А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Из воды выпрыгнула рыба, и темные круги пересекли лунную дорожку.
— Тэм?..
— Анжелина?
Тэм с трудом различал в темноте лежащую у борта девушку.
— Вы можете называть меня Элиз, — прошептала она. — Остальные спят?
Тэм оглядел своих спутников, прислушался к их мерному дыханию.
— Да, наверное.
Она притянула его к себе, чтобы ее мог слышать только он:
— Я поведаю вам свои секреты, если вы поделитесь со мной вашими.
Тэм почувствовал, как его тело реагирует на близость девушки.
— Я не имею права раскрыть вам чужие тайны, но своими охотно поделюсь.
— Что ж, это справедливо. — Она на мгновение заколебалась, над их головами раздался крик козодоя. — Я леди Элиз Уиллс, — прошептала девушка, — и я пытаюсь избежать брака, который приведет к возобновлению кровной вражды между нами и Реннэ. — Элиз сделала глубокий вдох.
Снова закричал козодой.
— Почему вы молчите? — спросила она.
Тэм был так ошеломлен, что ничего не ответил. Девушка утверждала, что принадлежит к печально известной семье Уиллсов, но он не почувствовал в ней ни капли злобы.
— Значит, воины в черных плащах преследовали вас? — наконец спросил он.
— Да, так мне кажется, но я хотела бы услышать вашу историю. — Она покачала головой, и прядь волос упала на ее лицо. Тэм почему-то закрыл глаза. — Дело в том, что Алаан помог мне бежать из замка. Нас преследуют воины в черных плащах — они служат человеку по имени Хафидд. Нет, не так: сейчас он называет себя Эремон.
— Значит, Алаан и есть тот друг, о котором говорил Пвил?
— Вполне возможно, но теперь мы вряд ли узнаем наверняка.
Темные глаза Элиз показались Тэму такими же таинственными, как река в мерцающем лунном свете.
— И у него есть маленькая птичка, уист? — спросил Тэм.
— Алаан называет ее Жак.
Тэм вздохнул:
— Создается впечатление, что этого человека на реке знают все и он оказывается одновременно в нескольких местах.
— Он волшебник, Тэм.
Тэм всматривался в глаза Элиз, пытаясь понять, не шутит ли она.
— Да, волшебник — точнее, мне так показалось. — Она встряхнула головой, и волна золотых волос окутала ее лицо. — Вы встречали его среди пустошей? Вы и в самом деле оттуда?
— Да, мы родились в верховьях реки Уиннд. Мы познакомились с Алааном неподалеку от Долины Озер, и воины в черных плащах атаковали нас ночью. Они вновь нашли нас у Ивового Прута, хотя там с ними были воины в малиновых ливреях.
— Они состоят на службе у принца Иннесского. Хафидд его советник. Но почему вы оказались на реке?
— Мы сопровождаем Синддла до Песчаной Пустоши, но никак не можем ее найти. Река сыграла с нами странную шутку, и Пустошь так и не появилась. — Тэм видел, как она кивнула — на ее лице не отразилось и тени удивления.
— А теперь вы направляетесь в Вестбрук в поисках Алаана, поскольку он украл ваши вещи?
— Да, хотя они не так много стоят, как дал вам понять Финнол.
Она обдумала его слова, а потом слегка отодвинулась, чтобы лучше видеть его лицо в тусклом лунном свете.
— Тэм? Выслушайте меня. Алаан и Хафидд опасные люди, каждый по-своему. Не шутите с ними. Если вы действительно ни в чем не повинные молодые люди — а у меня сложилось именно такое впечатление, — вам следует немедленно вернуться домой. Не ввязывайтесь в эту историю. Многие уже погибли, боюсь, что смерть еще далеко не закончила свою жатву; но вы тут ни при чем. Как можно быстрее отправляйтесь на север.
— Но тогда нам придется отвязать вашу лодку, предоставив вам добираться дальше самостоятельно…
Она искала его глаза в темноте.
— Да.
— Нет, я не могу. Мы все поплывем в Вестбрук.
— Оставьте меня здесь, Тэм. Я не шучу. Ваша кровь не должна обагрить мои руки. На моей совести уже достаточно смертей.
В этот момент по воде пошла рябь, послышалось шипение, Тэм обернулся и увидел нэгар, появившуюся всего в двух футах от борта лодки, ее бледные глаза пристально смотрели на него. В следующее мгновение нэгар скрылась под водой, но Элиз успела ее заметить, громко ахнула и разбудила остальных.
— Что? Что такое? — пробормотал Финнол, качая головой.
— Нэгар, — ответил Тэм. — Она вновь преследует нас. Тизон утверждал, что она не станет сопровождать нас после Зеленых Источников, но он ошибся, и я не знаю, как нам теперь от нее избавиться.
— Я считаю, что нам следует сойти на берег, кузен, — сказал Финнол.
— Нет! — быстро возразил Бэйори, а потом уже спокойнее добавил: — Воины в черных плащах найдут нас там.
— Бэйори прав, — сказал Синддл, в голосе которого слышалась покорность. — Мы поплывем туда, куда нас вынесет река. У нас нет выбора.
— Да, — тихо ответил Финнол, — река понесет нас дальше.
ГЛАВА 42
Туат видела сидящего впереди Ратта. Он устроился в кресле, надежно закрепленном в повозке, и возвышался над всеми, словно древний король. Он оставался самым замечательным собирателем преданий среди всех живущих фаэлей; Ратт и сам превратился в легенду. Нэнн сидела рядом с кучером, постоянно оборачиваясь, чтобы проверить, как себя чувствует ее подопечный, дать ему воды или поправить одеяло, закрывающее ноги.
Туат пришлось прервать работу над гобеленом, чтобы сопровождать Ратта и Нэнн к реке Уиннд, она сама не понимала, зачем ее взяли с собой.
— Он попробует воду, — совершенно серьезно заявила Нэнн.
Вереница повозок катилась по тенистой лесной дороге, и Туат откинула капюшон, заметив, как необычно выглядят окружающие ее фаэли. Здесь, среди черных странников, она чужая — словно прилетела с луны, такой неестественной выглядела восковая белизна ее лица. И все же она фаэль, и у нее гораздо меньше общего со остальными людьми, чем у других представителей ее расы. Она была ткачихой-предсказательницей, редкое призвание среди фаэлей. Предсказательницы не пользовались доверием своего народа. А если бы она родилась среди светловолосых людей, Туат сожгли бы, как только проявился ее талант. Фаэли же просто держались от нее подальше.
«Я бледный скиталец среди смуглых», — подумала она.
Их дорога слилась с еще одной, и теперь они ехали вдоль небольшой реки.
— Вестбрук, — сказал сидящий рядом мужчина. Он мало говорил с ней, однако никогда не был к ней жесток. — Теперь уже недолго. Вскоре мы разобьем лагерь. Ты пойдешь на ярмарку?
— На какую ярмарку? — спросила Туат, удивленная неожиданным проявлением интереса с его стороны.
Они путешествовали вместе несколько дней, но он впервые произнес столько слов сразу.
Мужчина бросил на нее недовольный взгляд:
— Речь идет о Вестбрукской ярмарке, как тебе прекрасно известно.
— Я… я никогда о ней не слышала.
Мужчина покачал головой и стегнул лошадь.
— Тогда зачем ты поехала с нами?
— Так хотел Ратт.
На это у мужчины не нашлось что сказать. Он мог не уважать Туат, но Ратт пользовался непререкаемым авторитетом, и никто не станет грубить тому, кто сопровождает собирателя преданий.
Уже почти стемнело, когда процессия добралась до слияния рек Вестбрук и Уиннд. Здесь собралось немало фаэлей, и очень скоро все узнали о том, что прибыл Ратт. Многие надеялись его увидеть, чтобы потом рассказать о знаменитом человеке своим внукам.
Главы нескольких караванов пришли в надежде, что их представят великому собирателю преданий, но Ратт отказался с ними встречаться. Он позвал Туат, которая вместе с Нэнн помогла ему спуститься к реке Уиннд. Не обращая внимания на обувь и одежду, он вошел в воду, неловко наклонился, одной рукой держась за плечо Туат, зачерпнул пригоршню воды и поднес ее к губам.
Затем он выпрямился и в меркнущем свете угасающего дня закрыл глаза. Туат смотрела на застывшую реку, тихую ночь, звезды, появившиеся на небе и вынырнувшие на поверхности воды. Она видела, как течение несет лодки, а сидящие в них люди молчат, словно неподвижность и красота окружающей природы отняли у них все слова.
«Иногда мир кажется таким удивительным, — подумала Туат, — что не найти слов, чтобы выразить наши чувства».
— Они свободны, — неожиданно прошептал Ратт, тяжело опираясь на стоящих рядом женщин. Туат вдруг показалось, что Ратт может соскользнуть в воду и исчезнуть, такая страшная тяжесть придавила его плечи. — Кейбр и Сайнт… но не Сианон, пока еще нет. — Затем его голова опустилась, и он с хрипом втянул воздух в легкие.
— Отведем его на берег, — проворчала Нэнн, а потом добавила, обращаясь к окружившим их людям: — Помогите нам!
Ратта отнесли в лагерь и уложили в постель. Нэнн и Туат раздели его, словно спящего ребенка и осторожно накрыли одеялами. Они молча смотрели на хрупкого старика, словно опасались, что налетевший ветерок унесет его от них.
Наконец Туат не выдержала и прервала молчание.
— Почему он попросил меня его сопровождать? — прошептала она. — Что я должна сделать?
Глаза старика открылись, но его взгляд так и не стал ясным.
— Попробовать воды, — сказал он, — Кто-то должен их найти. Кто-то должен найти Сианон и остановить ее прежде, чем все начнется заново. — Его глаза закрылись. — У меня нет сил, чтобы рассказать вам их истории, — хрипло прошептал Ратт. — Но Кейбр и Сианон живут для того, чтобы воевать. Только война может утолить их жажду славы. Их не устроит ничто другое, а с тех самых пор, как их отец ушел в реку, они сражаются друг с другом.
Древнее королевство Вирр, которое мы называем Зеленые Источники, было разделено на две части и разорено, поскольку Кейбра и Сианон не волновала сама земля или обитающие на ней люди. Их подданные годились только на то, чтобы стать солдатами.
Земля обнажилась, питая чудовище войны. Самые храбрые и могучие воины пришли к власти, получили во владение территории, которые, в свою очередь, были разорены для создания армий, чтобы ублажить Кейбра и Сианон.
Ратт открыл глаза и посмотрел на Туат и Нэнн.
— Вред, причиненный Реннэ и Уиллсами в наше время, не более чем легкий ветерок по сравнению с ужасным ураганом. Стоит выпустить на свободу Кейбра и Сианон, и грянет буря, какой тысячу лет не видели земли между горами. — Веки опустились, и на несколько мгновений Ратт перестал дышать.
Нэнн прижала пальцы ко рту и посмотрела на Туат. Но старик сделал один вдох, потом и другой, тихий, почти неслышный: так дышит спящий ребенок.
ГЛАВА 43
Упавшую на реку тень прорезали огни — свечи в штормовых указателях подпрыгивали, точно светлячки. В месте слияния Вестбрук и Уиннд образовался маленький островок, вокруг которого текла вода, будто раздвоенный язык змеи, здесь сходились все лодки, и все свечи проглатывал ждущий змей.
Тэм выбрал северный рукав, и Финнол, плывший в лодке менестрелей, последовал за ним. Вскоре они оказались на мелководье, где пришлось толкать лодку шестами против ленивого течения. Появились звезды, смутные на подернутом дымкой небе, теплый воздух наполнился вечерними звуками: стрекотали насекомые, квакали лягушки, протяжно кричали поднявшиеся в воздух ночные птицы. Над восточным горизонтом серебрилась луна — до полнолуния оставалось всего два дня. Вдоль ее края возникло сиреневое сияние, постепенно переходящее в темную лазурь.
Даже Финнол замолчал, пока они перемещались на запад, а над водой, перекрывая тихие вечерние звуки, разносилась далекая музыка.
— Мы уже добрались до ярмарки? — негромко спросил Финнол.
— Нет, нужно проплыть еще немного, — ответила Элффен. Лодки разделяло всего несколько футов, Финнол и собиратель преданий стояли и шестами направляли их вперед. Синддл замер с шестом в руках и прислушался.
— Знакомый мотив, — наконец сказал он.
— Да, он называется «Вечерняя пора», — ответила Элффен, а потом тихо добавила: — Гартенн иногда ее исполнял.
— Да, под таким названием она известна вашему народу. Но фаэли знают ее как «Ночь на реке».
Они обогнули излучину и увидели деревья, увешанные разноцветными фонариками. На берегу негромко разговаривали двое мужчин, держа на поводу великолепных фаэльских лошадей, которые подняли головы при приближении лодок, а потом снова принялись лениво пить речную воду. Синддл обратился к мужчинам на языке фаэлей, когда они подплыли поближе, и те ответили ему.
Собиратель преданий резко повернулся к Тэму, и его лицо оказалось в тени.
— Наше путешествие закончено, — сказал Синддл, и его голос прозвучал неожиданно глухо.
Он хотел сказать еще что-то, но лодка уже скользнула по песку и остановилась. Тэм и Финнол переглянулись, потом Финнол закрыл глаза и сделал глубокий выдох. Они могут расстаться с рекой Уиннд, впереди лежала дорога на север.
— Я приглашаю вас провести ночь среди фаэлей, — сказал Синддл. — Уверен, вам будут рады. Весьма возможно, что среди них вы найдете тех, с кем познакомились той холодной зимой.
Трое обитателей Долины Озер переглянулись. Синддл был добр к ним. Они прекрасно понимали, что едва ли фаэли будут рады их принять.
— Мы проведем эту ночь среди фаэлей, — ответил Тэм. Синддл с горечью улыбнулся и кивнул.
— Да… — тихо проговорил он.
Он посмотрел в сторону лагеря, где горели костры и откуда доносилась гортанная речь фаэлей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов