима, Нисима послала ему полную искренней любви улыбку. Молодая женщина отдала зонтик служанке и, сняв сандалии, вошла в летний домик. Оба князя церемонно ответили на ее поклон.
— Нисима-сум, очень любезно, что ты решила составить нам компанию.
— Очень любезно, что вы пригласили меня сюда, дядя. — Девушка достала из рукава веер в форме большого листа гинкго и начала непринужденно обмахиваться. — Князь Комавара, как приятно снова видеть вас так скоро. Вам понравился прием у императора?
— Очень понравился. Звуки вашей музыки с того вечера запали мне в память и теперь услаждают мои дни.
— Вы слишком добры, — отвечала Нисима; было видно, что похвала не оставила ее равнодушной.
— Ты уже познакомилась с нашим новым духовным наставником? — поинтересовался Сёнто.
Нисима изучающе посмотрела на Сёнто, пытаясь отыскать на челе отца следы переживаний после утреннего покушения, однако не увидела в его лице ни забот, ни тревог. Князь выглядел совершенно безмятежным, и Нисима украдкой покосилась на его гостя.
— Еще нет, мой господин, но, насколько мне известно, он должен прийти сюда.
Сёнто кивнул головой в сторону тропинки — юный монах ордена ботаистов не спеша поднимался по склону.
«Да, — подумала Нисима, — это он, я его помню». Маленький монах на бойцовской площадке вновь встал у нее перед глазами. Остальные единоборцы были такими огромными, а этот мальчик выглядел совсем хрупким и в то же время совершенно спокойным. То же спокойствие чувствовалось в нем и сейчас. Глядя на приближающегося брата-ботаиста, Нисима вдруг ощутила внезапную робость, ей захотелось немедленно спрятаться. Почти в панике она посмотрела по сторонам, но годы обучения выдержке взяли свое, и девушка справилась с нахлынувшим волнением. Однако этот всплеск эмоций встревожил ее и вывел из равновесия.
Суйюн остановился у порога летнего домика и поклонился своему господину и его гостям.
— Брат Суйюн, присядьте рядом с нами, — пригласил Сёнто и сделал знак слугам. Те убрали отдельные столики и вместо них поставили один большой стол, за которым хватало места всем четверым. Этот жест удивил Нисиму: обычно за общим столом собирались только члены семьи.
Князь официально представил Суйюна княжне Нисиме и князю Комаваре. Ни та, ни другой ничем не выдали своего явного интереса к юному инициату. Особенное любопытство разбирало Нисиму, которая слышала о том, какую силу продемонстрировал монах утром.
Слуги подали все необходимое для чайной церемонии, и княжна Нисима, одна из самых знаменитых хозяек столицы, занялась приготовлением чая, одновременно поддерживая беседу. На князя Комавару, которого немного пугали чересчур рафинированные манеры столичных женщин, такт и обаяние Нисимы произвели огромное впечатление.
Чайная церемония, как и другие занятия аристократов, была особым ритуалом со своей эстетикой, хотя столичная знать придерживалась канонов не так строго, как некоторые фанатичные секты, существовавшие в империи. Используя неистощимое воображение, княжна Нисима умела оживить традиционную церемонию и придать ей оригинальность. Сегодня она решила представить гостям нечто особенное, такое, что никто из них не мог бы связать с классическим чаепитием. Теперь Нисиме оставалось только придумать, как воплотить свою идею естественным и непринужденным образом.
— Вы поедете в Сэй вместе с князем Сёнто, брат Суйюн? — спросил монаха Комавара. Он отчаянно старался не пялиться на княжну, хотя это усилие заставило его собрать в кулак всю волю солдата.
— Если князь Сёнто пожелает того, — сухо ответил Суйюн.
В сердце Нисимы внезапно вспыхнула досада на монаха за его холодность и сдержанность. Все они такие, думала девушка. Глядя на Суйюна, сидящего напротив нее, она пыталась разобрать истинное лицо этого человека за непроницаемой маской. Такая же одержимость овладевала Нисимой и в общении с братом Сатакэ, предыдущим духовным наставником Сёнто. Она готова была на любые уловки и проказы, лишь бы заставить Сатакэ-сум улыбнуться или разозлиться — проявить хоть какие-нибудь человеческие чувства, однако почти всегда ее попытки оканчивались полной неудачей.
Заварив и подав чай по всем правилам, княжна Нисима принялась расспрашивать Комавару о его родной провинции, о варварах и их обычаях. Комавара отвечал ей, следя за тем, чтобы разговор не выходил за приличествующие рамки.
— Ими движут иные побуждения, госпожа Нисима. Вы не сможете понять их уклад в привычном для нас смысле. И кто знает, что произойдет дальше? Я не умею предсказывать будущее, поэтому прошу меня извинить. — Комавара отвесил иронично-искренний поклон.
— Князь Комавара, вам не нужно извиняться за неумение предсказывать будущее. Уж это я могу делать и сама.
Прекрасно знакомый с чувством юмора своей падчерицы Сёнто подхватил игру:
— Ниси-сум, как же так вышло, что я не подозревал об этом твоем таланте? Или он просто затерялся среди множества других дарований?
— Нет, мой господин, — лукаво улыбнулась Нисима. — Все так, как вы и предположили. С вашей проницательностью вы бы обязательно заметили эту блестящую способность вашей любимой дочери, но, видите ли, дело в том, что я сама открыла ее только сегодня утром. Это случилось сразу после восхода солнца. Я сидела и расчесывала волосы, и вдруг на меня снизошло… — девушка широко раскрыла глаза, — Великое Озарение! Да-да, именно так, и я тут же подумала, что обязана предсказать всем своим близким их будущее. Я решила, что это им очень пригодится.
— Вот как, — произнес Сёнто, сохраняя серьезное выражение лица. — Значит, Великое Озарение! Известен ли братьям-ботаистам сей феномен, Суйюн-сум?
— Конечно, ваша светлость. Все знают, что чаще всего Великое Озарение осеняет людей, когда они расчесывают волосы. Как раз поэтому монахи-неофиты наголо бреют головы, чтобы Великое Озарение не стукнуло их раньше, чем они будут готовы к столь знаменательному событию. — Закончив высказывание, Суйюн едва заметно улыбнулся, отчего Нисима внутренне затрепетала.
«Живой человек под маской!» — едва успела подумать она, но улыбка уже исчезла, и напротив за столом снова сидел один из Молчаливых, лицо которого выражало абсолютное бесстрастие.
— Ну что ж, госпожа Предсказательница, лично мне очень интересно узнать результаты вашего Великого Озарения, если вы окажете нам честь и поделитесь откровениями, — шутливо проговорил Сёнто.
— Охотно, мой господин, хотя должна предупредить всех вас… я не имею никакого отношения к тому, что вы услышите о своем будущем, — ни к плохому, ни к хорошему.
— Договорились. Наша судьба зависит только от богов, — сказал Комавара и, вспомнив про монаха, добавил: — Если будет на то милость Ботахары.
Все собравшиеся сделали вид что не слышали упоминания о богах — мифических созданиях, веру в которых сменила ботаистская религия, — но слова молодого князя все же заставили Сёнто подумать: «Он и вправду провинциал».
Из рукава кимбтю Нисима извлекла изящный мешочек из черной кожи, украшенный узором в виде цветов белой глицинии. Она потрясла мешочек, и, услыхав звон монет, все тотчас рассмеялись: хорошо знакомый звук означал, что внутри находятся гадательные монетки кован-синг.
Кован-синг был одним из бесчисленных способов прорицательства, распространенных в Ва. За многие века предсказатели будущего перепробовали почти все: кости, черты лица, камни, кристаллы, кишки животных, карты, даже доску ги-и. Тем не менее история доказала, что самый верный способ гадания — это кован-синг, так как им пользовались еще древние люди — те самые, на смену которым пришли Пять Князей, а было это так давно, что о точной дате летописцы спорили до сих пор.
— Ну, кто первый? — спросила Нисима, позвенев монетками.
— Предоставим эту честь князю Комаваре, — предложил Сёнто.
Чтобы освободить на столе место для монеток, чашки и бокалы сдвинули в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов