А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В те времена целые деревни предавали огню, а людей убивали только по подозрению в том, что они укрывают врага. Или без всякой причины. Невозможно представить себе, какие жестокие то были годы, но старые города продолжают сохранять свою историю, точно древние шрамы. Среди руин до сих пор можно услышать стоны и крики людей. — Синддл отвел глаза от огня. — Очень необычно, что мост, столь удаленный от густонаселенных земель, имеет такую богатую историю.
— Алаан пел нам балладу про мост, — тихо сказал Бэйори. — В ней говорится о спасенном ребенке и человеке, который мог быть Рыцарем Обета.
— Ах да. Очень старая песня. — Синддл напел несколько строк, и Бэйори кивнул. — Мне ничего не известно про Рыцаря Обета, но это правдивая история. Сына принца Алетона унесли с поля боя, и его больше никто никогда не видел. Многие считают, что мальчика отвезли к дяде, который его убил, чтобы завладеть титулом и землями брата, но никто не знает наверняка.
— А здесь, на мысу, прячутся какие-нибудь истории? — с трудом скрывая насмешку, спросил Финнол.
Фаэль не мог не заметить издевки и несколько мгновений разглядывал юношу — без злобы, а так, словно перед ним вдруг возникло исключительно любопытное явление. Финнол с невинным видом посмотрел ему в глаза.
— Давайте я поведаю вам историю реки, — предложил Синддл. — Все время, что я жил в лагере на берегу, она со мной говорила. — Он сел немного иначе, и сияние пламени окутало его теплым, трепещущим ореолом. — Это случилось давным-давно, и речь пойдет о двух братьях — их звали Ассал и Виррт. Совсем молодыми людьми они отправились путешествовать в надежде найти золото и драгоценные камни. Много лет они искали счастья среди холмов и в ручьях у подножия гор. Виррт возненавидел эти края, считая, что они скрывают от них свои сокровища и издеваются, даря ложные надежды. Он верил, что их единственное спасение заключено в упорном труде. Он работал от рассвета до заката, а его брат, Ассал, откладывал в сторону инструменты, когда решал, что пришла пора отдохнуть. Он гулял среди полей, очарованный красотой гор и рек. Вечером он играл на старой арфе и пел. Разногласия между братьями становились все непримиримее, а вражда все сильнее.
Однако несмотря ни на что, они не могли обходиться друг без друга и потому продолжали оставаться вместе еще многие годы. А ненависть росла. Ушла юность, потом еще много лет, и вот однажды, гуляя вдоль небольшого ручейка у подножия горы, Ассал заблудился в тумане. Это был очень необычный туман, потому что в небе сияло яркое летнее солнце, и его лучи пронизывали густую пелену, расцвечивая ее золотыми блестками. Впереди возникло какое-то движение, и Ассал испугался, поскольку неподалеку жили громадный свирепый медведь и горный лев.
Однако неожиданно его глазам предстало существо, словно сотканное из сияющего бело-золотистого облака.
«Ты ищешь золото», — услышал Ассал голос, похожий на шуршание уставшего ветра среди скал и ущелий.
«Я тоже его искал», — продолжал бесплотный голос.
Ассал решил, что он ослышался, и в его ушах звучит лишь легкий шелест ветерка.
«Я могу показать тебе, где прячется золото», — донесся голос из тумана.
Неожиданно Ассал понял, что не может произнести ни звука — так он испугался призрака, рожденного туманом. Ему казалось, что он уже может различить его очертания — человек с длинными развевающимися волосами.
«Чего ты от меня хочешь?» — спросил Ассал, который с трудом расслышал ответ, такой ужас его сковал.
«Выполни мой договор с рекой, и я покажу тебе золото. Чистое, сверкающее, его так легко взять».
«Какой договор?» — с трудом выдавил из себя Ассал.
«Брось половину того, что найдешь, в Львиную Пасть, и я получу свободу».
Ассал сумел лишь молча кивнуть.
«Следуй за мной», — позвал голос, и перед Ассалом возникло какое-то движение.
Следовать за таким существом было непросто, Ассал видел лишь языки тумана. Вскоре они оказались среди деревьев, и Ассал шел за призраком, не зная, где оказался и куда они идут.
Наконец существо привело его к резвому, весело журчащему ручейку, протекавшему между двумя горами. Туман растаял, словно чья-то рука сбросила покрывало, и глазам Ассала предстала долина.
«Не забудь о нашем договоре», — прошептал призрак, а в следующее мгновение его слова подхватил и развеял ветер.
И вот в ярком солнечном свете Ассал увидел, что в воде что-то блестит, а подойдя поближе, разглядел самородок чистейшего золота! Он нашел ручей, воды которого несли золотой песок и самородки.
Ассал потратил целый день, пытаясь найти дорогу назад, к Виррту.
«Вот, брат, — сказал он. — Я держу на ладони то, о чем мы с тобой мечтали».
И он показал Виррту самородок. Виррт бросил работу, подверг самородок самому тщательному изучению и в конце концов объявил, что это чистейшее золото. Но когда Ассал рассказал ему, что с ним произошло, Виррт разозлился и помрачнел, заявив, что брат над ним издевается или просто лишился рассудка.
Они добрались до ручья и взяли столько золота, сколько могло уместиться в их лодке: получилось вполне солидное состояние. У них ушло много времени на то, чтобы перетащить свою добычу в лодку, поскольку дорога к ней была совсем не простой. Затем они отправились вниз по реке примерно с того места, где сейчас стоит мост Теланон, и вскоре добрались до Пяти Порогов. Им удалось миновать четыре из них без приключений, несмотря на то что лодка была перегружена, но по дороге к пятому между ними разгорелся спор.
Виррт отказался выбросить свое золото в реку, заявив, что Ассал стал жертвой безумия и что именно такая судьба ждет людей, которые тратят драгоценное время на безделье и глупые мечты.
«Можешь зашвырнуть свою половину в Львиную Пасть, — крикнул Виррт, — а я не отдам даже малую часть своего за твою глупость».
Поскольку Ассал не хотел расставаться со всем золотом, а Виррт отказался отдать часть своего, они направились к последнему порогу. Над порогом повис туман, а Лев рычал так громко, что содрогались скалы. И в конце концов ненависть Виррта к брату достигла апогея. Он столько лет трудился, работал не покладая рук. Без него Ассал умер бы зимой от голода. А тот постоянно над ним потешался и называл рабом — и даже хуже. Ассал не заслужил половины золота, которое они добыли. Не заслужил и четверти.
Когда они вошли в Львиную Пасть, Ассал встал на носу лодки на колени и взял в руки длинный шест, чтобы отталкивать камни, а Виррт сидел на веслах. Когда разгневанная река начала швырять их из стороны в сторону, Виррт веслом сбросил брата за борт. Ассал несколько мгновений цеплялся за лодку, отчаянно пытаясь забраться внутрь, но ему удалось лишь наклонить ее, и Виррт потерял управление. Ассала унесло в водоворот, затем лодку развернуло и выбросило на камни, где она превратилась в щепки, а весь груз пошел ко дну.
Виррту удалось спастись благодаря тому, что он ухватился за обломок лодки, но у него не осталось ничего, кроме одежды, которая была на нем, и ножа на поясе. Починить лодку Виррт не мог. И тогда он отправился вниз по реке на одном из больших обломков, отдаленно напоминающем плот. Постепенно он становился все слабее и слабее, а потом и вовсе заболел. Вы говорите, что до Иннисета около двух недель пути, однако Виррту понадобилось в два раза больше времени. Он так и не поправился настолько, чтобы предпринять новое путешествие на север, и никому не говорил, где находится ручей с золотом, из опасения, что кто-нибудь другой воспользуется плодами его трудов. В конце концов он умер, и жители Иннисета предали его прах реке, где, как утверждает легенда, его и по сей лень мучит брат.
Похоже, именно отсюда взяла свое происхождение традиция платить Льву за право миновать протоку без опасности для жизни.
Синддл сбросил с плеч одеяло и, поднявшись на ноги, протянул руки к звездам.
— Прежде чем отправиться спать, я поброжу немного вдоль берега. Отдыхайте. — Он киинул им — или поклонился — и вышел из круга света.
Финнол посмотрел на Тэма и улыбнулся:
— Вот так, кузен. Существо из тумана однажды привело человека к ручью, полному золота. Теперь нам известно, откуда взялся дурацкий обычай бросать золото и серебро в Львиную Пасть, чтобы оплатить дорогу через протоку.
— А можно сделать и еще один вывод, Финнол, — это рассказ о практичном человеке, который посмеялся над своим братом за то, что тот рассказал ему удивительную сказку о загадочном существе, которое помогло ему найти золото. Кто знает, какие чудесные сокровища отыщет Синддл, пока мы путешествуем по реке?
Финнол рассмеялся:
— Ну, я рад это слышать. Сокровище нам бы очень пригодилось, кузен.
— Конечно, только я сомневаюсь, что ты сможешь купить лошадей на то, что найдет Синддл.
ГЛАВА 10
Остров когда-то мог похвастаться надежными укреплениями, но, как и в большую часть Старого Королевства после разделения, война частенько приходила и сюда. Однако с тех пор прошло много лет, и она давно не забредала в эти края, так что защите острова больше не уделяли столь пристального внимания, частично из соображений экономии.
Элиз стояла на вершине высокого холма, на границе озера, и смотрела на юг. Она отчетливо видела замок и все остальные острова, которые терялись в зелено-голубой дымке у горизонта. Озеро протянулось больше чем на лигу, и Элиз любила разглядывать холмы и острова, сплетающиеся мягкие очертания и теплые краски, уносящиеся вдаль.
Ее кузины ворчали из-за того, что им приходилось жить здесь в полной изоляции, и постоянно рассуждали о внутренних герцогствах и княжествах старого королевства, но Элиз никогда не жаловалась. Она считала жизнь, о которой мечтали ее кузины, легкомысленной и скучной, хотя, возможно, просто боялась того, что случится, если Уиллсы сумеют вернуться в самое сердце старого королевства.
«Интриги, — подумала она, — возможно, даже война».
Интриг хватало и здесь. Об этом позаботился ее дядюшка Мэнвин.
Элиз посмотрела на свою горничную и стражника, сопровождавшего их. Несмотря на то что они никак не выдавали своего нетерпения, девушка знала, что слуги готовы в любой момент вернуться в замок. Казалось, им хватит одного короткого взгляда, чтобы заявить, что здесь очень красиво, а потом отправиться домой. Элиз же была готова сидеть тут хоть целый день. Она любила наблюдать за тем, как одна картина сменяет другую по мере того, как день клонится к вечеру. Легкий, прозрачный, вечно спешащий куда-то свет проливался на холмы и озера, и настроение Элиз менялось. Взгляните только на облака, гоняющиеся друг за другом на горизонте! Она могла любоваться их играми часами.
Тень тучи легла на парчовые горы, безмолвная и черная. Элиз, словно завороженное дитя, смотрела, как она медленно ползет по своим делам, точно волшебное, постоянно меняющееся существо. Что может оно здесь искать?
Говорили, что в озере живет сверхъестественное чудовище — полурыба-полулошадь, белое, словно гребень волны. Можно заметить, когда дует ветер, — по крайней мере так утверждает кое-кто, — как оно резвится среди беспокойных волн. Но Элиз его не видела — во всяком случае, не была уверена, что видела, — но вовсе не потому, что не старалась.
Девушка вздохнула. Мэнвин прав в одном — она самая настоящая мечтательница. Ее отец утверждает, хотя и всегда улыбается, когда это говорит, что таково высшее призвание человека, но мало кто с ним согласен.
Естественно, когда ты знаменитый музыкант и композитор, тебе позволено делать подобные заявления.
Она снова взяла ручку и, окунув в чернила, написала в дневнике:
Здесь, ближе к горизонту, укутанному облаками, которые тянутся в небо легкими прозрачными пальцами, мир исчезает. Ах, какая изысканная игра света и тени — оттенки бледно-желтого, и голубого, и лилового, такие прозрачные, что порой кажется, будто их нет и вовсе. Мне иногда представляется, что за дальним холмом начинается море, а облака мчатся к берегу в поисках приюта. Конечно, я прекрасно знаю, что такое невозможно. Море находится за много лиг отсюда, в отличие от моря моего воображения — оно всегда рядом. Вон там, внизу, крошечная рука океана тянется прямо ко мне. Если бы я не принадлежала к семье Уиллсов и не попала в сети их тщеславных амбиций, привлекал бы меня тогда мир воображения? Мир искусства и красоты?
Элиз закрыла глаза и представила себе королевский двор в прежние времена, прежде чем вражда Уиллсов и Реннэ за право наследования расколола страну. Элиз почти представляла себя там, где царит веселье и интеллектуальная жизнь… почти.
Неожиданно радом заржала лощадь, и Элиз вернулась в настоящее. Обернувшись, она увидела незнакомого мужчину. В руках он держал плетеную коробку, в которых менестрели обычно носят свои инструменты, хотя если он и был менестрелем, то явно благородного происхождения или очень знаменитым, поскольку манеры и одежда выдавали в нем человека состоятельного.
Он низко поклонился Элиз, но обратился к ее горничной:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов